Genius Vega Wireless Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire
attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato
uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in
questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe
pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello
per cui l’automatismo è destinato.
Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito
dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di
sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costru-
zione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero
intervenire nell’utilizzo.
L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN
12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica
e scollegare le batterie.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di
un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia
da 0,03 A.
Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti
metalliche della chiusura.
L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita
da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento
secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali
aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché
di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre
ai dispositivi citati al punto “16”.
GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento
dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di
produzione GENIUS.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’au-
tomazione.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale
del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto
il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte ca-
pacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario
addestramento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impul-
so, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato GENIUS o centri
d’assistenza GENIUS.
Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use
of the product could cause serious harm to people.
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children
as such materials are potential sources of danger.
Store these instructions for future reference.
This product was designed and built strictly for the use indicated in this documen-
tation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which
the automated system was intended.
Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inflam-
mable gas or fumes is a serious danger to safety.
The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and
EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.
GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction
of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur
during use.
The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level
of the automated system must be C+D.
Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect
the batteries.
The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole
switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker
with all-pole circuit break is recommended.
Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of
the system.
Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts
of the means of the closure to it.
The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
as specified in the Standards indicated at point 10.
The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a
warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices
mentioned at point “16”.
GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automa-
ted system, if system components not produced by GENIUS are used.
For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
Do not in any way modify the components of the automated system.
The installer shall supply all information concerning manual operation of the system
in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook
supplied with the product.
Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental,
sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.
Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the
automated system from being activated involuntarily.
Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely
contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre
à la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un
usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences
pour les personnes.
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles
de danger.
Conserver les instructions pour les références futures.
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette
documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compro-
mettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de
celui auquel l’automatisme est destiné.
Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN
12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des
Normes susmentionnées.
GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la con-
struction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir
lors de l’utilisation.
L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445.
Le niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute interven-
tion sur l’installation.
Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recom-
mande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un
seuil de 0,03 A.
Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les
pièces métalliques de la fermeture.
L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un
contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention
suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones
éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme
l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.
On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumi-
neuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure
de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement
de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas
à la production GENIUS.
Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du
système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions
pour l’Usager” fournies avec le produit.
Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonc-
tionnement.
Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation
nécessaires d’utiliser l’application en question.
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur
d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complète-
ment ouvert.
L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et
doit s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié GENIUS ou aux
centres d’assistance GENIUS.
Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las
personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una
instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede
causar graves daños a las personas.
Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
1
ITALIANO
Note per la lettura dell’istruzione
Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo
evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS S.p.A.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronico mod. VEGA WIRELESS
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE:
2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS
S.p.A.)
Grassobbio, 01 Dicembre 2008
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
INDICE
AVVERTENZE pag.2
1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE pag.2
2. DIMENSIONI pag.2
3. INSTALLAZIONE pag.2
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI pag.2
5. MESSA IN FUNZIONE pag.2
6. RICERCA GUASTI pag.3
2
ITALIANO
VEGA WIRELESS
AVVERTENZE
È importante per la sicurezza delle persone seguire
attentamente tutta l’istruzione.
Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare
l’installazione del prodotto e conservarle per
riferimenti futuri
1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE
TECNICHE
La coppia di fotocellule autoallineanti VEGA WIRELESS è
composta da un trasmettitore ed un ricevitore a raggi
infrarossi sincronizzati a quattro canali selezionabili.
La fotocellula VEGA WIRELESS è un dispositivo ausiliario
alla sicurezza.
L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambia-
mento di stato del ricevitore, il quale invia il segnale di
fotocellula impegnata tramite contatto a relè.
Il Trasmettitore della coppia è alimentato a batteria ma
può anche essere alimentato tramite il collegamento
filare.
La selezione del canale di trasmissione permette di
installare sullo stesso impianto fino a 4 coppie di VEGA
WIRELESS eliminado il rischio di interferenze tra una
coppia e l’altra.
Alimentazione
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
Assorbimento RX 30 mA
Assorbimento TX
40 µA a Batteria
5 mA a 24 Vdc
Tipo e Durata batteria tx
CR2 DA 3 V
da 2 a 3 anni
Portata massima 15 m
Grado di protezione IP54
Tempo rilevamento osta-
colo
40 ms
Modalità di allineamento Automatica
Angolo di autoallineamen-
to
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
Tramissione segnale 4 canali selezionabili
Temperatura di funziona-
mento
-20...+55 °C
Installazione a parete o su colonnetta
La durata della batteria può variare in funzione della
carica della batteria impiegata, della sua tipologia e
delle condizioni ambientali/installative.
2. DIMENSIONI
Le dimensioni del Trasmettitore e del Ricevitore sono le
medesime e sono riportate in Figura 1.
3. INSTALLAZIONE
Per un corretto funzionamento, posizionare il Ricevitore e
il Trasmettitore allineati.
Il Ricevitore della coppia VEGA WIRELESS ha due possibili
tipologie d’installazione:
A parete con guaina ad incasso (Fig. 2).
A parete con tubo/guaina esterni (Fig. 3).
Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
Fissare il corpo del ricevitore utilizzando viti e tasselli
idonei.
Il Trasmettitore della coppia VEGA WIRELESS ha la possi-
bilità di essere alimentato tramite la batteria interna (Fig.
4) oppure tramite collegamento filare.
Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo
fissaggio a parete o su colonnetta.
Qualora il Trasmettitore utilizzi l’alimentazione filare,
seguire le stesse tipologie d’installazione indicate nelle
figure 2 e 3.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del
ricevitore come indicato in Fig. 5.
I morsetti di alimentazione del Ricevitore possono
essere collegati ad una tensione di 12 o 24 Volt
sia continua (DC) che alternata ( ~ ).
Qualora si intenda effettuare il controllo FAIL
SAFE con Trasmettitore alimentato a batteria,
collegare il morsetto FAIL SAFE (-TX FSW) delle
schede elettroniche GENIUS al morsetto MENO
( – ) del Ricevitore fotocellula.
Nel caso si alimenti il Trasmettitore tramite collegamento
filare seguire le indicazioni in Fig. 6.
I morsetti di alimentazione del Trasmettitore
possono essere collegati ad una tensione di 12
o 24 Volt sia continua (DC) che alternata ( ~ ).
All’accensione del Trasmettitore e del Ricevitore i rispettivi
led DL2 si accendono per 1 secondo.
5. MESSA IN FUNZIONE
Prima di chiudere la coppia di fotocellule con i rispettivi
coperchi, è indispensabile selezionare il canale di trasmis-
sione e controllarne il funzionamento attraverso i LED di
segnalazione presenti sul Ricevitore.
SELEZIONE CANALE DI TRASMISSIONE
Alimentare le fotocellule e selezionare il canale di trasmis-
sione PREMENDO E MANTENEDO PREMUTO PER 5 SECONDI
il pulsante P1 (Fig. 7).
Al termine dei 5 secondi il led DL2 in figura 7 lampeggerà
un numero di volte pari al canale impostato per poi
spegnersi 1 secondo e ripetere la segnalazione. Dopo
aver completato 3 segnalazioni del canale impostato la
procedura è terminata ed il canale è memorizzato.
Durante questa visualizzazione è possibile cambiare il
canale di trasmissione: tramite la pressione del pulsante
P1 si selezionano in successione i quattro canali.
Controllare il numero di lampeggi del led DL2 per deter-
minare quale canale si è selezionato:
1.
2.
3
ITALIANO
1 lampeggio = Canale 1
2 lampeggi = Canale 2
3 lampeggi = Canale 3
4 lampeggi = Canale 4
Impostare lo stesso canale sia sul ricevitore che sul
trasmettitore.
Durante la visualizzazione del canale imposta-
to la coppia di fotocellule è inattiva ed il suo
contatto è quindi APERTO. Attendere il termine
della visualizzazione per operare con l’automa-
zione.
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE RX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led
a bordo del Ricevitore; fare riferimento alla figura 8 per
individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ON Alimentazione presente
OFF Alimentazione assente
DL 2 Canale di Trasmissione e Carica Batteria TX
ON Batteria TX OK
Lampeggio Lento Indicazione canale di trasmissione
Lampeggio Velo-
ce
Batteria TX in esaurimento
OFF
Batteria TX scarica o Fotocellula
impegnata
DL 3 Allineamento
ON Allineamento OK
Lampeggio
Lento
Allineamento non corretto
OFF
Allineamento assente o Fotocellula
impegnata
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE TX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led a
bordo del Trasmettitore; fare riferimento alla figura 9 per
individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ON Alimentazione filare presente
OFF
Alimentazione filare assente, funzio-
namento a batteria
DL 2 Canale di Trasmissione
OFF Normale Funzionamento
Lampeggio Lento
Visualizzazione del canale di tra-
smissione
Completare l’installazione chiudendo le fotocellule
appena installate con l’apposito coperchio a quattro
viti, avendo cura di posizionare il separatore in gomma
(indicato in Fig. 2, 3 rif. ) così da garantire il corretto
grado di isolamento IP.
6. RICERCA GUASTI
Di seguito è riportato un aiuto per l’individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle
fotocellule.
Per una lista completa delle situazioni di errore/guasto fare riferimento all’istruzione dell’apparecchiatura elettronica
utilizzata per movimentare l’applicazione.
CONDIZIONE CAUSA/PROBLEMA SUGGERIMENTO
Il cancello non si muove. i led DL2 e
DL3 del Ricevitore sono spenti.
- Mancanza di allineamento
- Trasmettitore non alimentato
- Errata scelta del canale di trasmis-
sione.
- Controllare la selezione del canale
di trasmissione.
- Controllare l’alimentazione degli ele-
menti della coppia di fotocellulle.
- Controllare l’allineamento della
coppia.
Il led DL2 del Ricevitore lampeggia.
Alimentazione del Trasmettitore non
corretta.
- Sostituire la batteria interna del
Trasmettitore.
- In caso di alimentazione filare del
Trasmettitore controllarne il valore di
tensione.
Il led DL3 del Ricevitore lampeggia.
Le fotocellule non sono correttamente
allineate.
- Regolare l’allineamento delle fo-
tocellule.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inal-
terate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el de-
recho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment
de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: /
Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0800 Rev.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Genius Vega Wireless Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso