Liebherr WTpes 5972 Vinidor Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
WTP
Istruzione d'uso Pagina 50
Cantina temperata per vini
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
IT
7085 333-01
50
Descrizione dell'apparecchio
Filtro al carbone attivo
Piedini regolabili
Elementi di controllo e di servizio
Targhetta dati
Serratura
Illuminazione interna
(Barra luminosa a LED)
Illuminazione interna
(Barra luminosa a LED)
Filtro al carbone attivo
Carrello estraibile per riporre
le bottiglie di vino in posizione
verticale
Carrello estraibile per riporre
le bottiglie di vino in posizione
verticale
Mensola estraibile
Mensole estraibili
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano
fuoriuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale
da imballaggio e di lm!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale
da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un
centro di raccolta autorizzato.
Indice
Descrizione dell'apparecchio .................................................50
Database EPREL ...................................................................50
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................50
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 50
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................51
Campo d'impiego dell'apparecchio ........................................ 51
Posizionamento ...................................................................... 52
Classe climatica .....................................................................53
Dimensioni dell'apparecchio ..................................................53
Collegamento elettrico ...........................................................53
Elementi di controllo e di servizio ..........................................53
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................53
Ventilatore ..............................................................................53
Impostare la temperatura .......................................................54
Allarme sportello aperto .........................................................54
Allarme temperatura ............................................................... 54
Modo di programmazione ......................................................54
Illuminazione interna ..............................................................55
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone attivo .......................55
Carrello estraibile ..................................................................55
Serratura di sicurezza ............................................................55
Etichette .................................................................................56
Schema di disposizione .........................................................56
Pulizia ..................................................................................... 56
Mettere fuori servizio .............................................................. 56
Guasti .....................................................................................57
Modicare l'incernieratura dello sportello ..............................57
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
51
IT
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-
lato da due persone allo scopo di evitare danni
a persone o a cose!
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere
all'allacciamento.
Per garantire il sicuro funzionamento, installare
e collegare l'apparecchio solo secondo le indi-
cazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio
solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso
contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'appa-
recchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante
non venga danneggiato durante il trasporto o la
pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente
la formazione di scintille in caso di guasti ed
arieggiare bene i locali.
Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostanze
infiammabili come p.es. butano, propano, pen-
tano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
dell'apparecchio.
Se l'apparecchio è munito di chiavi, non conser-
vare queste ultime nelle vicinanze dell'apparec-
chio o alla portata dei bambini.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo in
ambienti chiusi. Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da
spruzzi d'acqua.
Le barre luminose a LED nell'apparecchio ser-
vono per illuminarne il vano interno e non sono
idonee all'illuminazione della stanza.
La lastra di vetro dello sportello può rompersi a
causa della pressione dell'aria ridotta in caso di
trasporto o funzionamento dell'apparecchio ad
altezze superiori a 1500 m sul livello del mare.
I frammenti presentano spigoli vivi e possono
causare lesioni gravi.
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
conservazione di vino in ambiente domestico o
analogo. Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e alla refrigerazio-
ne di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o
sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare
danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio
di esplosione.
52
Posizionamento
Evitare il posizionamento dell'apparecchio in aree diretta mente
esposte ai raggi del sole, accanto al forno, al riscalda mento e
similari.
Il pavimento del luogo di installazione deve essere uniforme e
piano. Compensare eventuali irregolarità, registran do i piedini
regolabili.
Non coprire le griglie o i fori di aera-
zione.
In conformità alla norma EN 378, il locale di
installazione dell'apparecchio deve avere un
volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante R 600a,
affinché in caso di perdita del circuito raffred-
dante non possa avere origine una miscela
infiammabile di gas e aria nei locali di instal-
lazione dell'apparecchio. L'indicazione della
quantità del liquido refrigerante è riportata sulla
targhetta dati nel vano interno dell'apparecchio.
Installare l'apparecchio sempre contro una parete.
Per conseguire il consumo energetico
indicato, utilizzare i distanziatori inclusi
nell’apparecchio. In questo modo la
profondità dell’apparecchio aumenta
di 35 mm.
Se non si utilizza i distanziatori, l’appa-
recchio è perfettamente funzionante,
ma ha un consumo energetico legger-
mente maggiore.
Inserire i distanziatori sulla
parte posteriore dell’apparec-
chio in alto a destra e a sinistra.
Mettere l'apparecchio sul luogo di instal-
lazione nella sua posizione definitiva.
Se si collocano gli apparecchi uno accanto all'altro, lasciare tra
loro una distanza di 50 mm.
Se tale distanza è troppo ridotta, si forma condensa tra le pareti
laterali.
Per adattare l'altezza dell'apparecchio ai mobili della cucina, si
può montare sull'apparecchio un armadietto di sopralzo.
Per l'aerazione e lo sfiato, sul retro del mobile di sopralzo deve
essere predisposto un canale di sfiato, profondo almeno 50 mm,
lungo tutta la larghezza del mobile. La sezione di sfiato sotto il
soffitto del locale deve essere di almeno 300 cm
2
.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in
seguito a ribaltamento e caduta
della porta dell‘apparecchio! Se
il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di
supporto inferiore non appoggia correttamente sul
pavimento, la porta può cadere o l‘apparecchio può
ribaltarsi. Questo può provocare danni materiali e
lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di
supporto no a farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 9.
53
IT
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
rareddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
4 (SN) da +10 °C a +32 °C
4 (N) da +16 °C a +32 °C
4+ (ST) da +16 °C a +38 °C
4+ (SN-ST) da +10 °C a +38 °C
5 (T) da +16 °C a +43 °C
5 (SN-T) da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Dimensioni dell'apparecchio
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire
Premere il tasto On/O, il display della temperatura si
accende.
Disinserire
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto On/O, il display della
temperatura si spegne.
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a
tasti capacitativi". Ogni funzione può essere attivata toccando
il rispettivo simbolo.
Il punto esatto di contatto è tra il simbolo e la scritta
1
Display della temperatura scomparto superiore
2
Display della temperatura scomparto inferiore
3
Tasti di regolazione della temperatura scomparto superiore
4
Tasti di regolazione della temperatura scomparto inferiore
5
Tasto avvio/arresto (inserire e disinserire l'apparecchio)
6
Tasto di spegnimento allarme per segnale acustico
7
Tasto ventilatore
8
Tasto on/o illuminazione interna
Simboli del display
Allarme (quando la temperatura nel vano interno è troppo
alta o troppo bassa, il simbolo lampeggia)
Modalità di presentazione attiva
Modo di programmazione attivo (attivare la sicurezza bam-
bini e impostare la luminosità del display)
Il ventilatore nel vano interno è sempre in funzione
Sicurezza bambini attiva
L'illuminazione interna è sempre inserita
Ventilatore
Il ventilatore nel vano interno garantisce una temperatura costante
e regolare e una climatizzazione idonea alla conservazione del
vino.
Attivando il tasto Ventilation si incrementa l'umidità
nell'apparecchio con conseguenze decisamente
positive in caso di conservazione per lunghi periodi.
La maggiore umidità dell'aria impedisce a lungo ai tappi di
asciugarsi.
Indicazione
In caso di bassa temperatura ambiente sul luogo di installazione
dell'apparecchio, il ventilatore può funzionare anche con la relativa
funzione disattivata.
54
Impostare la temperatura
La temperatura nei due scom-
parti si può regolare in modo
indipendente l'uno dall'altro.
1
Scomparto superiore
2
Scomparto inferiore
Abbassare la temperatura/più freddo
Premere il corrispondente tasto d'im postazione DOWN.
Aumentare la temperatura/più caldo
Premere il corrispondente tasto d'im postazione UP.
- Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lam-
peggiare.
- Premendo di nuovo si modifica l'impostazione della temperatura.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'elettronica
commuta automaticamente e viene indicata la reale temperatura.
La temperatura può essere impostata tra +5 °C e +20 °C.
Si consigliano le seguenti temperature ideali per i diversi tipi di vino.
Vino rosso da +14 °C a +20 °C
Vino rosato da +10 °C a +12 °C
Vino bianco da +8 °C a +12 °C
Spumante, Prosecco da +7 °C a +9 °C
Champagne da +5 °C a +7 °C
Per la conservazione a lungo termine dei vini si consiglia una
temperatura da +10 °C a +12 °C.
Allarme sportello aperto
Il segnale acustico inizia a suonare, quando lo sportello rimane
aperto per oltre 60 sec.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per
riporre dei prodotti, disattivare il segnale acustico pre-
mendo il tasto Alarm.
Quando si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto
per il funzionamento.
Allarme temperatura
In caso di temperature non ammesse nel vano interno, il segnale
acustico suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
L'indicazione di temperatura smette di lampeggiare, quando la
temperatura nel vano interno raggiunge il valore impostato.
Allarme temperatura per difetto dell'apparecchio
In caso di guasto all'apparecchio, la temperatura del vano interno
può aumentare o diminuire in modo drastico. Il segnale acustico
suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Se viene indicata una temperatura troppo elevata (calda), vericare
prima se lo sportello è chiuso correttamente.
Se dopo un'ora il display della temperatura continua a riportare
un valore troppo elevato o troppo ridotto, contattare il Servizio
di assistenza tecnica.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
Se nel display appare F1, F8, E1, E2, E7, o E8, si tratta di un
guasto all'apparecchio. In tal caso contattare il Servizio di assi-
stenza tecnica.
Impostazione della luminosità del display
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con
i tasti Up e Down.
h0 = illuminazione display disinserita
h1 = luminosità minima
h5 = luminosità massima
Indicazione =
Uscire dal modo di programmazione premendo il tasto On/Off.
La luminosità richiesta si attiva dopo un minuto.
Indicazione
Se si preme un tasto, il display si illumina per 1 minuto con la
luminosità massima.
Alla messa in funzione dell'apparecchio, la luminosità impostata
viene attivata solo quando l'apparecchio stesso raggiunge la
temperatura interna prevista.
Modo di programmazione
Attraverso il modo di programmazione potete utilizzare la sicu-
rezza bambini e modicare la luminosità del display. La sicurezza
bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento
involontario.
Attivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Uscire dal modo di programmazione premendo il tasto On/Off.
Disattivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Uscire dal modo di programmazione premendo il tasto On/Off.
55
IT
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone
attivo
I vini si evolvono costantemente
a seconda delle condizioni am-
bientali, perciò la qualità dell'aria è
decisiva per la loro conservazione.
Consigliamo di sostituire annual-
mente il ltro riprodotto in gura,
ordinandolo presso il proprio
rivenditore specializzato.
Cambio del ltro
Aerrare il ltro. Farlo ruotare di
90° a destra o a sinistra, nché
non è possibile estrarlo.
Inserimento del ltro
Inserire il ltro in posizione verti-
cale. Farlo ruotare di 90° a destra
o a sinistra, nché scatta nell'al-
loggiamento.
Illuminazione interna
L'illuminazione del vano interno avviene tramite una barra luminosa
a LED posta nella parte superiore dello scomparto.
L'illuminazione interna si attiva sempre, quando si apre lo sportello
dell'apparecchio.
L'illuminazione interna si spegne ca. 5 secondi dopo la chiusura
dello sportello.
Se l'illuminazione interna deve essere inserita anche a
sportello chiuso, premere il tasto Light.
Indicazione
Questa funzione ha un eetto sull'illuminazione dei due scomparti.
Si ha inoltre la possibilità di regolare la luminosità della luce.
Premere il tasto Light.
Tenere premuto il tasto Light e
contemporaneamente schiarire
o scurire con i tasti di regolazione
della temperatura.
Indicazione
La luminosità varia in tutti gli scomparti.
L'intensità della luce dell'illuminazione a LED corrisponde
alla classe laser 1/1M.
Attenzione
Il diusore pessere rimosso solo dal Servizio di assi-
stenza tecnica.
Se il diusore viene rimosso, non guardare direttamente
l'illuminazione da vicino con lenti ottiche: ne potrebbero
derivare lesioni agli occhi.
Serratura di sicurezza
La serratura nello sportello
dell'apparecchio è dotata di
un meccanismo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione
1.
Girare la chiave di 180°.
Per sbloccare l'apparecchio
procedere nella stessa se-
quenza.
Carrello estraibile
Le bottiglie vengono collocate verticalmente
nel carrello estraibile, in modo da poter essere
prelevate agevolmente.
Spostare le barre di sostegno
1 nella posi-
zione desiderata.
Per spostarle, afferrare entrambe le
estremità.
Rimuovere il portabottiglie
Aerrare l'elemento in plastica
del portabottiglie e ruotarlo.
Agganciare il portabottiglie
alla barra di sostegno nella
posizione desiderata.
56
Etichette
L'apparecchio è corredato da etichette
informative, una per ogni mensola in
legno.
Su di esse si possono annotare i tipi
di vino riposti nel relativo scomparto.
Si possono richiedere ulteriori etichet-
te al proprio rivenditore specializzato.
Agganciare il portaetichetta e inserire
l'etichetta lateralmente.
Schema di disposizione
per bottiglie bordolesi da 0,75 l conformi alla norma NF H 35-124
Complessivamente 155 bottiglie
Numero di bottiglie
7
30
24
40
30
24
Attenzione
Il carico max. per mensola in legno è di 35 kg.
Pulizia
Pulire l'apparecchio almeno 2 volte all'anno!
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di
procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina op-
pure staccare o svitare i fusibili inseriti a monte.
Pulire l'interno e le pareti esterne con acqua tiepida, alla quale
è stata aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare
assolutamente detergenti abrasivi o acidi o solventi chimici.
Per pulire le superfici in vetro utilizzare un detergente specifico
per vetri e per pulire le superfici in acciaio inox utilizzare un
comune detergente specifico per inox.
Non usare umidicatori!
Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di aerazione o nelle parti elettriche.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/30/EU e 2014/35/EU.
57
IT
Guasti
Sul display compare F1, F8, E1, E2, E7 o E8.
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di assistenza
tecnica.
Quando si inserisce la spina, il gruppo di raffreddamento
non si mette in funzione, mentre sul display della tempe-
ratura compare un valore.
La modalità di presentazione è attivata.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente con-
trollandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti. Controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1
, co-
dice di servizio
2
ed il numero
dell'apparecchio
3
riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
2
1
3
4
5
1. Aprire lo sportello di ca. 130°.
2. Estrarre la vite dal cantonale cerniera e inse-
rirla nel perno di 3 - 4 giri.
Attenzione
Ora lo sportello deve essere soste-
nuto da una persona.
3. Estrarre il perno.
4. Inclinare leggermente su un lato lo
sportello ed toglierlo sollevandolo verso
l'alto.
5. Sganciare la copertura con un
piccolo cacciavite e rimuoverla.
58
6
7
8. Smontare l'impugnatura ed i
tappi e montarli sul lato opposto.
9
9
9. Sganciare dall'interno le coperture, spingerle
verso l'esterno e rimuoverle.
6. Estrarre la serratura e rimontarla sul
lato opposto.
7. Agganciare la copertura.
8
10
11
12
13
14
15
10. Svitare il cantonale cerniera.
11. Svitare il cantonale di chiusura.
12. Riavvitare il cantonale di chiu-
sura sul lato opposto.
13. Riavvitare il cantonale cerniera sul lato
opposto. Inserire le viti nei fori contras-
segnati.
14. Spingere la copertura (con l'a-
pertura più piccola) dall'esterno
verso l'interno e agganciarla.
15. Far scorrere la copertura con l'apertura più grande
sul cantonale cerniera, spingerla dall'esterno verso
l'interno e agganciarla.
16
16. Allentare il piedino regolabile
con la chiave in dotazione.
59
IT
21. Rimuovere la copertura, ruotarla di 180° e
reinserirla sul lato opposto.
19. Svitare il cantonale cernie-
ra.
20. Spostare sul lato opposto
la copertura.
17. Spingere il perno verso
l'alto e svitarlo dal piedino
regolabile.
18. Estrarre il piedino regola-
bile dal basso.
19
20
17
18
21
22
23
24
23. Inserire il piedino
regolabile dal basso
e avvitare il perno.
24. Inserire completamente il
perno nel cantonale cernie-
ra e serrare manualmente
il piedino regolabile.
22. Avvitare il cantonale cerniera.
25
26
28
25. Applicare lo sportello sul perno e av-
vicinarlo in alto al cantonale cerniera.
26. Inserire il perno.
Attenzione
Ora lo sportello deve essere sostenuto
da una persona.
27
27. Inserire il perno finché la scana-
latura del perno non è allineata
con il foro del cantonale cerniera.
Vista anteriore del cantonale cerniera superiore
28. Estrarre la vite dal perno e
inserirla nel foro del canto-
nale cerniera.
60
30
32
31
30. Sganciare dall'interno la copertura e
spingerla verso l'esterno.
Regolazione dell'inclinazione laterale dello sportello
Se lo sportello è storto, regolare l'inclinazione.
Vista anteriore del cantonale cerniera superiore
31. Ruotare la copertura verso il basso.
32. Allentare le viti e spostare il cantonale
cerniera a destra o a sinistra.
Serrare le viti.
Rimontare la copertura seguendo la
sequenza inversa.
Chiudere lo sportello e accertarsi
che sia allineato alle pareti laterali
dell'apparecchio.
29. Mettere l'apparecchio sul luogo di installazione nella sua
posizione definitiva.
Svitare il piedino regolabile sul cantonale cerniera inferiore,
finché non tocca il pavimento, poi ruotare ancora di 9.
29
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708533301*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr WTpes 5972 Vinidor Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso