Liebherr CU 2331 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Combinato
20210315
7080362 - 00
CU(el)(ef)(no)(kw)(fb) 2331/2831/3331
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica apparecchio e dotazioni........................ 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Database EPREL..................................................... 3
1.5 Dimensioni dell'apparecchio..................................... 3
1.6 Risparmio energetico............................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 5
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 5
4.3 Cambio della battuta della porta............................... 6
4.4 Installazione ad incasso........................................... 7
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 8
4.6 Collegamento elettrico............................................. 8
4.7 Accendere l'apparecchio.......................................... 8
5 Uso.......................................................................... 8
5.1 Vano frigorifero......................................................... 8
5.2 Vano congelatore..................................................... 9
6 Manutenzione......................................................... 10
6.1 Sbrinamento manuale.............................................. 10
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 10
6.3 Sostituzione dell'illuminazione interna...................... 11
6.4 Servizio di assistenza............................................... 11
7 Guasti...................................................................... 11
8 Messa fuori servizio.............................................. 12
8.1 Spegnimento dell'apparecchio................................. 12
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 12
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 12
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e
nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi-
stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica apparecchio e dota-
zioni
Nota
u
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti-
male.
Fig. 1
(1) Ripiani, regolabili (7) La zona più fredda del
frigorifero, per alimenti
sensibili e leggermente
deperibili
(2) Portauova (8) Contenitori per verdure,
insalate, frutta
(3) Mensole sportello, rego-
labili
(9) Targhetta dati
(4) Regolatore inseri-
mento/disinserimento e
regolatore temperatura
e illuminazione interna
(10) Cassetti del congelatore
alti
(5) Scolo acqua di sbrina-
mento
(11) Piedini anteriori
(6) Griglia portabottiglie (12) Vaschetta portaghiaccio
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred-
damento di generi alimentari in ambito dome-
stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola-
zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e
altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è destinato all'impiego come
apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-
conservazione e refrigerazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio
o sostanze e prodotti simili in base alla Diret-
tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Un uso improprio dell'apparecchio può provo-
care danni ai prodotti conservati o il loro deterio-
ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden-
tificativa.
Nota
u
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima-
tica
per temperature ambiente da
SN 10 °C fino a32 °C
N 16 °C fino a32 °C
ST 16 °C fino a38 °C
T 16 °C fino a43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
L'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle
direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
2010/30/UE.
1.4 Database EPREL
Dal marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https://
eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica-
tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla
targhetta di identificazione.
1.5 Dimensioni dell'apparecchio
Fig. 2
H
CU(el) 2331 1372
CU(el)(no)(fb)(kw) 2831 1612
CU(el)(ef) 3331/ CU 3301 1812
x
Per gli apparecchi con distanziatori per parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
1.6 Risparmio energetico
-
Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di
calore simili.
-
Il consumo di energia dipende dalle condizioni
di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia
può aumentare.
-
Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-
Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-
Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli
coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
-
Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
che si riscaldino troppo.
-
Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-
Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbri-
nare l'apparecchio.
I depositi di polvere aumentano il consumo
energetico:
-
Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato posteriore
dell'apparecchio.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a condizione che
siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente. I bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari-
care e scaricare l'apparecchio. I bambini di
età inferiore ai 3 anni, se non costantemente
sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa-
recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
Avvertenze generali di sicurezza
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le
istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito
di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la
pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti-
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'apparec-
chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati
riportati sull'etichetta stampata o da un
simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di
gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele
accese, lampade e altri oggetti con fiamme
libere, per evitare che queste incendino l’ap-
parecchio stesso.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica-
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo
a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con
superfici fredde o con il prodotto refrigerato
o congelato oppure adottare misure di prote-
zione, p. es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere
o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun-
titi.
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta
non afferrare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetrazione
nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Nel funziona-
mento normale non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze infiammabili. Non
rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta
e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere
l'adesivo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor-
tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di peri-
colo immediato che in caso di
mancato rispetto comporta come
conseguenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
3 Elementi di comando e di visua-
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 3
(1) Regolatore della tempe-
ratura
(2) Interruttore CoolPlus
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
u
Trasportare l'apparecchio imballato.
u
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
u
Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete
si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e
caratterizzati da spruzzi d’acqua.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio per cortocircuito!
Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro
apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il
connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati
dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare
un cortocircuito.
u
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il
connettore o con il cavo di rete.
u
Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec-
chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa del refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma infiammabile. Il refri-
gerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane,
ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione
ostruiti!
u
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre
una buona ventilazione.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
u
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Nota
Se vengono affiancati più apparecchi, lasciare fra questi una
distanza di 100mm. Se questa distanza non viene rispet-
tata, fra le pareti laterali degli apparecchi si forma acqua di
condensa.
Fig. 4
q
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore – prima della sua installazione.
q
Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
q
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
q
Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
q
L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
q
La base dell'apparecchio deve presentare la stessa altezza
del pavimento circostante.
q
Non installare l'apparecchio da soli.
q
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l'apparec-
chio. In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi
una miscela infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refri-
gerante il locale di installazione deve avere una dimensione
minima di1 m
3
. I dati relativi al refrigerante contenuto sono
riportati sulla targhetta identificativa nel vano interno dell'ap-
parecchio.
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap-
parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori
dovuti alle vibrazioni!
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
ATTENZIONE
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con pregiato rive-
stimento superficiale e non devono essere trattate con il deter-
gente in dotazione.
Altrimenti il rivestimento superficiale può subire dei danni.
u
Strofinare le superfici rivestite delle porte esclusivamente
con un panno morbido e pulito.
u
Applicare uniformemente un prodotto per acciaio nel senso
di levigatura dell'acciaio solo sulle pareti laterali in acciaio
inossidabile. Questo semplifica la pulizia successiva.
u
Pulire le pareti laterali verniciate solo con un panno
morbido e pulito.
u
Staccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
u
Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori a parete che sono forniti in dotazione ad alcuni
apparecchi. In questo modo la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca.35 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a parete
l'apparecchio è perfettamente funzionante però ha un consumo
di energia leggermente superiore.
u
In caso di un apparecchio dotato di supporti a parete in
dotazione, montare tali supporti a parete sul retro dell'appa-
recchio a sinistra e a destra sopra il compressore.
u
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e caduta
della porta dell'apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto
inferiore non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l'apparecchio può ribaltarsi. Questo può provo-
care danni materiali e lesioni.
u
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto fino a
farlo appoggiare sul pavimento.
u
Poi girare ancora di 90°.
u
Mettere stabilmente in piano
l’apparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in dota-
zione e con l’ausilio di una
livella.
u
Successivamente fissare la
porta: Svitare il piedino di
regolazione nel blocco di
supporto (B), finché poggia
sul pavimento, quindi girare
ancora di 90°.
Nota
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
u
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Se necessario è possibile cambiare la battuta:
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
q
Chiave Torx® 15
q
Torx® 25
q
Cacciavite
q
event. cacciavite a batteria
q
event. una seconda persona per il montaggio
4.3.1 Togliere la porta superiore
Nota
u
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la
porta, per evitare che cadano.
Fig. 5
u
Estrarre la copertura
Fig. 5 (1)
tirandola in avanti e verso
l'alto.
u
Staccare la copertura
Fig. 5 (2)
.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Svitare il blocco di supporto superiore
Fig. 5 (3)
(2 x Torx®
25)
Fig. 5 (4)
ed estrarre tirando verso l'alto.
u
Rimuovere la porta superiore sollevandola e sistemarla da
parte.
4.3.2 Togliere la porta inferiore
u
Aprire la porta inferiore.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Svitare le viti di fissaggio
Fig. 6 (11)
(2 viti Torx® 25) e sfilare
il cuscinetto di supporto centrale dalla porta inferiore.
u
Rimuovere la rondella in plastica
Fig. 6 (10)
.
u
Togliere la porta sollevandola e sistemarla da parte.
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
4.3.3 Spostamento degli elementi di supporto
centrali
Fig. 6
u
Estrarre con cautela la copertura
Fig. 6 (12)
.
u
Riapplicare la copertura
Fig. 6 (12)
sul lato opposto.
4.3.4 Spostamento degli elementi di supporto
inferiori
Fig. 7
u
Svitare le viti di fissaggio
Fig. 7 (21)
.
u
Rimuovere completamente il cuscinetto di supporto inferiore
Fig. 7 (23)
con il perno del cuscinetto
Fig. 7 (24)
, la rondella
Fig. 7 (26)
e il piede di regolazione
Fig. 7 (22)
.
u
Allentare completamente il perno del cuscinetto
Fig. 7 (24)
con la rondella
Fig. 7 (26)
nel foro di supporto situato nel lato
opposto del cuscinetto di supporto e riavvitare saldamente.
u
Estrarre con cautela la piastra di copertura
Fig. 7 (25)
e
riapplicarla sul lato opposto.
u
Riavvitare saldamente (con 4 Nm) tutto il cuscinetto di
supporto inferiore
Fig. 7 (23)
con il perno del cuscinetto
Fig. 7 (24)
, la rondella
Fig. 7 (26)
e il piede di regolazione
Fig. 7 (22)
sul nuovo lato della cerniera, eventualmente con
l'ausilio di un avvitatore a batteria.
4.3.5 Montaggio della porta inferiore
u
Appoggiare la porta inferiore dall'alto sul perno cuscinetto
Fig. 7 (24)
.
u
Chiudere la porta.
u
Inserire il cuscinetto di supporto centrale
Fig. 6 (13)
ruotato
di 180° nella porta inferiore e avvitarlo usando le viti di
fissaggio
Fig. 6 (11)
(2 viti Torx® 25) sul nuovo lato della
cerniera (applicando 4 Nm).
u
Applicare nuovamente la rondella in plastica
Fig. 6 (10)
.
4.3.6 Montaggio della porta superiore
u
Posizionare la porta superiore sul cuscinetto di supporto
centrale
Fig. 6 (13)
.
u
Inserire il blocco di supporto superiore
Fig. 5 (3)
sul nuovo
lato della cerniera nella porta.
u
Avvitare il cuscinetto di supporto superiore saldamente
(con 4 Nm) (2 giri con chiave Torx® 25)
Fig. 5 (4)
. Eventual-
mente utilizzare un avvitatore a batteria.
u
Applicare il coperchio
Fig. 5 (1)
sul lato opposto dall'esterno
e bloccarlo.
u
Applicare il coperchio
Fig. 5 (2)
sul lato opposto dall'alto e
bloccarlo.
u
Svitare il piedino regolabile
Fig. 7 (22)
sul cuscinetto di
supporto inferiore
Fig. 7 (23)
, fino a farlo appoggiare sul
pavimento.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l'apparecchio non raffreddi correttamente.
u
Avvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
u
Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
4.4 Installazione ad incasso
Fig. 8
(1) Mobile da appoggio (3) Mobile da cucina
(2) Apparecchio (4) Parete
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina. Per
adattare l’apparecchio
Fig. 8 (2)
all’altezza della cucina compo-
nibile, è possibile applicare sopra l’apparecchio un mobile da
appoggio
Fig. 8 (1)
.
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el
aparato se puede colocar directamente junto al armario de
cocina
Fig. 8 (3)
. El aparato sobresale 34 mm
x
por los lados y
50 mm
x
en el centro del aparato respecto al frente del armario
de cocina.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila-
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compressore.
u
Prestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
u
Rispettare i requisiti di ventilazione.
Requisiti per la ventilazione:
-
Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
vano di uscita dell’aria della profondità minima di 50 mm
sull’intera larghezza del mobile da appoggio.
-
La sezione di sfiato sotto il soffitto del locale deve essere
minimo 300 cm
2
.
-
Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto maggiore
è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio con cerniere viene installato accanto ad una
parete
Fig. 8 (4)
, la distanza minima fra l'apparecchio e la
parete deve essere almeno di 40 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia con la porta aperta.
4.5 Smaltimento dell’imballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e
di film!
u
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imballaggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
Cartone ondulato/cartone
-
Pezzi di schiuma di polistirolo
-
Film e buste di polietilene
-
Reggette in polipropilene
-
Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
u
Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
u
Non utilizzare inverter a isola.
u
Non utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
u
Non utilizzare cavi prolunga.
u
Non utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo d'in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento del
fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter
staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in
caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona posteriore
dell'apparecchio.
u
Controllare il collegamento elettrico.
u
Inserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
Azionare l’apparecchio ca. 2 h prima di inserirvi la prima volta i
prodotti congelati.
u
Girare il regolatore di temperatura
Fig. 3 (1)
verso destra
dalla posizione 0 al punto 3.
w
L'illuminazione interna è accesa.
5 Uso
5.1 Vano frigorifero
La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero consente
di creare zone a temperature differenti. La zona più fredda è
situata immediatamente sopra i cassetti della verdura e contro
la parete posteriore. La zona superiore anteriore e la porta
sono le zone più calde.
5.1.1 Refrigerazione degli alimenti
u
Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi. Nella
zona superiore e nella porta conservare burro e conserve.
(vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
u
Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica,
metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole.
u
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi
e puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per
evitare il contatto con altri alimenti o un possibile gocciola-
mento.
u
Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o
sapori, come pure i liquidi devono essere conservati sempre
in contenitori chiusi o coperti.
u
Utilizzare la superficie anteriore del fondo del vano frigori-
fero solo per appoggiare brevemente gli alimenti congelati,
ad esempio nel riorganizzare o riordinare gli alimenti. Non
lasciare però il prodotto in verticale, perché può essere
spinto verso il retro o rovesciato nel chiudere la porta.
u
Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.1.2 Regolazione della temperatura
La temperatura è regolabile ad intervalli da 1 (temperatura più
alta, minore potenza frigorifera) a 7 (temperatura più bassa,
massima potenza frigorifera).
Si consiglia una posizione centrale del regolatore, così si
instaura in seguito una temperatura media del vano frigorifero
di ca.5 °C.
Nello scomparto congelatore la temperatura si regola quindi su
un valore medio di circa –18 °C.
Se si conservano alimenti surgelati e si vogliono avere tempe-
rature di congelamento basse, consigliamo di posizionare il
regolatore della temperatura tra “4” e “7”. Posizionando il rego-
latore su “7” è possibile raggiungere nella zona più fredda del
frigorifero temperature inferiori a 0 °C.
u
Girare il regolatore di temperatura
Fig. 3 (1)
.
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- frequenza di apertura della porta
- durata di apertura della porta
- temperatura ambiente del luogo d'installazione
- tipo, temperatura e quantità di alimenti congelati
u
Se necessario adeguare la temperatura con il regolatore.
5.1.3 Funzione CoolPlus
In caso di basse temperature ambiente uguali o inferiori a
15 °C:
u
Premere il tasto Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
w
Sono garantite le temperature basse nello scomparto
congelatore.
Uso
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
Se la temperatura ambiente ritorna ad essere superiore a
15 °C:
u
Disattivare manualmente l'interruttore del CoolPlus
Fig. 3 (2)
.
Nota
u
In presenza di temperature ambiente normali, superiori a
15 °C, l'inserimento non è necessario, l'interruttore del Cool-
Plus dovrebbe essere spento.
5.1.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 9
u
Sollevare il ripiano e tirarlo un po' in avanti.
u
Regolare il ripiano in altezza spostando i fori lungo i
supporti.
u
Per estrarre completamente il ripiano, inclinarlo e tirarlo in
avanti.
u
Inserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso l'alto.
w
Gli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
Smontaggio dei ripiani
u
I ripiani possono essere
smontati per la pulizia.
5.1.5 Balconcini
Spostamento dei balconcini
u
Togliere i balconcini come in figura.
5.2 Vano congelatore
Il vano congelatore consente di conservare prodotti surgelati
e congelati, fabbricare i cubetti di ghiaccio e congelare gli
alimenti freschi.
5.2.1 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Panora-
mica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congelamento ...
kg/24h”.
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
Chiudendo la porta si forma un vuoto. Dopo aver chiuso la
porta attendere circa. 1 mimuto, poi la porta si riapre più facil-
mente.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte-
nenti anidride carbonica.
u
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
u
24 h prima del congelamento regolare la temperatura ad un
valore da medio a basso.
u
Attivare Cool-Plus: premere il tasto Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
w
La temperatura di congelazione si abbassa, l'apparecchio
funziona con la massima potenza di raffreddamento possi-
bile.
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno,
non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
u
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza-
bili.
u
Appoggiare gli alimenti su tutta la superficie del fondo del
vano e non mettere a contatto con i prodotti già congelati, in
modo che questi ultimi non si scongelino.
u
Ripristinare la temperatura 24 h dopo l'inserimento degli
alimenti nel congelatore.
Se la temperatura ambiente è superiore a 15 °C:
u
Disattivare Cool-Plus: premere il tasto Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
5.2.2 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione riportati sono valori indicativi.
5.2.3 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
u
Togliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più breve
tempo possibile gli alimenti scongelati.
u
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
5.2.4 Cassetti
u
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
tirare in avanti il cassetto ed estrarlo.
5.2.5 Ripiani
Spostamento dei ripiani
u
Rimozione del ripiano: sollevare il ripiano
dal lato anteriore ed estrarlo.
u
Reinserimento del ripiano: spingerlo
semplicemente fino all'arresto.
5.2.6 Variospace
Oltre ai cassetti estraibili è possibile
togliere anche i ripiani. Si ottiene
così spazio per alimenti di grandi
dimensioni come pollame, carne,
pezzi di selvaggina di grandi dimen-
sioni e torte alte possono essere
congelati interi e cucinati successi-
vamente.
u
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
u
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento manuale
Vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automatica-
mente. L'acqua prodotta dallo sbrinamento evapora a seguito
del calore del compressore. Gocce d'acqua o anche uno strato
sottile di brina o ghiaccio sulla parete posteriore sono dovuti al
funzionamento e sono assolutamente normali.
u
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'apparec-
chio) .
Vano congelatore
Dopo un esercizio prolungato, nel vano congelatore si forma
uno strato di brina o di ghiaccio.
Lo strato di brina o ghiaccio si forma più velocemente
aprendo frequentemente la porta o introducendo vivande
calde. Uno spesso strato di ghiaccio aumenta tuttavia il
consumo d'energia. Per questo motivo consigliamo di sbrinare
regolarmente l'apparecchio.
Sbrinamento:
AVVERTENZA
Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio!
Lesioni e danni.
u
Non utilizzare alcun ausilio meccanico o altri mezzi, che non
siano stati raccomandati dal produttore, per accelerare lo
sbrinamento.
u
Non utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per
pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori.
u
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
u
Spegnimento dell’apparecchio.
u
Staccare la spina o disinserire il fusibile.
u
Avvolgere eventualmente il prodotto congelato nel cassetto
in carta da giornale o coperte e riporlo in luogo molto fresco.
u
Collocare su un ripiano centrale
una pentola con acqua calda non
bollente.
w
In tal modo si accelera lo sbrinamento.
u
Lasciare aperta la porta dell'apparecchio durante lo sbrina-
mento.
u
Togliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
u
Raccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrinamento
con una spugna o un panno.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super-
fici.
u
Non utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
u
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
cloruri o prodotti acidi.
u
Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi-
stenza.
u
Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
nenti.
u
Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
u
Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
pH neutro.
u
Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
losi per gli alimenti.
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
w
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
Manutenzione
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
ATTENZIONE
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con pregiato rive-
stimento superficiale e non devono essere trattate con prodotti
per acciaio.
Altrimenti il rivestimento superficiale può subire dei danni.
u
Pulire le superfici delle porte rivestite e le pareti laterali
verniciate esclusivamente con un panno morbido e pulito.
In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del
detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in
microfibra.
u
In presenza di sporco, pulire le pareti laterali d’acciaio
inossidabile con un comune detergente per acciaio
inossidabile. Successivamente applicare uniformemente il
prodotto per acciaio in dotazione nel senso di levigatura
dell'acciaio.
u
Pulizia del foro di scarico: Eliminare
i depositi con uno strumento sottile,
ad es. un cotton fioc.
u
La maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispondente.
u
Pulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Pulire a mano le altre parti in dotazione con acqua tiepida
e poco detersivo.
Dopo la pulizia:
u
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica ed accenderlo.
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
u
Inserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Sostituzione dell'illuminazione
interna
L'apparecchio è provvisto di serie di una lampadina a LED per
illuminare l'interno.
Se si utilizza una lampadina a incandescenza:
q
Utilizzare una lampadina a incandescenza da max. 15 W e
con portalampada E14.
q
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo
d’installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targa dati (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
Se si utilizza una lampadina a LED:
q
utilizzare esclusivamente la lampadina a LED originale
del produttore. La lampadina può essere acquistata
tramite l'assistenza clienti o un rivenditore specializzato
(vedere 6.4 Servizio di assistenza) .
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
u
non fissare direttamente la luce a breve distanza con lenti
ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio a causa della lampadina LED!
Se si utilizzano lampadine LED diverse esiste il rischio di surri-
scaldamento e/o incendio.
u
Impiegare LED originali del produttore.
Se la lampadina non funziona, sostituirla procedendo nel
seguente modo:
u
Spegnimento dell'apparecchio.
u
Staccare la spina o disinserire il
fusibile.
u
Staccare il coprilampada come
indicato in figura, internamente,
nella parte anteriore e sfilare late-
ralmente.
u
Sostituire la lampadina.
u
Reinserire il coprilampada e inne-
starlo in sede.
6.4 Servizio di assistenza
Controllare dapprima in base alla tabella dei guasti contenuta
nel capitolo (vedere 7 Guasti) se è possibile eliminare autono-
mamente il problema. Se non è possibile, rivolgersi al servizio
di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assi-
stenza allegato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale
non qualificato!
u
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
u
Leggere la denomina-
zione dell'apparecchio
Fig. 10 (1)
, il n° assi-
stenza
Fig. 10 (2)
e il di serie
Fig. 10 (3)
sulla
targhetta identificativa.
La targhetta identifica-
tiva è situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro.
Fig. 10
u
Informare il servizio di assistenza e comunicare il difetto, la
denominazione dell'apparecchio
Fig. 10 (1)
, il assistenza
Fig. 10 (2)
e il n° di serie
Fig. 10 (3)
.
w
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
u
Lasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
w
Gli alimenti restano freschi più a lungo.
u
Staccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire
un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante
il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il
guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso
anche durante il periodo di validità della garanzia devono
Guasti
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito
possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
u
Controllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona bene.
u
Controllare il fusibile.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in
caso di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene
aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia.
u
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
Un LED posto dietro in basso nell'apparecchio (nel
compressore) lampeggia regolarmente ogni 15 secondi*.
L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
u
Il lampeggio è normale.
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento
diversi.
u
Il rumore è normale.
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito.
u
Il rumore è normale.
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo,
quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con alimenti freschi appena inseriti o dopo un'apertura
prolungata della porta, la potenza di raffreddamento
aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio)
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai
mobili adiacenti.
u
Allineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
u
Allontanare bottiglie e recipienti.
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa.
u
Questo è normale.
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
u
Chiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente.
u
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec-
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo.
u
Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere 6 Manutenzione) .
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.).
u
Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
calore.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
Il dispositivo di illuminazione (in dotazione con dispositivo
di illuminazione a LED) è difettoso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
u
non fissare direttamente la luce a breve distanza con lenti
ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
u
Sostituire i dispositivi di illuminazione (vedere 6 Manuten-
zione) .
In caso di una temperatura ambiente inferiore a 15 °C il
dispositivo sulla parete interna destra della cella frigori-
fera è in parte leggermente riscaldato.
Questa situazione è richiesta per motivi di funzionamento.
u
Questo è normale.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell'apparecchio
u
Impostare il regolatore di temperatura
Fig. 3 (1)
su 0.
8.2 Messa fuori servizio
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
u
Estrarre la spina.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'appa-
recchio) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
odori.
9 Smaltimento dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa-
recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola
d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori
uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta di identificazione ) e
l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili, l'ap-
parecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i conte-
nitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una superficie di vendita > 400
m
2
, anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente
tramite la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio:
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
Messa fuori servizio
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Smaltimento dell'apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr CU 2331 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per