Olympia ECS 415.4 CCD Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario
39
ECS 415.4 CCD
Distruggidocumenti automatico
a basso consumo energetico
Manuale d'uso
[ITALIANO]
11.2010
40
1 Disposizioni di sicurezza importanti
Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da
poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Conservare il
manuale per impiego futuro.
Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici!
Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Il dispositivo può essere utilizzato solo da una persona per volta.
Non eseguire durante l'esercizio dell'apparecchio altri interventi come ad es. di
pulizia.
Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Proteggere il dispositivo dai raggi solari diretti, da calore estremo e dall'umidità!
Non riparare mai il dispositivo autonomamente. Pericolo di lesioni! In caso di
inosservanza cessa il diritto di garanzia. Affidare eventuali riparazioni solo a
personale tecnico qualificato.
Seguire tutte le avvertenze e indicazioni riportate nel presente manuale,
sull'apparecchio e sulla confezione!
Non rimuovere adesivi o diciture presenti sull'involucro dell'apparecchio. Evitare
qualsiasi modifica all'involucro. Pericolo di lesioni! In caso di inosservanza cessa il
diritto di garanzia.
1.1 Simboli di sicurezza
Attenzione!
Avvertenza!
Non introdurre le mani nelle
fessure di inserimento!
L'utilizzo del dispositivo non è
consentito a bambini!
Non introdurre graffette nelle
fessure di inserimento!
Tenere lontano dalle fessure di
inserimento capelli lunghi sciolti,
cravatte, sciarpe, gioielli e
indumenti penzolanti!
Evitare di esporre il
distruggidocumenti a nebbia
propagata da bombolette
spray e gas.
Attenzione: L'inosservanza di questi simboli di sicurezza può essere causa di gravi le-
sioni fisiche! In caso di introduzione accidentale di un oggetto (maniche,
cravatte, ecc.) nelle fessure di inserimento, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di corrente oppure premere il tasto ECS acceso di blu!
41
Indicazione di sicurezza: La presa deve trovarsi in prossimità del dispositivo ed
essere facilmente accessibile. In caso d'emergenza è così
possibile scollegare rapidamente il dispositivo dalla rete.
1.2 Direttive per la sicurezza elettrica
Attenzione: Verificare se il valore di tensione riportato sull'apparecchio coincide con
quello della propria rete elettrica, si veda il capitolo „Specifiche tecniche“!
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente
prima di svuotare il recipiente di raccolta
in previsione di un periodo prolungato di inutilizzo
prima di sottoporre il dispositivo a pulizia
prima di cambiare posto al dispositivo
Non mettere più in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo di rete, alla spina di
alimentazione o all'apparecchio stesso (pericolo di lesioni)!
Non compiere modifiche al cavo di rete visto che risulta progettato per la tensione di
rete indicata.
Utilizzare solo cavi di prolunga autorizzati. Evitare l'uso di prese multiple, di adattatori
o di cavi di prolunga non omologati.
Evitare un eccesso di carico rispetto alla potenza della presa di corrente consigliata o
di un cavo di prolunga eventualmente allacciato!
Attenzione: È vietato aprire la copertura del gruppo di taglio a scopo di riparazione. Pe-
ricolo di vita! In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia.
2 Impiego conforme agli usi previsti
Il distruggidocumenti ECS 415.4 CCD è destinato unicamente alla frantumazione di
carta, CD, DVD o carte di credito introdotti nelle apposite fessure di inserimento! Il
materiale da frantumare deve essere asciutto e conforme ai requisiti indicati nel
capitolo „Specifiche tecniche“! La frantumazione di altri materiali può essere causa di
lesioni (ad es. dovute alla scheggiatura di materiali rigidi ecc.) o danni al dispositivo
(ad es. distruzione del gruppo di taglio).
Rimuovere tutte le graffette prima di introdurre la carta nel dispositivo!
Non distruggere con questo apparecchio moduli continui, adesivi e plichi! Ciò può
danneggiare il gruppo di taglio e determinare la cessazione del diritto di garanzia.
L'apparecchio va usato esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti.
L'apparecchio non è progettato per un impiego commerciale. Osservare il ciclo di
esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
42
3 Elementi di comando
1 Finestra del recipiente di raccolta
2 Recipiente di raccolta
3 Tasto marcia in avanti (FWD)
4 Tasto modalità automatica (ECS) /
Arresto di emergenza
5 Tasto marcia indietro (REV)
6 Indicatori
7 Caricatore CD
8 Caricatore carta
9 Copertura del gruppo di taglio
10 Impugnatura
11 Rotelle
12 Interruttore ON/OFF
43
4 Messa in funzione
1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio.
Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli ap-
puntiti. Pericolo di lesioni!
2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana.
3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo
evitare di ubicare il dispositivo in prossimità di una sorgente di calore o in prossimità
di acqua.
4. Introdurre il recipiente di raccolta.
Nota: Il distruggidocumenti funziona solo con recipiente di raccolta originale cor-
rettamente in posizione.
5. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF.
6. Introdurre il cavo di rete nella presa di corrente.
Nota: Evitare la posa del cavo di alimentazione nei punti di passaggio in modo
da evitare che persone o animali lo possano calpestare o che vi vengano
poggiati sopra altri oggetti. Osservare le indicazioni sull'alimentazione elet-
trica riportate sul retro del dispositivo applicando le dovute precauzioni.
Indicazione di sicurezza: Per motivi di sicurezza è necessario assicurare che presa di
corrente e porta di alimentazione del dispositivo si trovino
nelle vicinanze del dispositivo e che siano liberamente
accessibili in modo da poter scollegare rapidamente, in caso
d'emergenza, l'alimentazione elettrica!
5 Esercizio
Nota: Non è consentito superare la capacità descritta nel capitolo „Specifiche
tecniche“ visto altrimenti il pericolo che il materiale si inceppi! Si prega inol-
tre di tenere presente che lo spessore della carta aumenta in presenza di
pieghe, circostanza che riduce la capacità di distruzione dei fogli. Ridurre
la quantità di carta anche se si desidera distruggere carta grezza.
5.1 Accensione dell'apparecchio
Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione ON.
La spia verde “Apparecchio inserito” è accesa.
L'apparecchio è pronto all'esercizio.
44
5.2 Funzione ECS (esercizio automatico)
La funzione ECS
4
avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio
non appena si procede all'introduzione di materiale nella rispettiva fessura:
L'apparecchio marcia in avanti e trascina il materiale.
5 secondi dalla conclusione della procedura di frantumazione, l'apparecchio si
spegne automaticamente.
Attivare la funzione ECS premendo il tasto modalità automatica (tasto ECS). Il tasto ECS
si accende quindi di blu.
Nota: In modalità ECS è possibile frantumare sia carta tramite il caricatore carta
sia CD, DVD e carte di credito tramite il caricatore CD. Ai fini della frantu-
mazione è però possibile utilizzare solo una fessura di inserimento per vol-
ta. Non appena si utilizza più di una fessura di inserimento, l'apparecchio
si ferma. Osservare le quantità consentite di materiale frantumabile.
Nota: In modalità ECS l'apparecchio ha un consumo energetico basso.
5.3 Frantumazione di carta
Nota: Max. 15 fogli in formato DIN A4 con un peso max. 70 g/m
2
.
Nota: Liberare la carta da materiali estranei come ad esempio graffette o adesivi.
1. L'apparecchio è inserito e si trova in modalità ECS.
2. Introdurre la carta attraverso il caricatore carta.
5.4 Frantumazione di CD, DVD o carte di credito
Nota: Per ogni procedura di frantumazione introdurre max. 1 CD, 1 DVD o 1 car-
ta di credito.
1. L'apparecchio è inserito e si trova in modalità ECS.
2. Inserire il CD, il DVD o la carta di credito nel caricatore CD.
Nota: Se per motivi di sicurezza si desiderano frantumare le carte di credito con
taglio a frammento (cross cut), è possibile introdurre le carte di credito nel
distruggidocumenti anche tramite il caricatore carta. Ciò vale solo per carte
di credito e non per CD/DVD!
5.5 Arresto di emergenza
Con apparecchio in modalità ECS (modalità automatica), in marcia in avanti o in
retromarcia, l'arresto immediato dell'apparecchio in caso di emergenza si ottiene
premendo il tasto ECS.
5.6 Spegnimento dell'apparecchio
Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF.
4
Acronimo inglese per EcoShred
45
6 Indicatori
Visualizzazione Causa Rimedio
Apparecchio
inserito (ON)
Materiale inceppato
Rimuovere l'intasamento, si veda il
capitolo „Eliminazione di materiale
inceppato“. Osservare la quantità di
materiale da frantumare consigliata
indicata nel capitolo „Specifiche
tecniche“.
Motore
surriscaldato
Lasciare raffreddare il motore, si veda il
capitolo „Protezione motore“. Osservare
il ciclo di esercizio indicato nel capitolo
„Specifiche tecniche“.
Recipiente di
raccolta pieno
Il recipiente di raccolta è pieno e va
svuotato, si veda il capitolo
„Svuotamento del recipiente di raccolta“.
7 Protezione motore
Il motore si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. In questo caso si
accende l'indicatore rosso “Motore surriscaldato”.
1. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il
motore fino a quando non avrà di nuovo raggiunto la temperatura ambiente.
2. Ricollegare la spina di alimentazione alla presa e proseguire l'esercizio.
Nota: Osservare il ciclo di esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
46
8 Eliminazione di materiale inceppato
In caso di inserimento di troppo materiale nel gruppo di taglio (carta, CD, DVD, carta di
credito), il materiale si inceppa. In caso di intasamento l'apparecchio si spegne. In questo
caso si accende l'indicatore rosso “Intasamento”.
Procedere come segue:
Il distruggidocumenti rimuove autonomamente il materiale (indietreggiamento
automatico) oppure è necessario avviare manualmente la retromarcia, si veda il
capitolo “Retromarcia (tasto REV) ”.
Rimuovere eventuali residui di materiale dalle fessure di inserimento avanzando in
avanti, si veda il capitolo “Marcia in avanti (tasto FWD)”.
Passare con l'apparecchio alternando e marcia in avanti tra retromarcia, fino a
quando il materiale inceppato risulta rimosso dalle fessure di inserimento.
Rimuovere manualmente eventuali residui di materiale ancora presenti dalle fessure
di inserimento, si veda il capitolo “Rimozione manuale di residui di materiale dai
caricatori”.
Passare con l'apparecchio di nuovo alla modalità ECS.
Ridurre la quantità di materiale da frantumare.
Fare attenzione ad inserire il materiale nel caricatore corretto (carta nel caricatore
carta largo, CD/DVD/carte di credito nel caricatore CD stretto).
8.1 Retromarcia (tasto REV)
Premere il tasto REV facendo avanzare il gruppo di taglio in retromarcia e liberandolo
così dal materiale.
Nota: In presenza di un intasamento nel caricatore carta, verificare la presenza
di residui di carta nel caricatore carta e rimuoverli se occorre!
8.2 Marcia in avanti (tasto FWD)
Premere il tasto FWD per frantumare residui di materiale eventualmente presenti e
rimuoverli quindi dal gruppo di taglio.
Nota: Il tasto FWD consente, una volta rimosso il materiale inceppato, il riavvio
del gruppo di taglio anche senza precedente inserimento di materiale.
8.3 Rimozione manuale di residui di materiale dai
caricatori
1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre
la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Rimuovere con cautela i residui di materiale incastrati nel gruppo di taglio con un
apposito utensile.
3. Ricollegare quindi la spina di alimentazione alla presa di corrente e passare con
l'interruttore di inserimento/disinserimento alla posizione ON.
47
9 Manutenzione e cura
Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione
scollegata!
9.1 Svuotamento del recipiente di raccolta
Il recipiente di raccolta va svuotato al più tardi quando si accende la spia rossa
“Recipiente di raccolta pieno”.
1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF.
2. Rimuovere il recipiente di raccolta dal dispositivo tirandolo in avanti.
3. Svuotarne adeguatamente il contenuto.
4. Riposizionare il recipiente di raccolta nell'apparecchio.
Nota: Si consiglia di evitare che il recipiente di raccolta si riempia fino a toccare il
gruppo di taglio. In questo modo si evitano inceppamenti all'interno del
gruppo di taglio causati dal materiale frantumato. Svuotare regolarmente il
recipiente di raccolta.
Nota: Una volta rimosso il recipiente di raccolta dall'apparecchio, il distruggido-
cumenti non è pronto all'esercizio. Il distruggidocumenti funziona solo con
recipiente di raccolta originale correttamente in posizione.
9.2 Lubrificazione del gruppo di taglio
In modo da poter utilizzare a lungo il distruggidocumenti, si consiglia di ripulire
regolarmente il gruppo di taglio da residui applicando sul gruppo di taglio una minima
quantità di olio speciale per distruggidocumenti. L'olio speciale esente da FCKW può
essere acquistato presso un rivenditore di fiducia o direttamente dal nostro centro di
assistenza clienti di Hattingen, Germania. Tale precauzione allunga la durata utile del
dispositivo.
Ogni volta che si svuota il recipiente di raccolta, applicare l'olio speciale su un foglio
di carta disegnando diverse linee orizzontali e introdurre il foglio così predisposto in
modalità ECS facendolo frantumare dal gruppo di taglio.
Attenzione: È vietato l'uso di bombolette di olio a base di FCKW!
9.3 Pulizia dell'apparecchio
Indicazione di sicurezza: È vietato l'uso di materiali facilmente infiammabili. Pericolo di
lesioni!
1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre
la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Pulire l'apparecchio dall'esterno con un panno morbido leggermente inumidito.
Nota: Non utilizzare durante la pulizia dell'involucro né detergenti domestici o
aggressivi né sostanze chimiche di alcun genere (ad es. benzina, alcol).
Ricorrere esclusivamente a detergenti speciali ammessi per la pulizia del
distruggidocumenti.
48
Nota: Non è consentito pulire l'involucro dell'apparecchio, le fessure dei caricatori
o la copertura del gruppo di taglio né con una idropulitrice né con aria
compressa o spray ad aria compressa.
10 Specifiche tecniche
ECS 415.4 CCD
Non per uso commerciale.
Classe di protezione a norma DIN 32757 3
Caricatore carta e carte di credito:
Spessore di taglio
Max. 15 fogli DIN A4 (70 g/m
2
) o
Max. 1 carta di credito
Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 4 x 44 mm
Larghezza caricatore carta 220 mm
Caricatore CD/DVD e carte di credito:
Spessore di taglio Max. 1 pezzo per volta
Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a strisce, 23,5 mm (larghezza strisce)
Larghezza caricatore 122 mm
Ciclo di esercizio 7 min. inserito, 50 min. disinserito
Velocità di taglio 1,6 m/min
Gruppo di taglio Acciaio di qualità
Livello di rumorosità 60 dB(A)
Volume recipiente di raccolta carta 18 litri (ca. 230 fogli DIN A4)
Volume recipiente di raccolta CD/DVD e
simili
1 litro
Recipiente di raccolta con finestra
Funzioni
Arresto di emergenza
Avvio/Arresto automatico
Retromarcia (automatica e manuale)
Marcia in avanti (senza inserimento carta)
Indicatori
Apparecchio inserito (LED verde)
Intasamento (LED rosso)
Protezione da surriscaldamento (LED rosso)
Recipiente di raccolta pieno (LED rosso)
Dimensioni (L x P x A) 338 x 248 x 515 mm
Peso 10,5 kg
Rotelle Sì
Alimentazione 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita Max. 280 W (1,2 A)
49
11 In caso di problemi
Problema Diagnosi & Causa Rimedio
La spina di alimentazione è
inserita correttamente nella
presa di corrente?
Introdurre la spina di
alimentazione correttamente
nella presa di corrente.
L'interruttore di
inserimento/disinserimento è in
posizione OFF?
Passare con l'interruttore di
inserimento/disinserimento in
posizione ON.
Il dispositivo si trova in
modalità ECS?
Premere il tasto ECS fino a
quando l'indicatore si accende
di blu.
L'apparecchio è stato
assemblato correttamente?
Assicurarsi che il recipiente di
raccolta è stato introdotto
correttamente.
L'apparecchio
non funziona
Il motore non parte nonostante
venga introdotto materiale?
Spingere il materiale nella
rispettiva fessura in modo da
sfiorare il sensore posizionato
al centro.
L'apparecchio
non funziona
dopo un
esercizio
prolungato
oppure si ferma
durante il
funzionamento
L'apparecchio si è trovato in
funzione ininterrottamente per
un periodo prolungato? La
superficie dell'apparecchio è
surriscaldata? Probabilmente è
stata oltrepassata la durata
massima prevista per il ciclo di
esercizio.
Scollegare la spina di
alimentazione dalla presa
elettrica e lasciare raffreddare il
motore fino a quando non avrà
di nuovo raggiunto la
temperatura ambiente. Per il
ciclo di esercizio si veda il
capitolo “Specifiche tecniche”.
Materiale
inceppato
È stato introdotto più materiale
di quanto consentito (si veda il
capitolo “Specifiche
tecniche”)? Il materiale non è
stato introdotto nella fessura in
modo diritto?
Rimuovere l'intasamento, si
veda il capitolo “Eliminazione di
materiale inceppato”.
Nota: In caso non risultasse possibile rimuovere l'anomalia autonomamente,
contattare il proprio rivenditore o il servizio telefonico di assistenza Ol-
ympia.
50
12 Indicazioni sullo smaltimento
Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l’utilizzatore finale è tenuto a
smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso
un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo vale solo per i
paesi membri SEE*.
* SEE = Spazio economico europeo comprendente gli stati membri dell’UE
oltre a Islanda, Liechtenstein e Norvegia.
13 Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La
preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di
acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
Versione del 22.11.2010
99
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia ECS 415.4 CCD
GB IE CY
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations defined in the following guidelines and standards:
DE AT CH
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
FR BE
Le fabricant déclare par la présente que l’appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
ES
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
PT
O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com as
disposições das directivas e normas:
NL BE
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in
de richtlijnen en normen:
IT CH
Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
conforme alle norme delle direttive:
CS
Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic
a norem:
2006/95/EEC EN 60950-1:2006+A11
2004/108/EEC EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, November 2010 Heinz Prygoda, Managing Director
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 2695 / Version 01 / 22.11.2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympia ECS 415.4 CCD Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario