Metabo KS 66 Plus Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO it
29
Istruzioni originali
Dichiariamo sotto la nostra completa
responsabilità: Le presenti seghe circolari,
identificate dal modello e dal numero di serie *1),
sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle
direttive *2) e delle norme *3). Documentazione
tecnica presso *4) - vedi pag. 3.
L'utensile è adatto per segare legno, materiali
plastici ed altri materiali simili.
La macchina non è concepita per i tagli a
immersione.
Dei danni derivanti da un uso improprio
dell'elettroutensile è responsabile esclusivamente
l'operatore.
È obbligatorio rispettare le prescrizioni generali per
prevenire eventuali infortuni, nonché le avvertenze
di sicurezza allegate.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile
stesso, attenersi alle parti di testo
contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA - Leggere tutte le
avvertenze di pericolo, le istruzioni
operative, le figure e le specifiche accluse al
presente elettroutensile. Il mancato rispetto di
tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
4.1 Operazioni di taglio
a) PERICOLO: Non avvicinarsi con le mani
alla zona di taglio e alla lama. Tenere con
la seconda mano l'impugnatura supplementare
o il carter motore. Se entrambe le mani vengono
utilizzate per tenere la sega, esse non potranno
essere ferite dalla lama.
b) Non tenere le mani sotto il pezzo in lavora-
zione. Il carter di protezione non può proteggere
dalla lama sotto il pezzo in lavorazione.
c) Adattare la profondità di taglio allo spessore
del pezzo in lavorazione. Sotto al pezzo in lavora-
zione deve essere visibile uno spessore poco infe-
riore all'altezza dei denti.
d) Non tenere mai il pezzo da tagliare nelle mani
o sopra una gamba. Assicurare il pezzo in lavo-
razione ad un supporto stabile. È importante
fissare bene il pezzo in lavorazione al fine di ridurre
al minimo il rischio di contatto con il corpo, di inca-
stro della lama o di perdita del controllo.
e) Tenere l'elettroutensile sulle superfici di
presa isolate quando si eseguono lavori
durante i quali è possibile che l'utensile entri in
contatto con condutture elettriche nascoste o
con il cavo di alimentazione. Il contatto con un
cavo elettrico sotto tensione trasmette la corrente
anche alle parti metalliche dell'utensile, con il
rischio di provocare una scossa elettrica.
f) Per i tagli longitudinali, utilizzare sempre una
battuta oppure una guida per bordi dritta. In
questo modo si migliora la precisione di taglio e si
riduce il rischio di inceppo della lama.
g) Utilizzare sempre lame delle giuste dimen-
sioni e con un foro di alloggiamento adatto (ad
esempio a forma di stella o tondo). Le lame non
adatte ai componenti di montaggio della sega,
ruotano in modo irregolare, provocando la perdita
del controllo.
h) Non utilizzare mai per la lama rondelle o viti
danneggiate/non adatte. Le rondelle e le viti della
lama sono state costruite appositamente per la
sega, al fine di ottenere prestazioni e sicurezza di
funzionamento ottimali.
4.2 Contraccolpo - Cause e relative avver-
tenze di sicurezza
- un contraccolpo è la reazione improvvisa di una
lama agganciata, incastrata oppure orientata nella
direzione errata; ne consegue che la sega, fuori
controllo, si solleva dal pezzo in lavorazione e si
sposta in direzione dell'operatore;
- se la lama si aggancia o resta bloccata nella fendi-
tura di taglio che tende a chiudersi, si blocca e la
potenza del motore spinge la sega indietro in dire-
zione dell'operatore;
- se la lama viene ruotata o orientata in modo errato
durante il taglio, i denti del bordo posteriore della
lama possono agganciarsi nella superficie del
pezzo in lavorazione, con la conseguenza che la
lama può uscire dalla fenditura e la sega rimbal-
zare in direzione dell'operatore.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzo
sbagliato oppure erroneo della sega. Questo incon-
veniente può essere evitato con le adeguate misure
precauzionali descritte di seguito.
a) Tenere saldamente la sega con entrambe le
mani e posizionare le braccia in modo tale da
poter contrastare la forza del contraccolpo.
Stare sempre a lato della lama, non portare mai
il corpo in linea con la lama. In caso di contrac-
colpo, la sega circolare potrebbe saltare all'indietro,
tuttavia, l'operatore può contrastare la forza del
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme alle
disposizioni
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
ITALIANOit
30
contraccolpo grazie a determinate misure precau-
zionali.
b) Se la lama si blocca o se l'utilizzatore inter-
rompe il lavoro, disattivare l'utensile e tenerlo
all'interno del pezzo in lavorazione sino a
quando la lama non si sia arrestata completa-
mente. Non cercare mai di rimuovere la sega
dal pezzo in lavorazione o di tirarla indietro
quando la lama è ancora in movimento, poiché
sussiste il rischio di contraccolpo. Rilevare ed
eliminare la causa del blocco della lama.
c) Per riavviare una sega inserita nel pezzo in
lavorazione, centrare la lama nella fessura e
controllare che i denti non siano incastrati nel
pezzo. Se la lama si incastra, al nuovo riavvio può
rimbalzare dal pezzo o provocare un contraccolpo.
d) Sostenere i pannelli grossi per evitare il
rischio di contraccolpo dovuto ad una lama
incastrata. I pannelli di grandi dimensioni possono
piegarsi sotto il loro stesso peso, per questo motivo
devono essere supportati sia vicino alla fenditura
della sega, sia in prossimità del bordo.
e) Non utilizzare lame non affilate o danneg-
giate. Le lame con denti non affilati o orientati nella
direzione sbagliata, data la presenza di una fendi-
tura più stretta, provocano un maggiore attrito, con
un conseguente rischio maggiore di incastro e
contraccolpo.
f) Prima del taglio effettuare le regolazioni della
profondità e dell'angolo di taglio. Se si modifi-
cano le impostazioni durante il taglio, si rischia un
incastro della lama, con conseguente contraccolpo.
g) Prestare particolare attenzione in caso di
"tagli a immersione" in pareti esistenti o in altre
zone di cui non si conosce la struttura interna.
Tagliando oggetti nascosti, la lama "immersa" nel
materiale potrebbe bloccarsi, provocando un
contraccolpo.
4.3 Funzione del carter di protezione infe-
riore
a) Prima di ogni utilizzo, controllare la chiusura
corretta del carter di protezione inferiore. Non
utilizzare la sega se il carter di protezione infe-
riore non si muove liberamente e se non si
chiude immediatamente. Non fissare o legare il
carter di protezione inferiore in posizione
aperta. Qualora la sega dovesse cadere inavverti-
tamente sul pavimento, il carter di protezione infe-
riore potrebbe piegarsi. Aprire il carter di protezione
con la leva ed accertarsi che si muova liberamente
e che, in tutte le angolazioni e le profondità di taglio,
non venga in contatto né con la lama né con altre
parti dell'attrezzo.
b) Controllare il funzionamento delle molle
sotto il carter di protezione. Se il carter di
protezione inferiore e le molle non funzionano
correttamente, sottoporre l'utensile a manu-
tenzione prima dell'uso. Le parti danneggiate, i
residui appiccicosi o gli accumuli di trucioli provo-
cano un funzionamento ritardato del carter di prote-
zione inferiore.
c) Aprire manualmente il carter di protezione
inferiore solo in caso di tagli particolari, come
per i tagli ad immersione e i tagli ad angolo.
Aprire il carter di protezione inferiore con la
leva (9) e rilasciare la leva stessa non appena
la lama penetra nel pezzo in lavorazione. Per
tutti gli altri lavori di taglio, il carter di protezione infe-
riore deve funzionare automaticamente.
d) Non appoggiare la sega sul banco da lavoro
o sul pavimento senza che il carter di prote-
zione inferiore copra la lama. Una lama non
protetta durante il tempo di arresto muove la sega
nel senso contrario alla direzione di taglio, tagliando
qualunque cosa si trovi in quella direzione. Tenere
conto del tempo di arresto della sega.
4.4 Avvertenze di sicurezza supplementari
per ogni tipo di sega con cuneo divisore
Funzione del cuneo divisore
a) Utilizzare la lama adeguata al cuneo divisore.
Affinché il cuneo divisore possa essere efficace, il
corpo della lama deve essere più sottile del cuneo e
la larghezza dei denti deve essere maggiore dello
spessore del cuneo.
b) Regolare il cuneo come descritto nel
presente manuale d'uso. Una regolazione errata
di distanze, posizione e direzione può determinare
la scarsa efficacia del cuneo nel contrastare i
contraccolpi.
c) Utilizzare sempre il cuneo, tranne nel caso di
tagli a immersione. Rimontare il cuneo dopo il
taglio a immersione. In caso di tagli a immersione il
cuneo è un elemento di disturbo e può generare un
contraccolpo.
d) Affinché il cuneo divisore possa agire
efficacemente, deve trovarsi nella fessura di
taglio. Per i tagli brevi, il cuneo non ha alcuna
efficacia nell'evitare i contraccolpi.
e) Non utilizzare la sega con il cuneo
deformato. Anche un'anomalia minima può
rallentare la chiusura della calotta di protezione.
4.5 Ulteriori avvertenze di sicurezza
Non utilizzare dischi di smerigliatura.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione o
manutenzione estrarre la spina elettrica dalla presa.
Non afferrare l'elettroutensile dalla parte dell'acces-
sorio rotante. Rimuovere i trucioli e simili esclusiva-
mente a trapano spento.
Indossare protezioni acustiche.
Indossare occhiali protettivi.
Premere il pulsante di arresto alberino soltanto a
motore spento.
La lama non deve essere frenata esercitando una
pressione laterale con l'utensile.
Per l'esecuzione del taglio, il carter di protezione
mobile non deve essere bloccato in posizione
retratta.
ITALIANO it
31
Il carter di protezione mobile deve muoversi libera-
mente, automaticamente, facilmente e tornare esat-
tamente nella posizione finale.
Quando si tagliano materiali con una notevole
produzione di polvere, l'utensile deve essere pulito
regolarmente. Deve essere garantito il corretto
funzionamento dei dispositivi di protezione (ad es. il
carter di protezione mobile).
I materiali che durante la lavorazione producono
delle polveri o dei vapori nocivi per la salute (come
ad esempio l'amianto) non devono essere lavorati.
Controllare che nel pezzo in lavorazione non siano
presenti corpi estranei. Durante la lavorazione
accertarsi sempre che la sega non tagli chiodi o altri
elementi simili.
In caso di bloccaggio della lama spegnere imme-
diatamente il motore.
Evitare di segare i pezzi estremamente piccoli.
Durante la lavorazione il pezzo deve essere in una
posizione salda ed assicurato contro lo scivola-
mento.
Utilizzare una lama adatta per il materiale che si
intende tagliare.
Pulire le lame da eventuali residui di resina o di
colla. Le lame sporche causano una maggiore
usura, possono bloccarsi ed aumentano il rischio di
un possibile contraccolpo.
Evitare di far surriscaldare le punte dei denti
della sega. Evitare la fusione del pezzo in lavo-
razione durante il taglio di materie plastiche.
Utilizzare una lama adatta per il materiale che si
intende tagliare.
Riduzione della formazione di polvere:
AVVERTENZA - Alcune polveri che si
formano durante la levigatura con carta
vetrata, il taglio, la levigatura, la foratura e altri lavori
contengono sostanze chimiche note per essere
causa di tumori, difetti alla nascita o altre anomalie
nella riproduzione. Alcune di queste sostanze
chimiche sono per esempio:
- piombo in vernici contenenti piombo,
- polvere minerale proveniente da mattoni,
cemento e altri materiali edili,
- arsenico e cromo provenienti da legno trattato
chimicamente.
Il rischio di questa esposizione varia a seconda
della frequenza con cui si effettua questo tipo di
lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze
chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con
dispositivi di protezione approvati, quali ad es.
mascherine antipolvere progettate appositamente
per filtrare le particelle microscopiche.
Ciò vale anche per la polvere proveniente da altri
materiali, come ad es. alcuni tipi di legno (come la
polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto.
Altre malattie note sono ad es. le reazioni allergiche
e le malattie alle vie respiratorie. Impedire alla
polvere di raggiungere il corpo.
Osservare le direttive e le disposizioni nazionali
inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e
luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza
del lavoro, smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si
depositino nell'ambiente circostante.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In
questo modo, nell'ambiente si diffonde in maniera
incontrollata una minore quantità di particelle.
Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come
segue:
- Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente
dell'aria di scarico del dispositivo su di sé o sulle
persone che si trovano nelle vicinanze, né sulla
polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un
depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito
tramite aspirazione. Passando la scopa o
soffiando si provoca un movimento vorticoso della
polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non
soffiare, scuotere o spazzolare.
Vedi pagina 2.
1Piastra di guida
2 Viti di regolazione per uno scorrimento senza
gioco dell'utensile sulla rotaia di guida (rotaia di
guida non fornita in dotazione, vedere capitolo
Accessori)
3 Viti di arresto (guida parallela)
4 Scala (angolo di taglio obliquo)
5 Indicatore di taglio
6 Viti di arresto (tagli obliqui)
7 Guida parallela
8 Impugnatura supplementare
9 Leva (per ribaltare indietro la calotta di
protezione mobile) *
10 Guida cavo
11 Pulsante di bloccaggio (accensione)
12 Pulsante interruttore (accensione/
spegnimento)
13 Impugnatura
14 Bocchetta (
espulsione dei trucioli)
15 Indicatore di segnale *
16 Rotella di regolazione per preselezione del
numero giri *
17 Vite a esagono cavo (per la regolazione del
cuneo)
18 Cuneo
19 Contrassegno (diametro esterno della lama)
20 Flangia interna della lama
21 Calotta di protezione mobile
22 Lama
23 Flangia esterna della lama
24 Vite di fermo della lama
25 Vite di regolazione (regolazione angolo della
lama)
26 Controdado (regolazione angolo della lama)
27 Chiave esagonale
28 Vite di arresto (
per regolazione profondità di
taglio
)
29 Scala (profondità di taglio)
5. Panoramica generale
ITALIANOit
32
30 Pulsante di bloccaggio del mandrino
* in funzione della dotazione
Frizione di sicurezza Metabo S-automatic:
Se l'utensile si inceppa o rimane bloccato, il
flusso di forze del motore viene limitato. A causa
delle forze elevate che possono intervenire in
casi simili, tenere sempre saldamente la
macchina con entrambe le mani afferrandola per
le impugnature previste, assumere una posizione
sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Arresto rapido della lama allo spegnimento della
macchina mediante freno di sicurezza
meccanico (solo KSE 68 Plus)
Stabile piastra di guida in leggero magnesio
pressofuso
Superficie di impugnatura con gommatura
antiscivolo per ammortizzare le vibrazioni
Guida parallela a doppia guida, utilizzabile a
sinistra e a destra per molteplici possibilità di
applicazione
Blocco contro l'accensione involontaria della
macchina
Sistema di lubrificazione per una lunga durata
degli ingranaggi
Elettronica dell'albero pieno Vario Tacho
Constamatic (VTC) per variare in modo continuo
il numero di giri. Sotto carico il numero di giri
rimane automaticamente costante (solo KSE 68
Plus)
Rotella di regolazione per la preselezione del
numero di giri (solo KSE 68 Plus)
Protezione contro il sovraccarico grazie alla
sorveglianza elettronica della temperatura degli
avvolgimenti. Segnale luminoso in caso di
principio di sovraccarico (solo KSE 68 Plus)
Possibilità di aspirazione esterna: è possibile
collegare un aspiratore
Spazzole a disinserimento per la protezione del
motore
Rotaia di guida disponibile come accessorio
(codice di ordinazione 6.31213)
Regolazione di precisione della macchina senza
l'uso di attrezzi impiegando la rotaia di guida
6.31213
Prima della messa in funzione verificare che la
tensione e la frequenza di alimentazione
elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici
riportati sulla targhetta di identificazione.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di
regolazione o manutenzione estrarre la spina
elettrica dalla presa.
Applicare sempre a monte un interruttore di
sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto
max. di 30 mA.
7.1 Regolazione del cuneo
Il cuneo (18) consente di evitare, durante la
lavorazione del pezzo, che il legno chiuda dietro la
lama bloccando la lama stessa. Si evitano così
eventuali contraccolpi.
Il cuneo deve essere regolato in maniera tale
che la distanza tra la sua rotondità interna e la
corona dentata della lama non superi i 5 mm.
Regolare il cuneo in modo tale che il punto più
basso della lama non sporga più di 5 mm al di sotto
del bordo inferiore del cuneo. Vedere l'illustrazione
a pagina 2.
Per la regolazione, allentare la vite a esagono cavo
(17), registrare la corretta distanza rispetto alla
lama e stringere nuovamente la vite a esagono
cavo.
7.2 Regolazione della profondità di taglio
Per eseguire la regolazione allentare la vite di
arresto (28). Sollevare o abbassare la parte motore
contro la piastra di guida (1). La profondità di taglio
impostata può essere letta sulla scala (29).
Stringere nuovamente la vite di arresto (28).
La regolazione della profondità di taglio è ottimale
quando i denti della lama fuoriescono al di sotto del
pezzo per non oltre la metà della loro altezza.
Vedere l'illustrazione a pagina 3.
La forza di serraggio della vite di arresto (28) può
essere regolata. A questo scopo svitare la vite della
leva. Rimuovere la leva ed montarla, sfalsata, in
senso antiorario. Fissare con la vite. Durante
questa procedure accertarsi che quando la leva è
aperta, la regolazione della profondità di taglio
viene eseguita con facilità.
7.3 Regolazione obliqua della lama per il
taglio inclinato
Per la regolazione della lama allentare entrambe le
viti di arresto (6). Inclinare la parte motore verso la
piastra di guida. L'angolo impostato può essere
rilevato facendo riferimento (4) alla scala. Serrare
nuovamente la vite di arresto anteriore, quindi la vite
posteriore (6).
7.4 Correzione dell'angolazione della lama
L'
angolazione della lama viene regolata in
fabbrica.
Se a 0° la lama non è perpendicolare alla piastra di
guida: allentare la vite di arresto (6). Allentare il
controdado (26) e correggere l'angolazione della
lama mediante l'apposita vite di regolazione (25).
Stringere infine nuovamente il controdado.
Stringere nuovamente le due viti di arresto (6).
7.5 Preselezione del numero di giri
Preselezionare il numero di giri tramite la rotella di
regolazione (16). Per quanto riguarda il numero di
giri consigliato vedere pagina 2.
7.6 Regolazione bocchetta d'aspirazione /
espulsione trucioli
La bocchetta (14) può essere ruotata nella
posizione desiderata per l'aspirazione o per
l'espulsione dei trucioli. A tale scopo spingere verso
6. Caratteristiche specifiche del
prodotto
7. Messa in funzione,
regolazione
ITALIANO it
33
l'interno la bocchetta fino a battuta, ruotarla ed
estrarla nuovamente. La bocchetta può essere
bloccata in posizione antirotazione in passi da 45°.
Aspirazione dei trucioli:
per aspirare i trucioli, collegare alla macchina un
aspiratore adatto con tubo flessibile di aspirazione.
8.1 Accensione e spegnimento
Accensione: premere e tenere premuto il pulsante
di bloccaggio (11), quindi azionare il pulsante
interruttore (12).
Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttore
(12).
8.2 Indicatore di segnale (KSE 68 Plus)
L'indicatore di segnale (15) si illumina brevemente
all'accensione per segnalare che la macchina è
pronta per l'uso. Se l'indicatore di segnale si
illumina durante il funzionamento, ciò sta ad
indicare un sovraccarico. Ridurre il carico sulla
macchina.
8.3 Avvertenze per il lavoro
Disporre il cavo di rete in modo che sia possibile
eseguire tagli con la sega senza incontrare ostacoli.
A tal fine il cavo di rete può essere incanalato con
l'apposito guidacavi (10).
I contrassegni (19) servono come ausilio per il
posizionamento sul pezzo in lavorazione e per il
taglio. In caso di profondità di taglio massima,
indicano approssimativamente il diametro esterno
della lama e con esso la zona di taglio.
Non accendere né spegnere la macchina
quando la lama viene in contatto con il pezzo
in lavorazione.
Lasciare che la lama raggiunga il suo
massimo numero di giri prima di procedere
all'esecuzione del taglio.
Con l'applicazione della sega circolare la calotta di
protezione mobile viene spostata verso dietro dal
pezzo.
KSE 68 Plus: Per facilitare il posizionamento sul
pezzo in lavorazione, la calotta di protezione mobile
può essere ribaltata indietro manualmente con la
leva (9).
Durante il taglio, non estrarre la macchina dal
materiale con la lama in movimento. Lasciare
dapprima che la lama si arresti completamente.
In caso di blocco della lama spegnere
immediatamente la macchina.
Taglio lungo una tracciatura diritta:
si utilizza l'indicatore di taglio (5). La larghezza
dell'indicatore di taglio corrisponde all'incirca alla
larghezza della lama.
Taglio con un listello fissato sul pezzo in
lavorazione: per eseguire bordi di taglio precisi, è
possibile posizionare un listello sul pezzo e guidare
la sega circolare con la piastra di guida (1) lungo il
listello.
Taglio con guida parallela:
per tagli paralleli rispetto ad un bordo rettilineo.
La guida parallela (7) con doppio innesto può
essere inserita nel suo supporto da entrambi i lati. In
fase di regolazione prestare attenzione al
parallelismo rispetto alla lama. Serrare la vite di
arresto (3) anteriore, quindi la vite posteriore.
L'esatta larghezza di taglio può essere determinata
al meglio eseguendo un taglio di prova.
Per tagli paralleli rispetto ad un bordo rettilineo del
pezzo in lavorazione: applicare la guida parallela (7)
in modo che la battuta di arresto sia rivolta verso il
basso.
Per tagli paralleli rispetto ad un bordo rettilineo nel
pezzo in lavorazione: applicare la guida parallela (7)
in modo che la battuta di arresto sia rivolta verso
l'alto.
8.4 Taglio con rotaia di guida 6.31213
Per bordi di taglio con precisione millimetrica,
rettilinei e senza strappi. Il rivestimento antiscivolo
garantisce una presa più sicura e funge da
protezione del pezzo contro eventuali graffi. Per
mezzo di finecorsa sulla rotaia di guida è possibile
che la macchina venga regolata per tagli ad
immersione e che vengano eseguiti tagli di
lunghezza costante.
Rotaia di guida 6.31213 v
edere capitolo Accessori.
La guida parallela (7) può essere inserita, in
funzione del tipo di applicazione e della larghezza di
taglio, sia da destra che da sinistra nel relativo
supporto.
Taglio di sezioni molto sottili:
inserire la guida parallela (7) dalla destra nel
supporto.
Pulire l'utensile a intervalli regolari. Durante
questa operazione, pulire le feritoie di ventilazione
sul motore con un aspirapolvere. Pulire regolar-
mente il carter di protezione mobile (21) con aria
compressa (indossare occhiali protettivi). Questo
deve muoversi liberamente, automaticamente,
facilmente e tornare esattamente nella posizione
finale.
Sostituzione della lama
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di
regolazione o manutenzione estrarre la spina
elettrica dalla presa.
- Premere il bottone per il bloccaggio dell'albero
(30) e mantenere premuto. Ruotare l'albero della
sega lentamente mediante la chiave esagonale
applicata nella vite di fermo della lama (24) finché
l'arresto scatta in posizione.
- Svitare la vite di fermo della lama (24) in senso
antiorario.
- Rimuovere la flangia esterna della lama (23).
Spostare all'indietro la calotta di protezione
mobile (21) e rimuovere la lama (22).
8. Utilizzo
9. Suggerimenti pratici
10. Manutenzione
ITALIANOit
34
- Le superfici di appoggio tra la flangia interna della
lama (20), la lama (22), la flangia esterna della
lama (23) e la vite di fermo della lama (24) devono
essere pulite.
Per il corretto funzionamento della
frizione di sicurezza, deve essere
applicato sulla vite di fermo della lama (24) un
sottile velo di grasso nella zona di contatto con
la lama. Lubrificare con un grasso
multifunzionale (DIN 51825 - ME / HC 3/4 K -30).
- Montaggio di una nuova lama. Prestare
attenzione al corretto senso di rotazione. Il senso
di rotazione è indicato dalla freccia sulla lama e
sulla calotta di protezione.
- Applicare la flangia esterna della lama (23).
- Stringere saldamente la vite di fermo della lama
(24).
Utilizzare solamente lame affilate e non
danneggiate. Non utilizzare lame incrinate,
oppure lame soggette a deformazioni.
Non utilizzare lame con uno spessore
maggiore o una larghezza di taglio minore
dello spessore del cuneo.
Non utilizzare lame realizzate in acciaio rapido
altolegato (HSS).
Non utilizzare lame che non corrispondano ai
dati caratteristici indicati.
La lama deve essere indicata per il numero di
giri a vuoto.
Utilizzare una lama adatta per il materiale che
si intende tagliare.
Le lame previste per il taglio di legno o mate-
riali simili, devono essere conformi alla norma
EN 847-1.
Utilizzare esclusivamente accessori originali
Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru-
zioni per l'uso.
Il programma completo degli accessori si trova su
www.metabo.com oppure nel catalogo principale.
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili
devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati.
Un cavo di alimentazione difettoso deve essere
sostituito solo da uno speciale cavo di
alimentazione originale metabo disponibile tramite
l’assistenza Metabo.
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti-
mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili
fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettrou-
tensili con i rifiuti domestici. Secondo la Diret-
tiva europea 2012/19/EU sugli apparecchi
elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della
Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elet-
trici usati devono essere smaltiti separatamente e
sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compati-
bile.
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche per il
miglioramento tecnologico.
P
1
=Assorbimento nominale
P
2
=Potenza erogata
n
0
* =Numero di giri a vuoto
n
1
* =Numero di giri sotto carico
T
90°
=Max profondità di taglio (90°)
T
45°
=Max profondità di taglio (45°)
A =Angolo di taglio obliquo regolabile
D =Diametro della lama
d =Diametro del foro della lama
a = Spessore max. del corpo base della lama
b =Larghezza di taglio della lama
c=Spessore del cuneo
m=Peso
Valori rilevati secondo EN 62841.
Macchina in classe di protezione II
~ Corrente alternata
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-
tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato
dell'elettroutensile o degli utensili, il carico effettivo
potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una
corretta stima, considerare le pause di lavoro e le
fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di sicu-
rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz-
zativo.
Valore totale di vibrazione
(somma vettoriale delle
tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 62841:
a
h, D
=Valore di emissione di vibrazione
(taglio di un pannello di truciolato)
K
h,D
=Grado d'incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
= Livello di pressione acustica
L
WA
= Livello di potenza sonora
K
pA
, K
WA
= Grado d'incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 dB(A).
11. Accessori
12. Riparazione
13. Tutela dell'ambiente
14. Dati tecnici
ITALIANO it
35
Indossare protezioni acustiche.
* Dei disturbi ad alta frequenza ad alto potere
energetico possono provocare oscillazioni del
numero di giri. Queste oscillazioni scompaiono non
appena si neutralizzano i disturbi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Metabo KS 66 Plus Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per