Skil 9786MA Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente
60
Le operazioni di taglio con mole in abrasivo rigido
(agglomerato) possono essere eseguite solo
utilizzando una protezione di taglio (disponibile
come accessorio opzionale SKIL 2610396584)
Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave
D Tasto di bloccaggio dell’albero
E Impugnatura ausiliaria
F Riparo di protezione
G Flangia di montaggio
H Interruttore on/off di sicurezza
J Feritoie di ventilazione
K Vite del riparo di protezione
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le
avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni
esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o
polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far infi ammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infi ltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura
d’indossare equipaggiamento protettivo individuale
come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica, prima di prenderlo oppure prima di iniziare
a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta
l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
situazioni pericolose in cui possono verifi carsi seri
incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
61
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà
lavorare meglio e con maggior sicurezza
nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
regolare l’utensile, di sostituire pezzi di ricambio o di
mettere da parte l’utensile. Tale precauzione eviterà
che l’utensile possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate
prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione
è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione
e con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi
da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI
ANGOLARI
1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE
APPLICAZIONI
a) Questo elettroutensile è previsto per essere
utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a
vetro, spazzola metallica, lucidatrice e troncatrice.
Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,
rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’
elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle
seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una
scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare
seri incidenti.
b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
costruttrice non abbia esplicitamente previsto e
raccomandato per questo elettroutensile.
Il semplice fatto che un accessorio possa essere fi ssato
al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un
impiego sicuro.
c) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero
massimo di giri riportato sull’elettroutensile.
Un accessorio che giri più rapidamente di quanto
consentito può essere danneggiato.
d) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
montato devono corrispondere ai dati delle
dimensioni dell’elettroutensile in dotazione.
In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di
dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli
oppure controllarli a suffi cienza.
e) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri
portautensili ed accessori devono adattarsi
perfettamente al mandrino portamola
dell’elettroutensile in dotazione. Portautensili ed
accessori che non si adattano perfettamente al
mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in
modo uniforme, vibrano molto forte e possono
provocare la perdita del controllo.
f) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui
dischi abrasivi non vi siano scheggiature o
crepature, che il platorello non sia soggetto ad
incrinature, crepature o forte usura e che le
spazzole metalliche non abbiano fili metallici
allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano
e cadere, accertarsi che questo non abbia subito
nessun danno oppure utilizzare un accessorio
intatto. Una volta controllato e montato il
portautensili o accessorio, far funzionare
l’elettroutensile per la durata di un minuto con il
numero massimo di giri avendo cura di tenersi
lontani e di impedire anche ad altre persone presenti
di avvicinarsi al portautensili o accessorio in
rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o
accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
periodo di prova.
62
g) Indossare abbigliamento di protezione 4.
A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una
visiera completa, maschera di protezione per gli
occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto
necessario, portare maschere per polveri,
protezione acustica, guanti di protezione oppure un
grembiule speciale in grado di proteggervi da
piccole particelle di levigatura o di materiale.
Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni.
La maschera antipolvere e la maschera respiratoria
devono essere in grado di fi ltrare la polvere provocata
durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo
ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere
l’udito.
h) Avere cura di evitare che altre persone possano
avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando.
Ogni persona che entra nella zona di operazione
deve indossare un abbigliamento protettivo
personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure
utensili rotti possono volar via oppure provocare
incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
i) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che
l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi
elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico
dell’elettroutensile stesso, operare con
l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di
impugnatura isolate. Un contatto con un cavo elettrico
mette sotto tensione anche parti in metallo
dell’elettroutensile provocando quindi una scossa
elettrica.
j) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre
lontano da portautensili o accessori in rotazione.
Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo
di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico
e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
portautensili o accessorio in rotazione.
k) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il
portautensili o l’accessorio impiegato non si sia
fermato completamente. L’utensile in rotazione può
entrare in contatto con la superfi cie di appoggio
facendo Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
l) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e
potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dell’operatore.
m) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del
motore attira polvere nella carcassa ed una forte
raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di
origine elettrica.
n) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di
materiali infiammabili. Le scintille possono far
prendere fuoco questi materiali.
o) Non utilizzare mai accessori che richiedano
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
refrigeranti può provocare una scossa di corrente
elettrica.
2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI
PERICOLO
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
agganciamento oppure blocco di accessorio in
rotazione come può essere un disco abrasivo,
platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi
oppure bloccandosi il portautensili o accessorio
provoca un arresto improvviso della rotazione dello
stesso. In questo caso l’operatore non è più in grado di
controllare l’elettroutensile ed al punto di blocco si
provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella
direzione opposta a quella della rotazione del
portautensili o dell’accessorio.
Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che
si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
impigliato provocando in questo modo una rottura
oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco
abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a
seconda della direzione di rotazione che ha nel
momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile
che le mole abrasive possano anche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile.
Esso può essere evitato soltanto prendendo misure
adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare
il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione
che Vi permetta di compensare le forze di
contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre
l’impugnatura supplementare in modo da poter
avere sempre il maggior controllo possibile su forze
di contraccolpi oppure momenti di reazione che si
sviluppano durante la fase in cui la macchina
raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo
appropriate misure di precauzione l’operatore può
essere in grado di tenere sotto controllo le forze di
contraccolpo e quelle di reazione a scatti.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli
utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
passare sulla Vostra mano.
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona
in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un
contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
della mola abrasiva al punto di blocco.
63
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di
spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire
che portautensili o accessori possano rimbalzare
dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi
bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo
oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame
dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso
un contraccolpo oppure la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
3) PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER
OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURA
a) Utilizzare sempre la calotta di protezione prevista
per il tipo di utensile abrasivo utilizzato. La calotta di
protezione deve essere applicata con sicurezza
all’elettroutensile e regolata in modo tale da poter
garantire il massimo possibile di sicurezza, cioè, che
la parte dell’utensile abrasivo che senza protezione
indica verso l’operatore deve essere ridotta al
minimo possibile. La calotta di protezione ha il compito
di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti
accidentali con l’utensile abrasivo.
b) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in
dotazione e sempre in combinazione con la calotta
di protezione prevista per ogni utensile abrasivo.
Utensili abrasivi che non sono previsti per
l’elettroutensile non possono essere suffi cientemente
schermati e sono insicuri.
c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati
esclusivamente per le possibilità applicative
esplicitamente raccomandate. P.es.: Mai eseguire
lavori di levigatura con la superfi cie laterale di un disco
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
sono previste per l’asportazione di materiale con il
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su
questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre
flange di serraggio che siano in perfetto stato e che
siano della corretta dimensione e forma.
Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto
della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo
di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia
una differenza tra fl ange per mole abrasive da taglio
diritto e fl ange per mole abrasive di altro tipo.
e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste
per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste
per elettroutensili più grandi non sono concepite per le
maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono
rompersi.
4) ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO
SPECIFICHE PER LAVORI DI TRONCATURA
a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio
diritto oppure di esercitare una pressione troppo
alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi.
Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico
eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende
maggiormente soggetta ad angolature improprie o a
blocchi venendo così a creare il pericolo di
contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o
posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione.
Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel
pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della
propria persona, può capitare che in caso di un
contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con
violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse
incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro,
spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a
quando il disco si sarà fermato completamente.
Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal
taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare
un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il
blocco.
d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto
che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione.
Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo
con la dovuta attenzione, attendere che il disco
abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima
velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti
agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure
provochi un contraccolpo.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi
in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da
ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un
disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato.
Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a
munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso
specifi co sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
in quelle del bordo.
f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli
dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure
in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un
contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture
del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di
altro tipo.
5) AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER
LAVORI DI LEVIGATURA CON CARTA VETRO
a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma
attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore
relative alle dimensioni dei fogli abrasivi.
Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello
possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei
fogli abrasivi oppure contraccolpi.
64
6) AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER
OPERAZIONI DI LUCIDATURA
a) Evitare assolutamente che parti della cappa
lucidatura restino staccate e prestare in modo
particolare attenzione alle cordicelle di fissaggio.
Raccogliere per bene oppure tagliare le cordicelle di
fissaggio ad una lunghezza adatta. Cordicelle di
ssaggio che girino con la cappa possono far presa
sulle dita dell’operatore oppure rimanere impigliate nel
pezzo in lavorazione.
7) AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER
LAVORI CON SPAZZOLE METALLICHE
a) Tenere presente che la spazzola metallica perde
pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego.
Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato
esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fi l di
ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto
facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.
b) Impiegando una calotta di protezione si impedisce
che la calotta di protezione e la spazzola metallica
possano toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e
delle spazzola a tazza possono essere aumentati
attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze
centrifugali.
NOTE GENERALI
Usare questo utensile solo per smeriglio/taglio a secco
Usare solamente le fl ange fornite con questo utensile
Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
età inferiore ai 16 anni
Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
ACCESSORI
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
corretti che si possono ottenere presso il vostro
negoziante
Per il montaggio/uso di accessori non di produzione
SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato
Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su mole
da smeriglio/taglio di foro più grande
Non usare mai accessori con un foro “cieco” fi lettato di
dimensione inferiore a M14 x 21 mm
USO ALL’ESTERNO
Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico
di corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA
massimo
PRIMA DELL’USO
Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l’estrazione della polvere se è presente una
presa di collegamento
Alcuni tipi di polvere sono classifi cati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere e
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
Fare attenzione quando si tagliano delle scanalature,
specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri
di supporto sono soggette a regolamenti specifi ci del
paese; questi regolamenti devono essere osservati in
tutte le circostanze)
Serrare il pezzo in lavorazione in modo che non rimanga
stazionario dal proprio peso
Non serrare l’utensile in una morsa
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
DURANTE L’USO
Le operazioni di accensione producono temporanei
abbassamenti di tensione; in caso di reti di
alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può
capitare che altre macchine possono subire dei disturbi
(in caso di impedenze di rete minori di 0,104 + j0,065
Ohm non ci si aspetta nessun disturbo); per ulteriori
chiarimenti, contattare la vostra società fornitrice di
energia elettrica
Se il cavo viene danneggiato o tagliato durante la
lavorazione, non toccarlo, ma scollegare
immediatamente la spina; non usare mai l’utensile con
un cavo danneggiato
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o
meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la
spina
In caso di mancata corrente oppure quando la spina
viene tirata fuori accidentalmente, rilasciate l’interruttore
H 2 onde impedire riavvio incontrollato
DOPO L’USO
Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la
rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale
USO
• Montaggio degli accessori 2
! estrarre la spina dalla presa
- pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare
- serrare la fl angia B di bloccaggio con la chiave C
mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell’albero
65
! spinger il tasto D di bloccaggio dell’albero solo
quando l’albero A è fermo
- per smontare gli accessori invertire la procedura
! le mole da smeriglio/taglio si riscaldano molto
durante l’uso; non toccarle fino a quando non si
siano raffreddate
! montare sempre il tampone di supporto quando si
usano accessori di sabbiatura
! non usare mai la mola da smeriglio/taglio senza
l’etichetta che è incollata su di essa
Montaggio dell’impugnatura ausiliaria E 5
! estrarre la spina dalla presa
Rimozione/montaggio/regolazione del riparo di
protezione F 6
! estrarre la spina dalla presa
- aprire il riparo di protezione F allentando la vite K
- posizionare il riparo di protezione F sul collare
dell’albero e girarlo alla posizione richiesta (secondo
il lavoro da effettuare)
! assicurarsi che i lato chiuso del riparo di
protezione sia sempre rivolto verso l’operatore
- fi ssare il riparo di protezione F serrando la vite K
Prima di utilizzare l’utensile
- assicurarsi che l’accessorio sia montato
correttamente e fi ssato saldamente
- controllate che l’accessorio giri liberamente,
facendolo ruotare con la mano
- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi
alla velocità massima in una posizione sicura
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
altri difetti e cercare di determinare la causa
Interruttore on/off di sicurezza H 7
- attivate l’utensile 7a
! attenzione all’impatto improvviso provocato
dall’attivazione dell’utensile
! prima che l’accessorio raggiunga il pezzo in
lavorazione, l’utensile deve girare a piena velocità
- disattivate l’utensile 7b
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
! l’accessorio continua a ruotare per un certo
tempo dopo che l’utensile è stato spento
• Partenza dolce elettronica
Per raggiungere lentamente la velocità massima senza
l’impatto improvviso provocato dall’accensione
dell’utensile
• Smerigliatura 8
- muovere l’utensile avanti ed indietro con moderata
pressione
! non usare mai una mola da taglio per smeriglio
laterale
• Taglio 9
- non inclinare l’utensile al taglio
- muovere sempre l’utensile nella stessa direzione
della freccia sulla testa dell’utensile, al fi ne di
impedire che l’utensile venga spinto fuori dal taglio in
modo non controllato
- non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la
velocità della mola faccia il lavoro
- la velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal
materiale da tagliare
- non rompere le mole da taglio con pressione laterale
Tenuta e guida dell’utensile
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) 0
- impugnare sempre l’utensile con entrambe le amni, in
modo da averne completo controllo in qualsiasi
momento
- prevedere una posizione sicura
- fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere
sempre l’utensile in modo che scintille e polvere di
smeriglio/taglio volano distante dal corpo
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
• Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di
questo manuale di istruzioni (contrassegnato da un
asterisco) è stato misurato in conformità a un test
standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a confronto un
l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di
esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile
per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni, il livello di esposizione potrebbe
aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione)
! non cercate di pulire inserendo oggetti nelle
feritoie di ventilazione
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su
www.skileurope.com)
160
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 96 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 107 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации -
м/с
2
(по методу для рук).
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 96 дБ(А) i потужність звуку
107 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація м/с
2
(ручна методика).
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνυµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ είναι κατασκευασµέν σύµ%ωνα µε τυς ε&ής
καννισµύς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατά&εις των καννισµών της Κινής Αγράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΡYΒ/ΚΡΑ∆ΑΣΜYΣ Μετρηµένη σύµ%ωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακυστικής πίεσης αυτύ τυ εργαλείυ ανέρ>εται
σε 96 dB(A) και η στάθµη η>ητικής ισ>ύoς σε 107 dB(A) (κινή απκλιση: 3 dB), και  κραδασµς σε m/s
2
(µεθδς
>ειρς/?ρα>ίνα).
Τενικς άκελς απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 96 dB(A) zaÊ poziom
mocy akustycznej 107 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 96 dB(A) e o nível de potência
acústica 107 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 96 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 107 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-tŒl kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 96 dB(A) a hangteljesítmény szintje
107 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám m/s
2
(kézre-ható érték).
A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od
29.12.2009).
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 96 dB(A) a dávka hluçnosti 107 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (28.12.2009
tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ
//
T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 96 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 107 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreflim m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulundu¤u merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Skil 9786MA Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente