Bauknecht WM 8421 ZEN Guida utente

Tipo
Guida utente
Istruzioni per l'uso
www.bauknecht.eu/register
2
ITALIANO .....................................p .3
3
IT
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT.
Per ricevere un'assistenza più completa,
registrare l'apparecchio su www.bauknecht.eu/register
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................... 5
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ...........................................................5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE ............................................. 9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ...........................................................10
Indice
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per l’uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ...............................................................11
APPARECCHIO .......................................................................................11
VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................................11
PANNELLO COMANDI ................................................................................12
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SPORTELLO ..........................................................................................14
LUCE DEL CESTELLO (se presente) ....................................................................14
ACCESSORI ..........................................................................................14
COME USARE L'APPARECCHIO ...............................................................15
PRIMO UTILIZZO .....................................................................................15
USO QUOTIDIANO ...................................................................................16
4
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA ..................................................................16
COME USARE LA LAVATRICE ..........................................................................17
PROGRAMMI E OPZIONI ..............................................................................20
FUNZIONI ............................................................................................26
INDICATORI ..........................................................................................28
ECODOSE / PRIMO UTILIZZO ..........................................................................29
ECODOSE / USO QUOTIDIANO ........................................................................31
CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO .................................................................32
MANUTENZIONE E PULIZIA .................................................................. 33
PULIZIA ESTERNA DELLA LAVATRICE ..................................................................33
CONTROLLO DEL TUBO DI CARICO DELL'ACQUA .......................................................34
PULIZIA DEI FILTRI NEL TUBO DI CARICO DELL'ACQUA .................................................35
PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................36
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ACQUA / SCARICO DELL'ACQUA RESIDUA ....................................37
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ....................................................................39
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...............................................................40
SPORTELLO – COME APRIRLO IN CASO DI GUASTO PER ESTRARRE LA BIANCHERIA
(SE LA FUNZIONE E’ DISPONIBILE) .....................................................................45
SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................46
Istruzioni per l’installazione .........................................................................47
5
IT
RACCOMANDAZIONI
PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LA SICUREZZA DELLE PERSONE
È MOLTO IMPORTANTE.
Questo manuale e l'apparecchio
sono corredati da importanti
avvertenze di sicurezza, da
leggere e osservare sempre.
Questo è il simbolo che
segnala un'avvertenza
importante per la sicurezza.
Questo simbolo avverte di rischi
potenziali per la sicurezza tali da
poter causare la morte o lesioni
all'utilizzatore e ad altre persone.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza sono preceduti dal
simbolo corrispondente,
aancato dalle indicazioni
PERICOLO o AVVERTENZA.
Signicato dei termini:
PERICOLO
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
causerà lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi
alla sicurezza specicano il
potenziale pericolo esistente
ed indicano come ridurre il
rischio di lesioni, danni e scosse
elettriche conseguenti ad un uso
non corretto dell'apparecchio.
Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
La mancata osservanza delle
seguenti istruzioni può creare
situazioni di pericolo.
Il produttore declina ogni
responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla
proprietà dovuti al mancato
rispetto delle precauzioni e dei
suggerimenti sopra elencati.
Conservare le presenti istruzioni
per eventuali future consultazioni.
Non riporre sostanze esplosive, ad
esempio bombolette spray, e non
conservare o utilizzare benzina
o altri materiali inammabili
all'interno o in prossimità
dell'apparecchio: Se l'apparecchio
dovesse essere messo in
funzione inavvertitamente,
potrebbe incendiarsi.
Al momento della rottamazione,
rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovere le
porte ed i ripiani (se presenti)
in modo che i bambini non
possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio
e rimanervi intrappolati.
Non lasciare l'apparecchio
incustodito, neppure per
pochi giorni, perché potrebbe
costituire un pericolo
per i bambini.
Rimozione dei bulloni di sicurezza
La lavatrice è dotata di
bulloni di sicurezza al ne
di evitare danni durante il
trasporto. Prima della messa
in funzione della lavatrice,
è assolutamente necessario
togliere i bulloni di sicurezza
utilizzati per il trasporto.
Dopo la rimozione dei bulloni,
coprire le aperture con i 4 tappi
di plastica forniti in dotazione.
Non forzare l'oblò e non
utilizzarlo come gradino.
USO PREVISTO
DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. È vietato qualunque
utilizzo professionale.
Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi
da usi impropri o da errate
impostazioni dei comandi.
Istruzioni per la sicurezza
6
posizionare la lavatrice su un
pannello di compensato ssato al
pavimento, di almeno 60 x 60 cm
e con spessore minimo di 3 cm.
Utilizzare solo tubi essibili nuovi
per collegare l'apparecchio
alla rete idrica. I tubi usati non
devono essere riutilizzati e
devono essere smaltiti.
Non spostare la lavatrice
tenendola per il piano superiore.
Collegare il tubo di carico
dell’acqua conformemente
alle norme in vigore.
Per i modelli con alimentazione
soltanto ad acqua fredda:
non collegare alla tubazione
dell'acqua calda.
Per i modelli con alimentazione
ad acqua calda: la temperatura
di ingresso dell'acqua calda
non deve superare i 60°C.
Vericare che i fori di ventilazione
situati nello zoccolo della
lavatrice (se presenti) non siano
ostruiti da tappeti o altri materiali.
La pressione di carico dell'acqua
deve essere di 0,1-1 MPa.
Prima di installare
un'asciugatrice sopra la
lavatrice, contattare il Servizio
Assistenza e vericare che ciò sia
possibile. Il posizionamento di
un'asciugatrice sopra la lavatrice
deve essere obbligatoriamente
eseguito tramite un apposito kit
di sovrapposizione disponibile
presso il Servizio Assistenza o i
rivenditori autorizzati.
L'apparecchio non è destinato
ad essere messo in funzione
mediante un temporizzatore
esterno o un sistema di
controllo remoto separato.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico, per carichi
di biancheria lavabili e
centrifugabili in lavatrice.
INSTALLAZIONE
L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da
un tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni del
produttore e nel rispetto delle
norme locali vigenti in materia
di sicurezza. Non riparare
né sostituire alcuna parte
dell'apparecchio, salvo quando
specicato nel manuale d'uso.
Utilizzare guanti protettivi
durante le operazioni di
disimballaggio e installazione.
L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica
prima di eettuare qualunque
intervento d'installazione.
Attivare l'apparecchio solo
dopo avere completato la
procedura di installazione.
Dopo aver disimballato
l'apparecchio, assicurarsi che non
sia stato danneggiato durante
il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza più vicino.
Durante l'installazione, assicurarsi
che l'apparecchio non danneggi
il cavo di alimentazione.
La movimentazione e
l'installazione dell'apparecchio
devono essere eettuate da
due o più persone.
Durante l'installazione
dell'apparecchio, controllare che
i quattro piedini siano bene in
appoggio e stabili sul pavimento,
se necessario regolarli, e
controllare che la lavatrice sia
perfettamente in piano usando
una livella a bolla d'aria.
Rimuovere la protezione inferiore
inclinando e ruotando la lavatrice
su uno degli spigoli posteriori.
Controllare che la parte in plastica
della protezione inferiore (se
presente nel modello acquistato)
rimanga nell'imballaggio e non
sul fondo dell'apparecchio.
Questo è importante, perché
diversamente la parte in plastica
potrebbe danneggiare la lavatrice
durante il funzionamento.
Se l'apparecchio è rimasto
esposto a basse temperature
prima della consegna, tenerlo
per qualche ora a temperatura
ambiente prima di metterlo
in funzione.
Non installare l'apparecchio in
un locale esposto a condizioni
estreme, come in particolare
a un'areazione inadeguata o a
temperature inferiori a 5°C o
superiori a 35°C.
In caso di installazione su
pavimenti in legno o galleggianti,
7
IT
Importante:
Dopo la sostituzione
del fusibile è necessario
riposizionare la copertura;
in caso di smarrimento della
copertura, occorrerà reperirne
una equivalente prima di poter
utilizzare la spina.
Per identicare il ricambio
corretto, osservare l'inserto
colorato o il colore stampigliato
alla base della spina.
Le coperture di ricambio per i
fusibili si possono reperire presso
i negozi di ricambi elettrici.
Solo per la Repubblica
d'Irlanda
In generale valgono le
informazioni fornite per la
Gran Bretagna, ma è possibile
utilizzare anche un terzo
tipo di spina e una presa a 2
spinotti con conduttore di
terra laterale.
Presa / spina (valido per
entrambi i paesi)
Se la spina in dotazione non
è adatta alla propria presa,
contattare il Servizio Assistenza
per ulteriori istruzioni. Non
cercare di sostituire da soli la
spina. Questa operazione deve
essere eseguita da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
norme vigenti in materia
di sicurezza.
USO CORRETTO
Usare solo detersivi e/o
additivi specicatamente
destinati a lavatrici e/o
asciugatrici per uso domestico.
Non superare il carico
massimo consentito. Il carico
massimo consentito è indicato
nella tabella dei programmi.
Chiudere il rubinetto dell'acqua
quando la lavatrice non è in uso.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Assicurarsi che la tensione
elettrica indicata sulla
targhetta matricola
dell'apparecchio corrisponda a
quella della propria abitazione.
I valori di alimentazione
consentiti sono indicati sulla
targhetta matricola.
La messa a terra dell'apparecchio
è obbligatoria per legge.
Anché l'installazione sia
conforme alle norme di sicurezza
vigenti, occorre un interruttore
onnipolare avente una distanza
minima di 3 mm tra i contatti.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, sostituirlo con
uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza. Rivolgersi a un centro
di assistenza autorizzato.
Al termine dell'installazione,
i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
all'utilizzatore.
Il cavo di alimentazione deve
essere sucientemente lungo
da collegare l'apparecchio, una
volta posizionato nell'ubicazione
denitiva, alla presa di rete.
Non utilizzare prolunghe.
Non tirare il cavo di
alimentazione.
Non utilizzare prese multiple
se l'apparecchio è dotato di
una spina.
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria
presa, contattare un tecnico
qualicato.
Non toccare l'apparecchio con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
Non accendere l'apparecchio
se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati, se
l'apparecchio non funziona
correttamente o se è caduto
ed è stato danneggiato.
Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle
superci calde.
Quando si utilizza un interruttore
RCCB, utilizzare solo modelli
contrassegnati dal marchio
COLLEGAMENTO ELETTRICO
- SOLO PER REGNO UNITO E
IRLANDA
Sostituzione dei fusibili
Se il cavo di rete dell'apparecchio
è dotato di spina con fusibile
BS 1363A 13 amp, per sostituire
il fusibile scegliere un fusibile
tipo BS 1362 a norma A.S.T.A e
procedere come segue:
1. Rimuovere la copertura del
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il nuovo fusibile da
13 A nella copertura.
3. Reinserire entrambi nella spina.
8
Non utilizzare solventi
(es. trementina, benzene),
detersivi contenenti solventi,
polveri abrasive, detergenti
per vetri o generici e liquidi
inammabili; non lavare in
lavatrice tessuti trattati con
solventi o liquidi inammabili.
SICUREZZA DEI BAMBINI
Tenere lontani i bambini di
età inferiore agli 8 anni,
a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
L'uso di questo apparecchio
da parte di bambini di età
superiore agli 8 anni, di persone
con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o di persone
sprovviste di esperienza
e conoscenze adeguate è
consentito solo con un'adeguata
sorveglianza, o se tali persone
siano state istruite sull'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare
ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere eettuate da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Tenere il materiale di
imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirene, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque
intervento di pulizia o
manutenzione, l'apparecchio
deve essere scollegato dalla
rete elettrica.
Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
9
IT
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato
fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile. Smaltire
il prodotto rispettando le
normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli elettrodomestici,
contattare l'ucio locale
competente, il servizio di raccolta
dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Smaltendo questo prodotto in
modo corretto si contribuirà
a prevenire potenziali danni
all'ambiente e alla salute.
Questo simbolo sul
prodotto o sulla
documentazione di
accompagnamento indica
che il prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico,
ma deve essere conferito presso
un punto di raccolta attrezzato per
il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER LA
SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
SMALTIMENTO DEL
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio
è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo
del riciclaggio.
Le varie parti dell'imballaggio
devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta
osservanza delle norme stabilite
dalle autorità locali.
10
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato
progettato, costruito e immesso
sul mercato in conformità con:
› gli obiettivi di sicurezza della
direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/
CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successive modiche);
› i requisiti di protezione della
Direttiva “EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita
soltanto quando l'apparecchio
è correttamente collegato a un
impianto di messa a terra
a norma di legge.
11
IT
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
APPARECCHIO
VASCHETTA DEL DETERSIVO
1. Piano superiore
2. Vaschetta del detersivo
3. Pannello comandi
4. Maniglia
5. Sportello
6. Filtro dell'acqua / Tubo di scarico di emergenza
(se disponibile) - dietro lo zoccolo -
7. Zoccolo (amovibile)
8. Piedini regolabili (4)
1. Scomparto lavaggio principale
• Detersivo per il lavaggio principale
• Smacchiatore
• Anticalcare
2. Scomparto prelavaggio
• Detersivo per il prelavaggio
3. Scomparto ammorbidente
• Ammorbidente
• Amido liquido
Versare l'ammorbidente o la soluzione inamidante
senza superare il livello “MAX”.
4. Tasto di sblocco
(premere per rimuovere la vaschetta del
detersivo per la pulizia)
Guida all'utilizzo e alla manutenzione
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
12
1. Tasto Acceso/Spento (se premuto a lungo:
Reset/Scarico)
2. Tasto Programmi
3. Tasto Colours 15°
4. Tasto Fresh Care
5. Tasto EcoDose (se premuto a lungo:
Impostazioni EcoDose)
6. Manopola (ruotare per selezionare / premere
per confermare)
7. Tasto Avvio ritardato
8. Tasto Temperatura
9. Selettore velocità di centrifuga
10. Tasto Opzioni (se premuto a lungo: Blocco tasti)
11. Tasto Avvio / Pausa
12. Display
13. Area programmi
PANNELLO COMANDI
Detersivi raccomanDati per i Diversi tipi Di biancheria
Capi bianchi resistenti (freddo-95°C) Detersivi ad azione intensa
Capi bianchi delicati (freddo-40°C)
Detersivi delicati contenenti agenti sbiancanti e/o
azzurranti ottici
Capi di colori chiari/pastello (freddo-60°C)
Detersivi contenenti agenti sbiancanti e/o azzurranti
ottici
Colori vivi (freddo-60°C)
Detersivi per capi colorati senza sbiancanti/azzurranti
ottici
Capi neri/scuri (freddo-60°C) Detersivi speciali per capi neri/scuri
MAX
30’
40°
60°
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
IT
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTO
DELL'ACQUA
ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA
ACQUA DI MANDATA Fredda
RUBINETTO DELL'ACQUA Attacco lettato per tubo essibile da 3/4
PRESSIONE MINIMA DELL’ACQUA DI MANDATA 100 kPa (1 bar)
PRESSIONE MASSIMA DELL’ACQUA DI MANDATA
1000 kPa (10 bar)
14
SPORTELLO
LUCE DEL CESTELLO (se presente)
ACCESSORI
Per aprire lo sportello, tirare la maniglia.
• Durante la selezione del programma, la luce si
accende per facilitare il carico della biancheria
Dopo l'avvio del programma, la luce si accende e
si spegne per indicare che è in corso il rilevamento
del carico.
• Alla ne del programma, quando si apre lo
sportello, la luce si accende per facilitare
l'estrazione della biancheria, quindi si spegne
per ridurre il consumo di energia; è possibile
riaccenderla toccando un tasto qualsiasi.
Presso il Servizio Assistenza sono disponibili i seguenti
accessori per la lavatrice (e l'eventuale asciugatrice)
PIEDISTALLO
Può essere installato al di sotto della lavatrice, per
sollevare l'apparecchio e agevolare le operazioni
di carico e scarico.
KIT PER MONTAGGIO A COLONNA
Consente di ssare un'asciugatrice sopra la
lavatrice per ottimizzare lo spazio e facilitare le
operazioni di carico e scarico dell'asciugatrice.
Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia no
allo scatto.
15
IT
COME USARE
L'APPARECCHIO
PRIMO UTILIZZO
Collegando la lavatrice alla rete elettrica,
l'apparecchio si accende automaticamente.
Per rimuovere i residui di fabbricazione:
1. Selezionare il programma “Cotone” alla
temperatura di 95°C. Seguire le istruzioni del
paragrafo “USO QUOTIDIANO”.
2. Versare una piccola quantità di detersivo
ad azione intensa nello scomparto del lavaggio
principale (max. 1/3 della dose consigliata dal
produttore per i capi poco sporchi).
3. Avviare il programma senza carico. Per
informazioni sulla selezione e l'avvio di un
programma, vedere il paragrafo “USO QUOTIDIANO”.
16
1. SVUOTARE LE TASCHE
Monete, graette, ecc. possono danneggiare
il carico e i componenti della lavatrice.
• I fazzoletti di carta vengono sminuzzati
durante il lavaggio, e i frammenti dovranno
essere successivamente rimossi a mano.
2. CHIUDERE CERNIERE LAMPO,
BOTTONI E GANCETTI.
ANNODARE NASTRI O CINTURE.
• Introdurre i capi di piccole dimensioni (ad es.
calze di nylon, cinture, ecc.) e gli indumenti con
ganci (ad es. reggiseni) in un sacchetto di stoa o
in una federa con cerniera. Togliere gli anelli dalle
tende, oppure chiudere le tende con gli anelli in
un sacchetto di stoa.
3. TIPO DI TESSUTO / SIMBOLO
SULL'ETICHETTA DI LAVAGGIO
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare
a mano.
• Colore
Separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare
separatamente i capi colorati nuovi.
• Dimensioni
Introdurre capi di dimensioni diverse nello stesso
carico per aumentare l'ecacia del lavaggio e
distribuire meglio il peso all'interno del cestello.
• Delicati
Lavare i capi delicati separatamente; questi capi
richiedono un trattamento particolare.
USO QUOTIDIANO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
17
IT
Per maggiori informazioni sui programmi, consultare
la Tabella Programmi.
Cambiare la temperatura (se necessario)
Se si desidera cambiare la temperatura
indicata sul display, controllare che il tasto
Temperatura sia acceso.
Ruotare la manopola per selezionare la temperatura
desiderata, quindi premerla per confermare.
Cambiare la velocità di centrifuga (se necessario)
Se si desidera cambiare la velocità di
centrifuga indicata sul display, controllare
che il tasto Centrifuga sia acceso.
Ruotare la manopola per selezionare la velocità di
centrifuga desiderata o l'opzione Antipiega, quindi
premere la manopola per confermare.
Selezionando la velocità di centrifuga “0”, il programma
terminerà con il semplice scarico dell'acqua di
risciacquo. Non sarà eseguita nessuna centrifuga nale.
Selezionando l'opzione “Antipiega”, il programma
si ferma dopo la fase di risciacquo e la biancheria
rimane immersa nell'acqua dell'ultimo risciacquo.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI / Antipiega.
1. INTRODURRE LA BIANCHERIA
Aprire lo sportello e introdurre la biancheria.
Rispettare i valori di carico massimi indicati
nella tabella dei programmi.
2. CHIUDERE PORTA
• Assicurarsi che la biancheria non
rimanga bloccata tra l'oblò di
vetro e la guarnizione di gomma.
• Chiudere lo sportello no allo scatto.
3. APRIRE RUBINETTO
• Controllare che la lavatrice sia collegata
alla rete elettrica.
• Aprire il rubinetto dell'acqua.
4. ACCENDERE LA LAVATRICE
• Premere il tasto Acceso/Spento no a
quando si accende il tasto Programmi.
Sul pannello comandi compare un'animazione
e viene emesso un segnale acustico. A questo
punto, la lavatrice è pronta per l'uso.
• Sul pannello comandi viene presentato l'ultimo
programma utilizzato.
5. SELEZIONARE IL PROGRAMMA DESIDERATO
MODALITÀ GUIDATA
Le luci dei tasti segnalano le operazioni da eseguire
per l'impostazione del programma nel seguente
ordine: selezione del programma / temperatura
/ velocità di centrifuga / opzioni. Non appena si
conferma una selezione premendo la manopola, si
accende la luce della fase successiva.
Selezionare il programma
Controllare che la luce del tasto Programmi sia
accesa. Ruotare la manopola per selezionare il
programma desiderato.
L'indicatore accanto al programma selezionato
si accende.
Confermare il programma desiderato premendo la
manopola.
COME USARE LA LAVATRICE
18
Selezionare le opzioni desiderate (se necessario)
Se si desidera selezionare una o più opzioni
supplementari, controllare che la luce
del tasto Opzioni sia accesa. Le opzioni
selezionabili con il programma prescelto sono
indicate dalle frecce illuminate.
Ruotare la manopola per selezionare le opzioni
desiderate.
Il simbolo della funzione selezionata lampeggia.
Per confermare, premere la manopola.
Alcune opzioni e/o funzioni possono essere selezionate
premendo direttamente il tasto corrispondente:
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI.
MODALITÀ LIBERA
Dopo avere acceso la lavatrice, non è obbligatorio
seguire la MODALITÀ GUIDATA.
La sequenza di impostazione del programma
può essere scelta liberamente. Per eseguire
un'impostazione, premere il pulsante corrispondente,
ruotare la manopola per selezionare il valore desiderato
e inne premere la manopola per confermare.
Le temperature, le velocità di centrifuga e le opzioni
disponibili dipendono dal programma selezionato.
Per questa ragione, è consigliabile iniziare la
procedura con la selezione del programma.
6. AGGIUNGERE IL DETERSIVO
• Se non si utilizza la funzione “EcoDose”,
aprire la vaschetta del detersivo e
introdurre il detersivo (insieme ad eventuali
additivi e all'ammorbidente) come indicato nella
sezione VASCHETTA DEL DETERSIVO.
Seguire le dosi consigliate sulla confezione
del detersivo. Se è stata selezionata l'opzione
PRELAVAGGIO o l'opzione AVVIO RITARDATO,
seguire le istruzioni riportate nella sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI. Al termine,
chiudere nuovamente la vaschetta del detersivo.
Se si utilizza la funzione “EcoDose”, il detersivo andrà
introdotto più tardi, dopo avere avviato il programma.
Vedere la sezione ECODOSE/USO QUOTIDIANO.
Il dosaggio corretto del detersivo e degli additivi è
importante, perché
• ottimizza il risultato del lavaggio
• evita che rimangano residui di detersivo nella
biancheria, che potrebbero irritare la pelle
• evita gli sprechi di detersivo
• protegge la lavatrice evitando la calcicazione
dei componenti
• riduce l'impatto ambientale del lavaggio
7. AVVIARE IL PROGRAMMA
Premere a lungo il tasto Avvio/Pausa no a
quando la luce resta accesa in modo sso; il
programma si avvia.
• Se è stata selezionata l'opzione “EcoDose”,
la lavatrice indicherà la quantità di detersivo
consigliata per il carico dopo l'avvio del
programma. – Versare il detersivo nello
scomparto del lavaggio principale, chiudere la
vaschetta del detersivo e premere “Avvio/Pausa”
per procedere con il programma
• Se sono state selezionate sia l'opzione “EcoDose”
sia l'opzione “Prelavaggio”, versare la quantità
di detersivo consigliata nello scomparto del
lavaggio principale e aggiungere un'altra metà
dose nello scomparto del prelavaggio.
Per riprendere l'esecuzione del programma, chiudere
la vaschetta del detersivo e premere “Avvio/Pausa”.
Per evitare fuoriuscite, non aprire più la vaschetta del
detersivo no alla ne del programma.
La durata residua del programma indicata sul
display può variare. Un carico sbilanciato, o la
formazione di schiuma, possono avere un eetto
sulla durata del programma.
Ogni volta che la durata residua del programma
viene ricalcolata, sul display compare un'animazione.
19
IT
8. CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DEL
PROGRAMMA IN CORSO SE NECESSARIO
Dopo l'avvio del programma è ancora possibile
cambiare le impostazioni selezionate. Le modiche
saranno applicate solo se la fase del programma da
cambiare non si è ancora conclusa.
• Premere il tasto della funzione desiderata (ad
esempio, il tasto “Velocità di centrifuga” per
cambiare la velocità della centrifuga). Il valore
selezionato lampeggerà per alcuni secondi.
Durante il lampeggio, è possibile regolare
l'impostazione ruotando la manopola. Se il valore
smette di lampeggiare prima che sia stata eettuata
la modica, premere nuovamente il tasto.
Premere la manopola per confermare la modica.
Se la manopola non viene premuta, la modica
sarà confermata automaticamente – l'impostazione
modicata smetterà di lampeggiare.
Una volta modicata l'impostazione, il programma
procederà automaticamente. Per impedire
che il programma in corso venga modicato
inavvertitamente (ad esempio dai bambini),
usare la funzione “Blocco tasti” (vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI).
Per cambiare le impostazioni di un programma in
corso, è anche possibile
• Premere “Avvio/Pausa” per mettere in
pausa il programma in corso
• Modicare le impostazioni
• Premere nuovamente “Avvio/Pausa” per far
proseguire il programma.
Se è stato cambiato il programma, non aggiungere
detersivo per il nuovo programma.
9. METTERE IN PAUSA IL PROGRAMMA
IN CORSO E APRIRE LO SPORTELLO
SE NECESSARIO
Premere “Avvio/Pausa” per mettere in pausa il
programma in corso
Se il livello o la temperatura dell'acqua
non sono troppo alti, l'indicatore di
“apertura sportello” si accende. A questo
punto è possibile aprire lo sportello per introdurre
altri capi o estrarre i capi introdotti per errore.
• Premere “Avvio/Pausa” per procedere con il
programma
10. ANNULLARE UN PROGRAMMA IN
CORSO SE NECESSARIO
Premere a lungo il tasto Acceso/Spento no a quando
sul display compare “rES”. L'acqua viene scaricata, il
programma si conclude e lo sportello si sblocca.
11. AL TERMINE DEL PROGRAMMA,
SPEGNERE LA LAVATRICE
Sul display compare l'indicazione “End” (Fine) e
l'indicatore di apertura dello sportello si accende – a
questo punto è possibile estrarre la biancheria.
• Premere Acceso/Spento per spegnere la lavatrice.
Se la lavatrice non viene spenta, essa si spegne
automaticamente circa un quarto d'ora dopo il
termine del programma, per risparmiare energia.
• Lasciare lo sportello socchiuso per far sì che
l'interno della lavatrice si asciughi.
20
PROGRAMMI
E OPZIONI
PROGRAMMA Tipo di lavaggio
e raccomandazioni
Simboli di
lavaggio
Impostazioni
Capi di cotone mediamente sporchi.
A 40°C e 60°C, è il programma
standard per capi di cotone e il più
eciente in termini di consumo
combinato di acqua ed elettricità. È il
programma di riferimento per i valori
riportati sull'etichetta energetica.
Asciugamani, biancheria intima,
tovaglie, lenzuola, ecc. in tessuti
di cotone e lino resistenti, da
mediamente a molto sporchi.
CariCo max max
TemperaTura Freddo - 60 °C
VeloCiTà di CenTrifuga max.
max
opzioni selezionabili Extra
risciacquo, Rapido,
Colours 15°, Fresh care
CariCo max max
TemperaTura Freddo - 95 °C
VeloCiTà di CenTrifuga max
max
opzioni selezionabili
Prelavaggio, Hot
nish, BioStain 15°,
Sporco intenso, Extra
risciacquo, Rapido,
Colours 15°, Fresh Care
Eco Cotone
COTONE
Per scegliere il programma più adatto per il tipo di
carico, attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette
di lavaggio dei capi.
Capi in tessuto resistente di cotone,
lino, bre sintetiche e tessuti misti, da
poco a mediamente sporchi.
Programma ecace della durata di
un'ora. Introdurre nello stesso carico
solo capi di colori simili.
CariCo max. 4,0 kg
TemperaTura Freddo - 40 °C
VeloCiTà di CenTrifuga max.
max
opzioni selezionabili Hot
nish, BioStain 15°,
Extra risciacquo,
Rapido, Colours 15°
MISTI
Capi in bre sintetiche (come
poliestere, poliacrilico, viscosa ecc.) o
misto cotone, mediamente sporchi.
CariCo max. 3,0 kg
TemperaTura Freddo - 60 °C
VeloCiTà di CenTrifuga max.
max
opzioni selezionabili
Prelavaggio, BioStain
15°, Sporco intenso,
Extra risciacquo,
Rapido, Colours 15°
SINTETICI
Capi in tessuti delicati, che richiedono
un trattamento poco aggressivo.
CariCo max. 2,5 kg
TemperaTura Freddo - 40°C
VeloCiTà di CenTrifuga max
1000
opzioni selezionabili
Prelavaggio, Rapido,
Colours 15°
DELICATI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bauknecht WM 8421 ZEN Guida utente

Tipo
Guida utente