Fujifilm XF23mmF1.4 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Fujifilm XF23mmF1.4 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
IT-1
ITALIANO
Sicurezza
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per eff ettuare ripa-
razioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore
FUJIFILM.
Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten-
tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della
fotocamera prima dell’uso.
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in
un luogo sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documen-
to per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che pos-
sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono
ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo
scorretto.
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono
le informazioni, ne può risultare un rischio di
morte o di ferite gravi.
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di le-
sioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na-
tura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa-
zioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna-
lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un pun-
to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire
(“Richiesto”).
AVVISO
AVVISO
Non utilizzare
in bagno o nella doccia
Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osser-
vanza di questa precauzione potrebbe causare incen-
di o scosse elettriche.
Non smontare
Non smontare (non aprire la struttura esterna). La man-
cata osservanza di questa precauzione potrebbe cau-
sare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
IT-2
ITALIANO
AVVISO
AVVISO
Non toccare i
componenti interni
Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una
caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti
esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione,
potrebbero veri carsi scosse elettriche o infortuni de-
rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-
vere immediatamente la batteria della fotocamera,
avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche,
e portare il prodotto presso il punto vendita per una
consulenza.
Non appoggiare su super ci instabili. Il prodotto potreb-
be cadere, causando lesioni personali.
Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della
fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare danni permanenti alla vista.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è pre-
senza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estre-
mamente polverosi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet-
triche.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole
o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno
di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare danni fi sici se lasciato nelle
mani di un bambino.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare scosse elettriche.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti
in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-
mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in-
quadratura potrebbe causare incendi o bruciature.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica
e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce
del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare
incendi o bruciature.
Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono
attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o
urtare altri oggetti, causando lesioni personali.
IT-3
ITALIANO
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo
sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti
domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto
di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere
causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio
di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare
questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali
per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
IT-4
ITALIANO
Prima di usare questo prodotto
Alcune funzionalità dell’obiettivo non sono di-
sponibili con versioni più vecchie del  rmware
della fotocamera. Assicurarsi di aggiornare il
rmware della fotocamera alla versione più re-
cente. Le istruzioni su come visualizzare la ver-
sione del  rmware della fotocamera e su come
aggiornarlo, sono disponibili al seguente sito:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Se non si dispone di un computer, è possibile
rivolgersi presso il distributore locale presente
sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” for-
nito con la fotocamera, per ricevere supporto
tecnico.
Cura del prodotto
• Non a errare o tenere la fotocamera dal pa-
raluce quando se ne usa uno.
• Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti.
Usare un so atore per rimuovere la polvere
e altro sporco dalla super cie dellobiettivo.
Per rimuovere macchie e impronte dall’obiet-
tivo, applicare dell’etanolo o del liquido de-
tergente per obiettivi su un panno morbido
e pulito, o usare una salvietta per la pulizia
obiettivi e pulire con moto circolare parten-
do dal centro, prestando attenzione a non
lasciare macchie o toccare il vetro con le dita.
Per pulire lobiettivo, non usare mai solventi
organici come diluenti o benzene.
Fissare i tappi copri ottica anteriore e poste-
riore quando non si usa l’obiettivo.
Se si prevede di non usare l’obiettivo per un
lungo periodo, conservarlo in un luogo fre-
sco e asciutto per prevenire la formazione di
mu a e ruggine. Non conservare alla luce di-
retta del sole o con naftalina e canfora.
Mantenere l’obiettivo asciutto. La formazio-
ne di ruggine nei meccanismi interni può
causare danni irreparabili.
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente
caldi potrebbe causare danni o deformazioni.
IT-5
ITALIANO
Componenti dell'obiettivo
XF14mmF2.8 R/XF23mmF1.4 R
q
Paraluce
w
Guide per il montaggio
e
Indicatore di profondità di campo
r
Indicatore distanza
t
Ghiera messa a fuoco
y
Ghiera diaframmi
u
Guide per il montaggio (lunghezza focale)
i
Contatti obiettivo
o
Tappo copri ottica
!0
Tappo protezione ottica posteriore
Accessori in dotazione
Tappo copri ottica
Tappo protezione ottica posteriore
• Paraluce
Involucro di protezione
IT-6 ITALIANO
Montaggio obiettivo
Consultare il manuale della fotocamera
per informazioni sul montaggio e smon-
taggio degli obiettivi. Notare che questo
prodotto non è compatibile con fotoca-
mere a pellicola con attacco X.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in  gura.
Montaggio paraluce
Quando è attaccato, il paraluce riduce il
ri esso e protegge l’elemento anteriore
obiettivo.
IT-7ITALIANO
La ghiera di messa a fuoco
Far scorrere la ghiera
di messa a fuoco verso
la parte anteriore per
l’autofocus.
Far scorrere la ghiera
di messa a fuoco verso
la parte posteriore per
la messa a fuoco ma-
nuale.
Per regolare la messa a fuoco, ruotare la
ghiera di messa a fuoco mentre si osser-
vano gli e etti nel display della fotocame-
ra. La distanza di messa a fuoco e gli indi-
catori della profondità di campo possono
essere usati per assistere la messa a fuoco
manuale.
L’indicatore di profondità di campo
L’indicatore di profon-
dità di campo mostra
la profondità di cam-
po approssimativa (la
distanza davanti e dietro al punto di mes-
sa a fuoco che appare essere a fuoco).
Q La fotocamera non visualizza la distanza di
messa a fuoco quando l’obiettivo è in mo-
dalità di messa a fuoco manuale.
R L’illustrazione mostra il modello XF14mmF2.8 R.
Indicatore distanza
Camera Focus Modes
Camera Focus Modes
Indipendentemente dalla modalità di messa a fuoco
selezionata con la fotocamera, la messa a fuoco manuale non
può essere usata quando l’anello di messa a fuoco è impostato
sull’autofocus. Analogamente, l’autofocus (compreso
l’autofocus one-touch, che per alcune fotocamere è assegnato
al pulsante AE-L/AF-L) non è disponibile quando l’anello di
messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale.
IT-8 ITALIANO
Speci che
Tipo XF14mmF2.8 R XF23mmF1.4 R
Struttura dell’obiettivo
10 componenti in 7 gruppi (include 2 ele-
menti asferici e 3 elementi a dispersione extra bassa)
11 componenti in 8 gruppi (incluso 1
componente asferico)
Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) f=14mm (21mm) f=23mm (35mm)
Angolo di visuale 90,8° 63,
Massima apertura diaframma f/2,8 f/1,4
Minima apertura diaframma f/22 f/16
Controllo diaframma
Numero di lame 7 (apertura diaframma circolare)7 (rapertura diaframma circolare)
f/stop ⁄EV (19 stop) ⁄EV (22 stop)
Distanza messa a fuoco Normale: 30 cm – ∞
Macro: 18 cm – ∞
Normale: 0,6 m – ∞
Macro: 28 cm – ∞
Ingrandimento massimo 0,12 × 0,1 ×
Dimensioni esterne: Diametro × Lunghezza* (circa)
* distanza dalla  angia di innesto obiettivo della
fotocamera
65,0× 58,4mm 72,0× 63,0mm
Peso* (circa)
* esclusi i tappi e i cappucci
235g 300g
Dimensioni  ltro
58mm 62mm
Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifi che e all’aspetto.
/