WIKA TR34 Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso
BVS 14 ATEX E 147 X
IECEx BVS 14.0101X
70018194
GYJ15.1225X
IT
Manuale d'uso
Termoresistenza miniaturizzata, modello TR34
Termoresistenza miniaturizzata, modello TR34 (Ex i)
2
04/2017 IT based on 05/2016 EN
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
IT
Manuale d'uso, modello TR34 (Ex i) Pagina 3 - 46
Ulteriori lingue su www.wika.it.
© 04/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati.
WIKA
®
è un marchio registrato in vari paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d'uso!
Conservare per future consultazioni!
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
Contenuti
04/2017 IT based on 05/2016 EN
3
IT
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it.
Contenuti
1. Informazioni generali 4
2. Sicurezza 6
3. Speciche tecniche 12
4. Esecuzione e funzioni 18
5. Trasporto, imballo e stoccaggio 21
6. Messa in servizio, funzionamento 22
7. Congurazione 28
8. Software di congurazione WIKAsoft-TT 29
9. Collegamento dell'unità di programmazione
PU-448 31
10. Informazioni sul montaggio e il funzionamento
in aree pericolose 31
11. Esempi di calcolo per autoriscaldamento
all'estremità del pozzetto termometrico 39
12. Manutenzione e pulizia 40
13. Malfunzionamenti e guasti 41
14. Smontaggio, resi e smaltimento 42
Appendice 1: Disegno di controllo CSA 44
Appendice 2: Dichiarazione di conformità UE 46
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
4
IT
1. Informazioni generali
La termoresistenza descritta in questo manuale d‘uso è stata
progettata e costruita secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i
componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali
durante la produzione. I nostri sistemi di qualità sono certicati
ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le
regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato
da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: TE 60.34
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1
Fax: +39 02 93861-74
1. Informazioni generali
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
5
IT
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite lievi o danni alle apparecchiature
o all'ambiente.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo
eciente e senza problemi dello strumento.
PERICOLO!
... identica pericoli causati dalla alimentazione elettrica. Se
non vengono osservate le istruzioni relative alla sicurezza,
c'è il rischio che possano vericarsi lesioni gravi o morte.
ATTENZIONE!
... indica una situazione potenzialmente pericolosa in una
area classicata a rischio di esplosione che, se non evitata,
può causare ferite gravi o morte.
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ustioni causate da superci o liquidi
bollenti.
1. Informazioni generali
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
6
IT
Abbreviazioni
2 li La resistenza del cavo viene registrata come un errore di misura.
3 li Con una lunghezza del cavo di 30 m o maggiore, possono
vericarsi deviazioni nella misura.
4 li La resistenza del cavo può essere trascurata.
2. Sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell'installazione, messa in servizio e funzionamento,
assicurarsi che sia stata selezionata la termoresistenza
corretta per quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione,
le condizioni speciche della misura e materiali idonei per
parti bagnate (corrosione).
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli
capitoli di questo manuale d'uso.
2.1 Destinazione d'uso
La termoresistenza modello TR34 è usata come sonda di temperatura
per uso generico per la misura di temperature da -50 ... +150 °C
o -58 ... +302 °F (senza tubo di estensione) e -50 ... +250 °C o
-58 ... +482 °F (con tubo di estensione) in uidi liquidi e gassosi. Può
essere usata per pressioni no a 140 bar con diametro del sensore di
3 mm e no a 270 bar con diametro del sensore di 6 mm, a seconda
della versione dello strumento. La sonda è progettata a sicurezza
intrinseca per l'uso in aree pericolose.
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
7
IT
Le speciche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere
rispettate. L'uso improprio dello strumento al di fuori delle speciche
tecniche richiede che lo strumento venga messo immediatamente fuori
servizio e che venga ispezionato da un tecnico di servizio WIKA autorizzato.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo,
la formazione di condensa può portare a un malfunzionamento dello
strumento. Prima di mettere in funzione lo strumento, attendere che la
temperatura dello strumento e quella dell'ambiente si equalizzino.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di
utilizzo dello strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
2.2 Qualicazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di ferite in caso di personale non qualicato!
L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle
apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle
qualiche riportate di seguito.
Tenere il personale non qualicato al di fuori delle aree
pericolose.
Personale qualicato per la parte elettrica
Per personale qualicato per le parti elettriche si intende personale che,
sulla base dei corsi di formazione tecnica, delle proprie conoscenze
tecniche di strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla
base della propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro sulle
parti elettriche e riconoscere autonomamente potenziali pericoli. Il personale
qualicato per la parte elettrica deve essere formato in modo specico per
l'ambiente di lavoro e conoscere i relativi regolamenti e standard nazionali.
Il personale qualicato per la parte elettrica deve rispondere ai regolamenti
nazionali in termini di prevenzione degli incidenti sul lavoro.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze
speciche, es. uidi aggressivi.
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
8
IT
2.3 Istruzioni di sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX
ATTENZIONE!
Rispettare i requisiti della direttiva ATEX.
Inoltre, si applicano le speciche delle rispettive normative
nazionali relativa all'uso Ex (es. EN 60079-10 e EN 60079-14).
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla
perdita della protezione contro le esplosioni.
La responsabilità per la classicazione delle zone resta
responsabile conduttore dell'impianto e non del costruttore/fornitore
dell'attrezzatura.
L'operatore dell'impianto garantisce ed è unico responsabile che tutte
le sonde di temperatura in uso siano identicabili rispettando tutte le
caratteristiche essenziali per la sicurezza. Le sonde danneggiate non
possono essere utilizzate.
Lo schermo elettrico va messo a terra solo ad una estremità, e al di
fuori dell'area a rischio di esplosione. I casi speciali sono descritti nel
DIN EN 60079-14:2003.
Deve essere presente una separazione galvanica tra i circuiti elettrici
a sicurezza intrinseca e quelli a sicurezza non intrinseca.
2.4 Pericoli specici
ATTENZIONE!
Non sono consentite né riparazioni né alterazioni in quanto ciò
annullerebbe la validità della garanzia e della certicazione.
ATTENZIONE!
Osservare le informazioni contenute nel certicato di tipo
applicabile e nelle attinenti normative locali per quanto
riguarda l'installazione e l'utilizzo di un dispositivo in aree
pericolose (ad esempio secondo la norma IEC 60079-14,
NEC, CEC). La non osservanza può condurre a ferite gravi o
danni alle apparecchiature.
Per istruzioni aggiuntive importanti sugli strumenti con
omologazione ATEX vedi paragrafo 2.3 “Istruzioni di
sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX”.
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
9
IT
ATTENZIONE!
La sostituzione dei componenti può compromettere la
sicurezza intrinseca.
ATTENZIONE!
Per uidi pericolosi quali ossigeno, acetilene, gas inammabili
o tossici e impianti di refrigerazione, compressori, ecc., in
aggiunta alle normative standard, devono inoltre essere
rispettate le normative speciche appropriate.
ATTENZIONE!
E' richiesta la protezione contro le scariche elettrostatiche
(ESD)!
L'uso appropriato di superci da lavoro con messa a terra
e cinturini da polso per il personale è richiesta in caso di
contatto con circuiti elettronici (circuiti stampati) allo scopo
di prevenire il danneggiamento di componenti elettronici
sensibili alle scariche elettrostatiche.
Allo scopo di assicurare un lavoro sicuro con lo strumento, la
società in carico per l'installazione deve assicurare
che siano disponibili i kit di primo soccorso quando
necessari.
e che il personale sia adeguatamente istruito su tutti gli
aspetti relativi alla sicurezza sul lavoro, primo soccorso
e protezione dell'ambiente e che conosca le istruzioni
operative ed in particolare di sicurezza ivi contenute.
PERICOLO!
Pericolo di morte causato dalla corrente elettrica
A contatto con le parti in tensione, c'è un pericolo diretto di
morte.
Gli strumenti elettrici possono essere installati e connessi
esclusivamente da personale qualicato per la parte
elettrica.
Il funzionamento con un alimentatore difettoso (es. in
cortocircuito dalla rete verso l'uscita) può causare tensioni
pericolose allo strumento!
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
10
IT
ATTENZIONE!
I residui dei uidi di processo negli strumenti possono
causare rischi alle persone e all'ambiente.
Prendere le opportune misure precauzionali.
Non utilizzare questo strumento in dispositivi di arresto di
sicurezza o di emergenza. L'uso scorretto dello strumento
può causare ferite anche gravi.
In caso di guasto, nello strumento possono essere presenti
uidi aggressivi con temperature estreme, alta pressione o
vuoto.
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
11
IT
2.5 Etichettatura, simboli per la sicurezza
Etichette prodotto (esempio)
Modello
Data di produzione (anno-mese)
Dati sull'omologazione
Informazioni sulla versione (elemento di misura, segnale in uscita, campo di
misura...)
Sonda di temperatura con trasmettitore e segnale d'uscita 4 ... 20 mA
Sonda di temperatura con uscita sensore diretta con Pt100 e Pt1000
Numero di serie , TAG nr.
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi
di avere letto attentamente il manuale d'uso!
2. Sicurezza
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
12
IT
3. Speciche tecniche
Sonda di temperatura con trasmettitore e segnale di uscita
4 ... 20 mA (modello TR34-x-TT)
Campo di temperatura
Senza tubo di estensione -30 ... +150 °C (-22 ... +302 °F)
Con tubo di estensione -30 ... +250°C (-22 ... +482°F) 1)
Elemento di misura Pt1000
Tipo di collegamento 2 li
Valore di tolleranza
dell'elemento di misura
Classe A
(conforme a IEC 60751)
Deviazione di misura del
trasmettitore
±0,25 K
(conforme a IEC 60770)
Deviazione di misura
totale in conformità con
IEC 60770
Deviazione di misura dell'elemento di misura +
trasmettitore
Span di misura Minimo 20 K, massimo 300 K
Congurazione base Campo di misura 0 ... 150 °C (32 ... 302 °F),
possono essere impostati altri campi di misura
Uscita analogica 4 ... 20 mA, 2 li
Linearizzazione Lineare alla temperatura secondo IEC 60751
Errore di linearizzazione ±0,1 %
2)
Ritardo di accensione,
elettrico
Max. 4 s (tempo prima del primo valore misurato)
Tempo di riscaldamento Dopo circa 4 minuti lo strumento raggiunge i
valori relativi alle speciche tecniche (precisione)
contenuti nella scheda tecnica.
Segnali di corrente per
segnalazione di errore
Congurabile in conformità a NAMUR NE43
scalabile verso il basso ≤ 3,6 mA
scalabile verso l'alto ≥ 21,0 mA
Cortocircuito sonda Non congurabile, in conformità a NAMUR NE43
scalabile verso il basso ≤ 3,6 mA
Corrente sensore < 0,3 mA (l'autoriscaldamento può essere
trascurato)
Carico R
A
RA ≤ (UB - 10 V) / 23 mA con RA in Ω e UB in V
Eetto del carico ±0,05 % / 100 Ω
Alimentazione U
B
10 ... 30 Vcc
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
13
IT
Sonda di temperatura con trasmettitore e segnale di uscita
4 ... 20 mA (modello TR34-x-TT)
Max. ondulazione
residua consentita
10% generato da U
B
< 3% di ondulazione della
corrente di uscita
Ingresso alimentazione Protetto contro l'inversione della polarità
Eetto
dell'alimentazione
±0,025% / V (a seconda dell'alimentazione)
Inuenza della
temperatura ambiente
0,1% dello span / 10 K T
a
Compatibilità
elettromagnetica (CEM)
4)
EN 61326 (gruppo 1, classe B) emissioni
e immunità alle interferenze (applicazione
industriale) 3), congurazione al 20 % dell'intero
campo di misura
Unità di temperatura Congurabili °C, °F, K
Dati informativi TAG nr., descrizione e messaggio dell'utente
possono essere memorizzati nel trasmettitore
Dati di congurazione e
calibrazione
Memorizzazione permanente
Connessione elettrica Connettore circolare M12 x 1 (4 pin)
I valori in % si riferiscono allo span di misura
1) Il trasmettitore di temperatura va pertanto protetto da temperature superiori a 85 °C (185 °F).
2) ±0,2 % per campi di misura con un limite inferiore sotto lo 0 °C (32 °F)
3)
Usare le termoresistenze con cavo schermato e mettere a terra lo schermo su almeno
un'estremità del cavo se i cavi sono più lunghi di 30 m. Lo strumento deve funzionare con
messa a terra.
4)
Durante le interferenze transitorie (ad es. scoppio, sovratensione, ESD) considerare una
deviazione di misura incrementata no al 2 %.
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
14
IT
Sonda di temperatura con uscita sensore diretta con Pt100
(modello TR34-x-Px) e Pt1000 (modello TR34-x-Sx)
Campo di temperatura
Classe A
Classe B
Senza tubo di estensione -30 ... +150 °C (-22 ... +302 °F)
Con tubo di estensione -30 ... +250 °C (-22 ... +482 °F)
Senza tubo di estensione -50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F)
Con tubo di estensione -50 ... +250 °C (-58 ... +482 °F)
Temperatura sul
connettore
Max. 85 °C (185 °F)
Elemento di misura
Pt100 (corrente di misura: 0,1 ... 1,0 mA)
Pt1000 (corrente di misura: 0,1 ... 0,3 mA)
Tipo di collegamento
2 li
3 li
4 li
Valore di tolleranza
dell'elemento di misura
conforme a IEC 60751
Classe A
Classe B su 2 li
Connessione elettrica Connettore circolare M12 x 1 (4 pin)
Per informazioni dettagliate sulle sonde Pt, fare riferimento alla Informazione
tecnica IN 00.17 disponibile sul sito www.wika.it.
Custodia
Materiale Acciaio inox
Grado di protezione
Custodia con connettore collegato
5)
Connettore di accoppiamento, non
connesso
IP67 e IP69 conformi a IEC/EN 60529,
IP69K conforme a ISO 20653
IP67 conforme a IEC/EN 60529
Peso in kg ca. 0,2 ... 0,7 (a seconda della
versione)
Dimensioni vedere “Dimensioni in mm”
5) Il grado di protezione indicato è applicabile solo con connettori installati e del grado di
protezione adeguato
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
15
IT
Condizioni ambientali
Campo di temperatura ambiente
Modello TR34-x-TT
Modelli TR34-x-Px, TR34-x-Sx
-40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
-50 ... +85 °C (-58 ... +185 °F)
Campo temperatura di stoccaggio -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Classe climatica conforme a
IEC 60654-1
Modello TR34-x-TT
Modelli TR34-x-Px, TR34-x-Sx
Cx (-40 ... +85 °C o -40 ... +185 °F,
5 ... 95 % u.r.)
Cx (-50 ... +85 °C o -58 ... +185 °F,
5 ... 95 % u. r.)
Massima umidità consentita
secondo IEC 60068-2-30 var. 2
u. r. 100 %, condensazione consentita
Massima pressione operativa
6) 7)
140 bar con diametro sensore di 3 mm
270 bar con diametro sensore di 6 mm
Resistenza alle vibrazioni secondo
IEC 60751
10 ... 2.000 Hz, 20 g
6)
Resistenza agli urti secondo
IEC 60068-2-27
50 g, 6 ms, 3 assi, 3 direzioni, 3 volte
per ogni direzione
Umidità salina IEC 60068-2-11
6) A seconda della versione dello strumento
7) Pressione operativa ridotta quando si usa un giunto a compressione:
Acciaio inox:
PTFE:
max. 100 bar
max. 8 bar
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
16
IT
Conformità EU, omologazioni, brevetti/diritti di proprietà
Dichiarazione conformità UE
Direttiva CEM
8)
EN 61326 emissione (gruppo 1, classe A)
e immunità alle interferenze (applicazione
industriale)
Direttiva ATEX A sicurezza intrinseca conforme a Ex i gas/polveri
II 1G Ex ia IIC T1 - T6 Ga
II 1/2G Ex ia IIC T1 - T6 Ga/Gb
II 2G Ex ia IIC T1 - T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T135 °C Da
II 1/2D Ex ia IIIC T135 °C Da/Db
II 2D Ex ia IIIC T135 °C Db
(per ulteriori dettagli, vedere capitolo 2.3 e 10)
Omologazioni
IECEx Aree pericolose, stati membri IECEx
CSA Aree pericolose, Canada, USA
NEPSI Aree pericolose, Cina
Brevetti/Diritti di proprietà
Adattatore M12 x 1 per
connettore angolare
DIN EN 175301-803
Diritto di proprietà registrato con nr. 001370985
8) Solo per il trasmettitore integrato
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
17
IT
Valori di sicurezza max. per il circuito di alimentazione
Sonda di temperatura con trasmettitore e segnale di uscita
4 ... 20 mA (modello TR34-x-TT)
Parametri Atmosfera
pericolosa per la
presenza di gas
Atmosfera
pericolosa per la
presenza di polvere
Morsetti + / - + / -
Tensione U
i
30 Vcc 30 Vcc
Corrente l
i
120 mA 120 mA
Potenza P
i
800 mW 750/650/550 mW
Capacità interna eettiva C
i
29,7 nF 29,7 nF
Induttanza interna eettiva L
i
trascurabile trascurabile
Massimo autoriscaldamento
sul sensore o sulla punta del
pozzetto
15 K 15 K
Sonda di temperatura con uscita sensore diretta con Pt100
(modello TR34-x-Px) e Pt1000 (modello TR34-x-Sx)
Parametri Atmosfera
pericolosa per la
presenza di gas
Atmosfera
pericolosa per la
presenza di polvere
Morsetti 1 - 4 1 - 4
Tensione U
i
30 Vcc 30 Vcc
Corrente l
i
550 mA 250 mA
Potenza P
i
1.500 mW 750/650/550 mW
Capacità interna eettiva C
i
trascurabile trascurabile
Induttanza interna eettiva L
i
trascurabile trascurabile
Massimo autoriscaldamento
sul sensore o sulla punta del
pozzetto
(R
th
) = 335 K/W (R
th
) = 335 K/W
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica
WIKA TE 60.34 ed ai documenti d'ordine.
3. Speciche tecniche
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
18
IT
4. Esecuzione e funzioni
4.1 Descrizione
La termoresistenza modello TR34 si compone di un pozzetto
termometrico con un attacco al processo sso ed è avvitata direttamente
al processo. È progettato per essere resistente alle vibrazioni e agli urti
e tutti i componenti elettrici sono protetti contro l'umidità (IP67 o IP69K).
La resistenza alle vibrazioni è conforme a IEC 60751 (20 g, a seconda
della versione dello strumento). La resistenza agli urti di tutte le versioni
è conforme ai requisiti dell'IEC 60751. L'attacco elettrico è realizzato
tramite un connettore circolare M12 x 1.
E' possibile utilizzare i seguenti accessori:
Accessori N. d'ordine
Adattatore M12 x 1 per connettore angolare a norma
DIN EN 175301-803-A
per Pt100 e Pt1000 14061115
per 4 ... 20 mA 14069503
Connettore angolare DIN EN 175301-803-A 11427567
Guarnizione per connettore angolare, EPDM, marrone 11437902
Cavo adattatore con connettore costampato M12 x 1
Connettore dritto, 4 pin, grado di protezione IP67
Campo di temperatura: -20 ... +80 °C
2 m 14086880
5 m 14086883
Presa angolata, 4 pin, grado di protezione IP67
Campo di temperatura: -20 ... +80 °C
2 m 14086889
5 m 14086891
4. Esecuzioni e funzioni
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
Filettato Altezza dell'attacco al processo X
G 1/2 11
G 3/8 11
G 1/4 10
M12 11
M20 11
04/2017 IT based on 05/2016 EN
19
IT
4.2 Dimensioni in mm
Attacco al processo con lettature cilindriche (o senza attacco al
processo)
X
X
X
X
1) A una temperatura di processo > 150 °C (302 °F),
è richiesta una profondità d'immersione N (M
H
)
di 70 mm, altrimenti è selezionabile N (M
H
)
(55, 65 o 70 mm).
140069565.02
senza tubo di estensione
senza attacco al
processo
con giunto a
compressione
con tubo di
estensione
Legenda:
A (U
1
) Lunghezza immersione
N (M
H
) Lunghezza nipplo di estensione
X Altezza dell'attacco al processo
Ød Diametro del sensore
4. Esecuzioni e funzioni
Manuale d'uso WIKA modello TR34 (Ex i)
04/2017 IT based on 05/2016 EN
20
IT
4.3 Scopo di fornitura
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
Filettato Altezza dell'attacco al processo X
1/4 NPT 15
1/2 NPT 19
X
1) A una temperatura di processo > 150 °C (302
°F), è richiesta una profondità d'immersione N
(M
H
) di 70 mm, altrimenti è selezionabile N (M
H
)
(55, 65 o 70 mm).
140069565.02
Legenda:
A (U
2
) Lunghezza immersione
N (M
H
) Lunghezza nipplo di estensione
X Altezza dell'attacco al processo
Ød Diametro del sensore
senza tubo di estensione
con giunto a compressione
con tubo di estensione
Attacco al processo con lettatura conica
4. Esecuzioni e funzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

WIKA TR34 Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue