Beta 1932RS13 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TRAPANO REVERSIBILE AUTOSERRANTE DA 13 mm art. 1932RS13
13 mm REVERSIBLE AIR DRILL item 1932RS13
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
01 1932 233 Mandrino
Chuck
03 1932 202 Vite
Screw
04 1932 203 Rondella
Washer
05 1932 234 Ghiera di Bloccaggio
Ring Nut
06 1932 205 Cuscinetto (2 pz.)
Ball Bearing (2 pcs.)
07 1932 206 Corona
Rim
08 1932 235 Gabbia Ingranaggi
Gear Cage
09 1932 244 Perno Porta Ingranaggi (6 pz.)
Gear Pin (6 pcs.)
10 1932 236 Ingranaggio (6 pz.)
Gear (6 pz.)
11 1932 237 Gabbia Ingranaggi
Gear Cage
12 1932 238 Ingranaggio Rotore
Rotor Gear
13 1932 210 Paistra Anteriore
Front End Plate
14 1932 211 Cuscinetto (2 pz.)
Ball Bearing (2 pcs.)
15 1932 212 Piastra Posteriore (2 pz.)
Rear End Plate
16 1932 213 Cilindro
Cylinder
17 1932 216 Perno
Pin
18 1932 214 Rotore
Rotor
19 1932 215 Set Palette (5 pz.)
Vanes Set (5 pcs.)
20 1932 217 Guarnizione
Gasket
21 1932 218 Corpo
Housing
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
22 1932 219 Grano
Dowel
23 1932 220 Pulsante
Trigger
24 1932 221 Molla
Spring
25 1932 222 Invertitore
Reverse Valve
26 1932 223 O-Ring (2 pz.)
O-Ring (2 pz.)
27 1932 224 Guida Valvola
Valve Guide
28 1932 225 O-Ring
O-Ring
29 1932 226 Valvola ad Asta
Valve Stem
30 1932 227 O-Ring
O-Ring
31 1932 228 Perno
Pin
32 1932 229 Deflettore di Scarico
Exhaust Deflector
33 1932 230 Attacco Aria
Air Inlet
34 1932 231 Screw (2 pz.)
Screw (2 pcs.)
35 1932 239 Ingranaggio
Gear
37 1932 240 Anello Impugnatura
Handle Ring
38 1932 241 Pinza Impugnatura
Handle Clamp
39 1932 242 Impugnatura
Handle
40 1932 243 Perno Porta Ingranaggi (3 pz.)
Gear Pin (3 pcs.)
41 1932 232 Impugnatura in Gomma
Rubber Handle
TUTTI I PARTICOLARI POSSONO ESSERE SOGGETTI A MODIFICHE SENZA PREAVVISO / ALL THE DETAILS MAY BE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT ANY PRIOR NOTICE
Beta
ISTRUZIONI PER LʼUSO
I
TRAPANO REVERSIBILE CON MANDRINO
AUTOSERRANTE DA 13 mm
art. 1932RS13
MANUALE ISTRUZIONI PER TRAPANI
PNEUMATICI
Utensile distribuito da:
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
CONSEGNARE TASSATIVAMENTE
ALLʼUTILIZZATORE
Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone,
prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni
o sostituire accessori:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I PUNTI DEL MANUALE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI PNEUMATICI
Il nostro obiettivo è di fornire utensili pneumatici che
permettano di lavorare con efficienza in SICUREZZA.
Resta comunque inteso che il più importante dispositivo di
sicurezza per ogni tipo di utensile siete VOI, in quanto, la cura
e lʼattenzione particolare sono la migliore protezione da
eventuali lesioni.
Non è possibile qui elencare tutti i tipi di rischi, ma abbiamo
cercato di metterne in evidenza alcuni tra i più significativi.
Ricordiamo inoltre che questo utensile deve essere usato
solamente da personale qualificato.
RISCHI DOVUTI ALLA CONNESSIONE ALLʼARIA
COMPRESSA
Lʼaria compressa può causare gravi danni alle persone.
Non rivolgere lʼaria in direzione di se stessi o di altri.
Lʼaria che fuoriesce dai tubi può provocare seri danni alle
persone, controllare periodicamente se i tubi e/o i raccordi
sono allentati e/o danneggiati.
I colpi di frusta dei tubi flessibili possono arrecare gravi danni.
Prima di intervenire per qualsiasi operazione sullʼutensile,
chiudere lʼimpianto primario, scaricare il tubo dalla pressione
residua e scollegare lʼutensile solamente quando lo stesso non
è in funzione.
Non superare la pressione massima di 6,2 Bar misurata
allʼingresso aria dellʼutensile con lo stesso in funzione, od il
valore indicato dalla targhetta posta sullʼutensile.
RISCHI DI VARIA NATURA
Tenere una distanza di sicurezza dalle parti rotative
dellʼutensile.
Evitare di portare accessori al collo come catenine e collane, e
di indossare bracciali e vestiti laschi.
Evitare il contatto di accessori ed utensili con i capelli.
Evitare il contatto diretto con gli accessori in movimento
durante e dopo lʼuso.
Indossare sempre i guanti da lavoro per ridurre i rischi di
tagli e scottature.
RISCHI DOVUTI A SCHEGGE E FRAMMENTI
Attenzione anche le schegge ed i fammenti più piccoli possono
danneggiare gli occhi e provocare cecità.
Durante ogni tipo di intervento (uso, manutenzione,
sostituzione accessori, sostituzione ricambi) utilizzare sempre
gli occhiali di protezione, la stessa precauzione deve
essere presa da chiunque lavori nelle immediate vicinanze.
Non utilizzare in modo improprio lʼutensile, potrebbe funzionare
troppo velocemente causando lʼespulsione degli accessori.
RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO
Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe
lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la
primaria causa di gravi lesioni.
Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita
permanente dellʼudito, utilizzare protezioni auricolari
consigliate dal datore di lavoro e/o dai regolamenti.
Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura.
Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati allʼesposizione
di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è
consigliabile prendere speciali precauzioni.
Evitare di inspirare polveri e scorie di detriti, proteggendovi
parzialmente con mascherine antipolvere.
Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione devono
essere fisicamente idonei per poter maneggiare le dimensioni,
il peso e la potenza di questo utensile.
Questo utensile non è stato costruito per essere utilizzato in
aree soggette a rischio di esplosione e non è isolato per stare
a contatto con fonti di energia elettrica.
ULTERIORI NORME RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Questo utensile ed i suoi componenti ed accessori non devono
essere modificati e/o manomessi.
È necessario sapere che il materiale di costruzione di questo
utensile può essere soggetto ad usura.
È indispensabile sapere che lavorare con utensili ad aria
compressa può provocare alte vibrazioni,
quindi vanno prese le appropriate precauzioni.
Fare molta attenzione a non intrappolare le mani tra lʼutensile
ed un oggetto.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA CONSULTARE:
I documenti, le informazioni e le istruzioni forniti con questo
utensile.
Il datore di lavoro, Unioni o Associazioni di categoria e/o
Sindacali.
Il Consiglio della Comunità Europea e/o gli Enti locali.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Norme di sicurezza per utensili manuali ad alimentazione non
elettrica) disponibile presso: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles Belgio.
NORME PER UN CORRETTO ALLACCIAMENTO DELLʼARIA
Alimentare lʼutensile con aria pulita e priva di acqua o
condensa, ad una pressione di 6,0 Bar calcolata allʼingresso
utensile con lo stesso in funzione.
Una pressione troppo elevata riduce la durata delle parti
meccaniche e può causare gravi danni alle persone.
Collegare lʼutensile allʼimpianto di alimentazione utilizzando gli
accessori delle dimensioni mostrate nel disegno allegato.
Non installare direttamente nellʼattacco dellʼutensile rubinetti
rapidi.
Consultare le istruzioni per un corretto accoppiamento degli
accessori.
Consultare i dati tecnici di questo manuale.
LUBRIFICAZIONE
Per avere un utilizzo ottimale è indispensabile collegare
lʼutensile ad un gruppo filtro-lubrificatore di linea a micronebbia
(art. 1919F...), regolato a due goccie al minuto, immettendo lo
speciale olio ISO32 (art. 1919L). Utilizzando i sopracitati
accessori si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle
parti meccaniche.
Nel caso la linea fosse sprovvista di lubrificatore è necessario
immettere direttamente nellʼutensile un olio ISO32 oppure un
SAE #10 almeno una volta al giorno.
Controllare mensilmente la lubrificazione del gruppo
ingranaggi, ed eventualmente utilizzare un grasso per
cuscinetti alta velocità.
Non usare petrolio o olio diesel.
MANUTENZIONE
Si consiglia di utilizzare lʼesploso allegato come manuale per
smontare e assemblare lʼutensile, e per identificare le eventuali
parti di ricambio.
GARANZIA
Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima
cura, secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è
coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di
produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi
a nostra discrezione.
Lʼeffettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia
non modifica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti allʼusura, allʼuso
errato od improprio, rotture causate da colpi e/o cadute, inoltre
la garanzia decade quando vengono apportate modifiche,
quando lʼutensile viene manomesso, o viene inviato
allʼassistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose
di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI COMFORMITAʼ ALLA DIRETTIVA
“MACCHINE”
noi
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
dichiariamo, assumendo piena responsabilità che il prodotto:
TRAPANO REVERSIBILE
CON MANDRINO AUTOSERRANTE Ø 13 mm
art. 1932RS13
è conforme alle seguenti normative in base ai requisiti della
Direttiva Macchine:
2006/42/CE.
Luogo e data di emissione
SOVICO (MB) ITALIA
Gennaio 2010
Nome e qualifica
del Responsabile
MASSIMO CICERI
(Consigliere Delegato)
DATI TECNICI
CAPACITÀ MANDRINO da 1,5 a 13 mm
FILETTTATURA ALBERO 1/2” 20 UNC
VELOCITÀ A VUOTO 750 Giri/min
POTENZA 0,55 KW
ATTACCO ARIA 1/4” GAS Conico
PRESSIONE DʼESERCIZIO 6.0 Bar
PRESSIONE MASSIMA 6.2 Bar
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
10 mm
CONSUMO DʼARIA MASSIMO 210 l/min
PESO 1,4 Kg
LUNGHEZZA TOTALE 223 mm
LIVELLO PRESSIONE SONORA 87,0 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO POTENZA ACUSTICA 99,0 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO VIBRAZIONI 3,29 m/sec
2
(ISO 8662-7)
BETA UTENSILI spa
Via Volta, 18
20050 SOVICO (MB) ITALY
Tel. 039-2077.1
Fax 039-2010742
Beta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Beta 1932RS13 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso