Energetics CT 421pa Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual
A
B
C
20 - 40 minBattery
1 x AAA
1 h < 110 kgs A:
B:
C:
136 cm
91 cm
51 cm
22 kgs
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Assembly Manual
Manuel d’assemblage
Manual de montaje
Manuale montaggio
Руководство по сборке
Bruksanvisning
Kokoamisopas
EN ISO 20957-1
EN 957-5: HC
A
B
A:
B:
220 cm
180 cm
www.energetics.eu
Table of contents / Table des matières / Tabla de contenidos / Indice / Содержание /
Innehållsförteckning / Sisältö
Serial Number: ___________________________
Date of Purchase: ___________________________
www.energetics.eu
c/o Neomark Sàrl, 14a rue de la Gare, 4924 Hautcharage, Luxembourg
Produced for / Produit pour:
IIC-INTERSPORT International Corporation GmbH, Woelistrasse 2,
3006 Berne, Switzerland
Product Name / Nom du produit: CT 421pa
IIC Product Number / Numéro de produit IIC: 209179
IIC Factory Code / Numéro du fabricant IIC: F-1173
Serial Number / Numéro de série: 141103NUS00001
Max User Weight / Poids corporel maximal: 110 kg / 242 lbs
EN ISO 20957-1, EN 957-5, Class / Classe: H-C
CE: Console, electronics
CE: Ordinateur, électronique
Made in China
Fabriqué en Chine
1. English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 4
2. Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 12
3. Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 20
4. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 28
Serial Decal / Etiquette numéro de série / Etiqueta identicativa de modelo / Seriel Decal /
Серийная наклейка / Seriedekal / Sarjanumerotarra
5. Русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 36
6. Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 44
7. Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 52
EN
The product sticker is placed on the rear stabilizer on bikes and ellipticals
and next to the power inlet on treadmills.
FR
L'étiquette du produit est placé sur le stabilisateur arrière sur les vélos et
les elliptiques et à côté de la prise d'alimentation sur les tapis roulants.
ES
El adhesivo del producto está ubicado en el estabilizador trasero en
bicicletas y elipticos y cerca de la toma de corriente en las cintas de
correr.
IT
L'adesivo del prodotto è posto sullo stabilizzatore posteriore su bici ed
ellissi e accanto all'ingresso di alimentazione sui rulli trasportatori.
RU
Наклейка товара расположена на заднем стабилизаторе на
велосипедах и орбитреках и рядом со входом питания на беговых
дорожках
SV
Produktbrickan är placerad på cyklarnas bakre stabilisator och på
ellipticalmaskiner och löpband bredvid eluttaget.
FI
Kuntopyörissä ja ellipsilaitteissa tuotetarra sijaitsee takapoikkituessa ja
juoksumatoissa virransyötön vieressä.
3
EN
© The owner’s manual is only for the customer reference. ENERGETICS can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical
specification of the product. Wherever pictograms are used they may differ from your product, it’s for reference only.
FR
© Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur. ENERGETICS ne peut être tenu responsable pour d'éventuelles erreurs de traduction, ou
pour d'éventuelles modifications techniques du produit. Partout où des pictogrammes sont utilisés, ils peuvent différer de votre produit, ils ne sont utilisés qu’à
titre indicatif.
ES
© El manual de usuario es sólo para referencia del cliente. ENERGETICS no se hace responsable de los errores que se produzcan debido a la traducción o cambio
de las especificaciones técnicas del producto. Las imágenes usadas podrían diferir del producto y son sólo como referencia.
IT
© Il presente manuale è solo per riferimento dell’acquirente. ENERGETICS non può garantire per errori occorsi durante la traduzione o cambiamenti nelle
specifiche tecniche del prodotto. In caso di utilizzo di immagini, esse possono differire dal vostro prodotto, sono solo per riferimento.
RU
© Инструкция служит только как информация для покупателя. ENERGETICS не несет ответственности за ошибочный перевод или за неточности,
связанные с техническими изменениями продукта. Пиктограммы могут отличаться от вашего товара, поскольку они используются только в
ознакомительных целях.
SV
© Bruksanvisningen är enbart avsedd som upplysning till kunden. ENERGETICS avsäger sig ansvar för ev. felaktigheter till följd av översättningsfel eller tekniska
ändringar på produkterna. När piktogram används, kan det hända att de skiljer sig från din produkt, de är endast avsedda att användas som referens.
FI
© Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä muunnoksista johtuvia virheitä. Ohjeissa
olevat kuvat voivat poiketa tuotteestasi, ja ne on tarkoitettu vain viitteeksi.
11
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Error Code Possible Cause Things to check Solution
E1
Power magnetic (motor)
controlled products only
1. Motor unable to get into
correct tension position.
Check if there is too much
tension on motor.
1. Turn computer on and
remove the motor plug
containing the tension
cable. Move resistance
level on computer to
maximum.
2. As soon as motor
reached maximum po-
sition, re-insert the plug
containing the tension
cable.
3. Re-adjust tension, if
needed to ensure maxi-
mum resistance.
4. Test all resistance levels.
5. Replace motor or
computer if the problem
persists.
E2 1. EEPROM chip on control
board has a bad
connection.
Check if the EEPROM chip is
plugged-in correctly.
Remove the EEPROM and
re-insert. If the problem per-
sists, replace control board.
2. The software stored in
the EEPROM chip on the
control board is
defective.
Replace control board.
E4 1. No pulse signal input
when using body fat
calculator.
Keep hands placed on
hand pulse plates until the
result is displayed.
www.energetics.eu
28
Responsabilità sociale aziendale
INTERSPORT è una società che partecipa alla BSCI (Business Social Compliance Initiative) con sede a Bruxelles.
Attraverso BSCI, INTERSPORT si impegna a implementare il Codice di condotta BSCI nella sua catena di fornitura e
ottenere gradualmente migliori condizioni di lavoro nei posti di lavoro dei fornitori coinvolti. Il sistema BSCI si basa
su tre fondamenti: monitoraggio della non conformità mediante controlli indipendenti esterni; rafforzamento degli
elementi principali delle catene di fornitura attraverso varie attività di -creazione di capacità; e coinvolgimento con
tutti i principali stakeholder mediante un dialogo costruttivo in Europa e paesi di fornitura. I nostri controlli aziendali
sono condotti da società di auditing riconosciute a livello internazionale allo scopo di monitorare la conformità sociale
delle nostre aziende fornitrici.
Per maggiori informazioni su BSCI visitare: www.bsci-intl.org
Norme e regolamenti
La sicurezza del consumatore è la priorità principale per i prodotti ENERGETICS. Ciò significa che tutti i nostri prodotti
sono conformi ai requisiti legali nazionali e internazionali (come la Direttiva UE (CE N. 1907/2006) relativi alla Registra-
zione, Valutazione, Autorizzazione e Restrizione di Agenti chimici [REACH]).
Questo prodotto possiede anche certificazione CE ed è stato testato da un istituto riconosciuto a livello internazionale
e certificato in base allo standard del settore ISO EN 20957-1, EN 957-5.
Smaltimento di riuti elettrici (Direttiva 2002/96/CE WEEE):
Tutti i prodotti che contengono dispositivi elettrici ed elettronici devono riportare il logo. Questi prodotti non devono
essere smaltiti nei rifiuti urbani. Consultare le normative locali relative a prodotti di questo tipo.
Smaltimento delle batterie (Direttiva 2006/66/CE):
Le batterie devono essere contrassegnate con il logo, incluso i simboli chimici Hg, Cd o Pb se le batterie contengono
mercurio, cadmio o piombo oltre i limiti di soglia riportati nella direttiva e nelle sue modifiche. Le batterie utilizzate
non devono essere smaltite nei rifiuti urbani.
Direttiva 2011/65/CE:
Restrizione dell’uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS).
Energy saver mode
Se la console rimane inattiva per 3 – 10 minuti, la nostra attrezzatura passerà dalla modalità stand by alla modalità
risparmio energia. In questo modo si potrà risparmiare energia elettrica.
29
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Gentile cliente,
congratulazioni per avere acquistato un prodotto Home Fitness Energetics. Questo prodotto é stato progettato e
prodotto per soddisfare le richieste di un utilizzo domestico. Leggete attentamente queste istruzioni prima dell’as-
semblaggio e del primo utilizzo. AccertateVi di conservare queste istruzioni come riferimento e per il giusto utilizzo
dell’apparecchio.Per qualsiasi ulteriore domanda, Vi preghiamo di contattarci.
Vi auguriamo tanta soddisfazione e divertimento durante l’allenamento.
Il vostro - Team
Sicurezza del prodotto
I prodotti di qualitá ENERGETICS vengono fabbricati e testati per essere impiegati in un allenamento Fitness impegna-
tivo. Questo prodotto é conforme alla norma europea ISO EN 20957-1, EN 957-5.
Importanti istruzioni di sicurezza per tutti gli attrezzi ginnici domestici
• Non montare o utilizzare questo attrezzo ginnico domestico all’aperto o in un ambiente umido o bagnato.
• Prima di iniziare l’allenamento sul vostro attrezzo ginnico domestico, leggere attentamente queste istruzioni.
• Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricam-
bio.
• Questo attrezzo da allenamento non è idoneo per scopi terapeutici.
• Consultare il proprio medico prima di iniziare un qualsiasi programma di esercizi per ricevere consigli sull’allenamen-
to ottimale.
• Attenzione: un allenamento sbagliato/eccessivo può causare danni alla salute. Interrompere l’utilizzo dell’attrezzo
quando si avvertono fastidi.
• Attenzione: Il livello di sicurezza dell’attrezzo può essere mantenuto solo se si verifica con regolarità la presenza di
danni o di usura.
• Seguire le istruzioni e selezionare la risposta corretta a tutte le domande prima di andare avanti
• Assicurarsi di iniziare l’allenamento solo dopo un corretto montaggio, regolazione e ispezione dell’attrezzo.
• Iniziare sempre con una sessione di riscaldamento.
• Utilizzare solo parti originali ENERGETICS come fornite (si veda la lista di controllo).
• Seguire con attenzione i passi riportati nelle istruzioni di montaggio.
• Utilizzare solo strumenti idonei per il montaggio e se necessario chiedere assistenza.
• Porre l’attrezzo su una superficie piana e non scivolosa per l’immobilizzazione, la riduzione del rumore e delle vibra-
zioni.
• Per proteggere il pavimento o un tappeto da danni, porre un materassino sotto il prodotto.
• Per tutte le parti regolabili far attenzione alla posizione massima a cui esse possono essere regolate.
• Stringere tutte le parti regolabili per prevenire movimenti improvvisi durante l’allenamento.
• Questo prodotto è progettato per adulti. Assicurarsi che i bambini lo usino solo sotto la supervisione di un adulto.
• Assicurarsi che coloro che sono presenti siano consapevoli dei possibili rischi, ad es. parti movibili durante l’allena-
mento.
• Non utilizzare l’attrezzo senza scarpe o scarpe slacciate.
• Far attenzione alle parti non fissate o mobili durante il montaggio o lo smontaggio dell’attrezzo.
www.energetics.eu
30
• Ricerca di parti rumorose: Se si avvertono dei rumori insoliti quali stridore, schiocco ecc. cercare di individuarlo e farlo
riparare da un tecnico. Assicurarsi che l’attrezzo non sia utilizzato finché non sono effettuate le riparazioni.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e dietro istruzioni sull’uso dell’appa-
recchio da parte di un responsabile della loro sicurezza in relazione all’utilizzo del dispositivo.
• I bambini devono essere sempre controllati, per assicurarsi che non giochino con questo attrezzo.
• Il livello di resistenza può essere regolato a proprio piacimento: si vedano le istruzioni di allenamento.
• L’area di allenamento minima deve essere di: vedere la prima pagina per i dettagli.
• Questo prodotto è concepito solo per uso domestico e testato per un peso corporeo massimo di: si veda
la copertina o letichetta seriale sul prodotto.
ATTENZIONE: I sistemi di monitoraggio delle frequenza cardiaca possono non essere precisi. Un
allenamento eccessivo può comportare infortuni gravi o morte. Se ci si sente aaticati interrompe-
re immediatamente l’allenamento.
Pulizia, cura e manutenzione dell’attezzo ginnico
Importante
• Una pulizia frequente del proprio attrezzo estenderà la vita del prodotto.
• Utilizzare solo scarpe da ginnastica pulite e idonee.
• Utilizzare un panno umido per pulire l’attrezzo ed evitare l’utilizzo di sostanze abrasive o solventi.
• Per prevenire danni al computer, tenere liquidi lontani e tenerlo lontano dall’esposizione diretta ai raggi
solari.
• L’attrezzo non deve essere utilizzato o conservato in un ambiente umido a causa della possibile
corrosione.
• In caso di riparazione, chiedere consiglio al rivenditore.
• riparazione.
• Usare solo parti di ricambio originali per la riparazione.
A
B
31
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Gestione
Livellamento
Dopo il montaggio, lo stabilizzatore posteriore può
essere regolato per eliminare leggeri dislivelli del
pavimento. Ruotare le manopole di regolazione
all’estremità delle coperture dei piedi posteriori per
livellare lo stabilizzatore posteriore al pavimento.
Regolazione barra manubrio
Il manubrio può essere regolato in base alla prefe-
renze personali. Allentare la manopola di fissaggio
del manubrio. Ruotare il manubrio alla posizione
desiderata e stringere nuovamente la manopola di
fissaggio.
Trasporto
Le ruote di trasporto sulle coperture dei piedi poste-
riori consentono il facile spostamento. Basta tirare
all’indietro il manubrio finché le ruote non toccano
il pavimento. Quindi tirare l’unità alla posizione
desiderata.
Quotidianamente
• Asciugare immediatamente il sudore; la su-
dorazione può rovinare l’aspetto e il corretto
funzionamento del tapis roulant.
Mensilmente
• Controllare che tutti gli elementi di collega-
mento siano fissati in modo stretto e siano in
buone condizioni.
www.energetics.eu
32
Scendere dalla bicicletta prima di regolare la sella. Assicurarsi che le viti siano ben strette dopo aver effettuato le
regolazioni.
Verticale:
Regolare l’altezza della sella in modo che il ginocchio
non si estenda completamente mentre la pianta del
piede è posta completamente sul pedale
e il pedale è nella sua posizione più bassa.
Attenzione: non superare l’altezza massima chiara-
mente evidenziata con “STOP”.
Regolazione cinghia / Posizione piede
Utilizzare le cinghie del pedale per un allenamento sicuro.
1. Porre la pianta di ciascun piede sui pedali
2. Ruotare i pedali finché uno possa essere raggiunto
3. Stringere la cinghia sulla scarpa
4. Ripetere per il secondo piede
Orizzontale (se disponibile):
Se applicabile, regolare la sella orizzontalmente in
modo da poter raggiungere il manubrio in modo
comodo.
Regolazione verticale/orizzontale della sella
Una corretta regolazione della sella assicurerà di effettuare gli esercizi in modo più efficiente e comodo. Ciò ridurrà
anche il rischio di infortunio durante l’uso.
Operazioni
Idoneo abbigliamento da allenamento
Assicurarsi di indossare scarpe da abbigliamento idonee, mentre ci si allena. Si raccomanda di indossare idoneo abbi-
gliamento da allenamento che consente di muoversi liberamente durante gli esercizi.
Livello esercizi
Contattare un medico prima del programma di esercizi. Interrompere immediatamente l’allenamento se si sente do-
lore al petto o difficoltà respiratoria, se il fiato diventa corto. Contattare il proprio medico prima di riprendere l’allena-
mento.
33
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Risoluzione problemi meccanici
Le fasi della riparazione contrassegnate in corsivo di seguito devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato.
Contattare il punto vendita per ulteriori istruzioni. INTERSPORT declina qualsiasi responsabilità in caso di riparazioni
effettuate da personale non qualificato.
Problema Soluzione
Il display del computer non funziona
in toto o in parte.
1. Controllare l’alimentazione di energia.
2. Controllare le connessioni del cavo.
3. Sostituire il computer.
L'impulso non funziona. 1. Pulire le piastre delle pulsazioni della mano.
2. Controllare le connessioni del cavo.
3. Controllare se il cavo pulsazioni è collegato al computer.
4. Inumidire le proprie mani.
5. Lasciar verificare a un’altra persona la funzione pulsazioni, per una piccola
percentuale della popolazione la pulsazione manuale non è leggibile.
6. Sostituzione delle piastre delle pulsazioni manuali.
7. Sostituire il computer.
Cosa significa il logo POLAR®? I prodotti ENERGETICS che portano questo logo possono essere usati con
una cinghia pettorale non codificata.
Regolazione manuale
La resistenza può essere modificata ruotando la
manopola di resistenza. Per aumentare la resistenza
ruotare la manopola in senso orario, per diminurla in
senso antiorario.
Regolazione resistenza
Regolazione controllata da computer
La resistenza può essere aumentata o diminuita sulla console (se applicabile). Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale del computer.
Istruzioni allenamento
Eseguire una scansione del codice QR per accedere ai manuali di montaggio, manuali d’uso e istruzioni
per l’allenamento.
www.energetics.eu
34
Problema Soluzione
Nessuna resistenza. Prodotti controllati manualmente:
1. Controllare se la presa del cavo di resistenza è collegata correttamente, si
veda il capitolo ‘montaggio.
2. Verificare il cavo di resistenza inferiore che è collegato al sistema frenante.
Prodotti controllati magneticamente (motore):
1. Controllare se il cavo di alimentazione è collegato.
2. Controllare il collegamento del cavo del computer.
3. Controllare il collegamento dell’alimentazione del motore.
4. Sostituire il motore.
Prodotti controllati elettromagneticamente:
1. Controllare se il cavo di alimentazione è collegato.
2. Controllare il collegamento del cavo del computer.
3. Verificare il cavo di alimentazione interna al sistema frenante e alla scheda
elettronica.
4. Sostituire il volano o la scheda elettronica.
Nessun segnale di velocità. 1. Controllare le connessioni del cavo superiori.
2. Controllare se il sensore delle velocità sia nella posizione giusta.
3. Sostituire il sensore della velocità.
4. Sostituire il computer.
Il supporto verticale vibra. 1. Allentare le viti del supporto verticale.
2. Re-inserire le viti/le rondelle e stringerle in modo equo.
Il dispositivo di allenamento a casa
vibra.
1. Utilizzare il regolatore di altezza dello stabilizzatore posteriore per livellare
qualsiasi dislivello.
2. Spostare l’apparecchio in un luogo diverso e verificare se il problema
persiste.
Il dispositivo di allenamento a casa
crea rumori anomali.
1. Controllare l’idoneità dei perni dello stabilizzatore.
2. Controllare i tappi estremità
3. Controllare se i pedali funzionino correttamente o meno, come si veda il
capitolo ‘montaggio.
4. Controllare i bracci a gomito, i dischi rotanti, i telai incrociati, gli assi e i cusci-
netti (se applicabile).
35
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Codice di errore Possibile causa Cose da controllare Soluzione
E1
Solo per prodotti con-
trollati magneticamente
(motore)
1. Il motore non è in grado
di raggiunge la sua
posizione di tensione
corretta.
Controllare se c’è troppa
tensione sul motore.
1. Accendere il computer
e rimuovere lo spinotto
del motore che contiene
il cavo di tensione. Spo-
stare la leva di resistenza
sul computer al massi-
mo.
2. Quando il motore rag-
giunge la sua posizione
massima, reinserire lo
spinotto con il cavo di
tensione.
3. Regolare nuovamente la
tensione, se necessario
assicurare la resistenza
massima.
4. Testare tutti i livelli di
resistenza.
5. Sostituire il motore o il
computer se il problema
persiste.
E2 1. Il chip EEPROM sulla
scheda di controllo ha un
collegamento errato.
Controllare se il chip
EEPROM è collegato
correttamente.
Rimuovere l’EEPROM e
reinserirlo. Se il problema
persiste, sostituire la scheda
di controllo.
2. Il software memorizzato
nel chip EEPROM sulla
scheda di controllo è
difettoso.
Sostituire la scheda di
controllo.
E4 1. Nessun ingresso di
segnale pulsazione
quando si utilizza il
calcolatore del grasso
corporeo.
Tenere le mani sulle piastre
delle pulsazioni della mani
fino a quando il risultato
non è visualizzato.
51
EN
FR
ES
IT
RU
SV
FI
Felkod Möjlig orsak Saker att kontrollera Lösning
E1
Magnetstyrka (motor)
endast kontrollerade
produkter.
1. Motor oförmögen
att komma i rätt
spänningsläge.
Kontrollera om det är för
mycket spänning i motorn.
1. Slå på datorn och avlägs-
na motorpluggen som
innehåller spänningska-
beln.
2. Ändra motståndsnivån
på datorn till maxläget,
sätt tillbaks pluggen.
3. Justera om spänningen
om det behövs för att
garantera maximalt
motstånd.
4. Testa alla motstånds
motståndsnivå.
5. Byt ut motorn eller
datorn om problemet
kvarstår.
E2 1. EEPROM chipet på manö-
verpanelen är fel anslutet.
Kontrollera att EEPROM
chipet är rätt anslutet.
Avlägsna EEPROM och sätt
tillbaka den. Om problemet
kvarstår, byt ut manöverpa-
nelen.
2. Mjukvaran lagrad på
EEPROM chipet på manö-
verbordet är defekt.
Byt ut manöverpanelen.
E4 1. Ingen pulssignal vid
användning av kropps-
fettsindikatorn.
Håll händerna placerade
på handpulsplattorna till
resultatet visas.
www.energetics.eu
60
61
(1)
www.energetics.eu
64
(4)
65
(5)
www.energetics.eu
66
67
# Dim. Qty.
1 1
2 218116 1
3 218117 1
4 218101 1
5 218097 1
6 218096 1
7 218121 1
8 218125 1
9 218115 1
10 218115 1
11 218123 1
12 218152 Ø 8 x Ø 17 5
13 218152 Ø 8 7
14 218152 M8 5
15 218152 M8 x 75 4
16 218152 Ø 8 x Ø 20 8
17 218133 1
18 218152 M8 x 16 4
19 218152 M5 x 15 2
20 218098 2
21 218100 1
22 218152 M8 x 20 2
23 L/R 218119 1/1
24 218120 2
25 218100 1
26 218098 2
27 218152 M5 x 10 2
28 218097 2
29 218097 2
30 218152 ST 4 x 20 2
31 218152 Ø 4.2 x Ø 12 2
32 218101 1
33 218113 1
34 218114 1
35 218148 1
36 218100 1
37 218099 1
38 218141 1
# Dim. Qty.
39 218133 1
40 218152 ST 5 x 15 12
41 218146 1
42 L/R 218129 1/1
43 218129 2
44 218127 1
45 218152 ST5 x 15 8
46 218152 M8 x 105 1
47 218152 M8 x 40 1
48 218123 1
49 218123 1
50 218112 M6 x 12 1
51 218114 1
52 218152 M6 x 25 1
53 218152 M6 2
54 218152 2
55 218144 1
56 218139 1
57 218112 M6 x 40 1
58 218135 1
59 218152 1
60 218112 1
61 218113 1
62 218141 1
63 218137 1
64 218139 1
65 218139 6001 1
66 218139 6901 1
67 218129 1
68 218129 1
69 218123 1
70 218148 1
71 218152 M8 x 60 1
72 218152 M8 1
73 218150 6 mm 1
74 218150 S13 - 15 1
75 218131 2
76 218141 1
CT 421pa – 2016
Spare part list / Liste des pièces de rechange / Lista de piezas / Lista Parti di
Ricambio / Перечень деталей / Reservdelslista / Varaosaluettelo
www.energetics.eu
68
EN
TECHNICAL SERVICE: In case you are experiencing technical problems
or you need technical advice, please contact your INTERSPORT retailer
where the product was purchased.
In case your local INTERSPORT retailer is unable to assist you, please refer
to the list below to find a service provider in your country:
DE
TECHNISCHER SERVICE: Im Falle eines technischen Problemes oder
sollten Sie technische Beratung benötigen kontaktieren Sie bitte Ihren
INTERSPORT-Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Falls Ihr INTERSPORT-Händler Ihnen nicht weiterhelfen kann, finden Sie
weitere Ansprechpartner Ihres Landes in der unten aufgeführten Liste:
FR
SERVICE TECHNIQUE : Si vous rencontrez des problèmes techniques
ou si vous avez besoin de conseils techniques, veuillez contacter le
revendeur INTERSPORT où le produit a été acheté.
Si votre détaillant INTERSPORT local ne peut pas vous aider, veuillez vous
référer à la liste ci-dessous pour trouver un fournisseur de services dans
votre pays :
ES
SERVICIO TÉCNICO: En el caso que experimente problemas técnicos o
necesite algún consejo, por favor contacte con su tienda INTERSPORT
donde compró el producto.
En el caso que su tienda INTERSPORT no pueda ayudarle, por favor
busque en la lista inferior para encontrar un servicio técnico en su país:
IT
ASSISTENZA TECNICA: Nel caso in cui si verifichino problemi tecnici o
se si necessita di consulenza tecnica, contattare il rivenditore INTERSPORT
presso cui è stato acquistato il prodotto.
Se il proprio rivenditore INTERSPORT non sia in grado di fornire assistenza,
fare riferimento alla lista presentata qui sotto per trovare un fornitore nel
tuo Paese:
EL
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ: Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε τεχνικά
προβλήματα ή χρειάζεστε τεχνικές συμβουλές, επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής πώλησης INTERSPORT από όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Σε περίπτωση που το τοπικό κατάστημα λιανικής πώλησης INTERSPORT
δεν μπορεί να σας βοηθήσει, ανατρέξτε στην παρακάτω λίστα ώστε να
εντοπίσετε έναν πάροχο υπηρεσιών στη χώρα σας:
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Если у вас возникли технические
неполадки или вам требуется техническая консультация, обратитесь в
магазин INTERSPORT, в котором был приобретен продукт.
Если сотрудники местного магазина INTERSPORT не смогли вам
помочь, обратитесь в сервисную службу в вашей стране, указанную в
приведенном ниже списке:
UK
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ: Якщо у вас виникли технічні
неполадки або вам потрібна технічна консультація, зверніться в
магазин INTERSPORT, у якому було придбано продукт.
Якщо співробітники місцевого магазину INTERSPORT не змогли вам
допомогти, зверніться в сервісну службу у вашій країні, зазначену в
наведеному нижче списку:
SL
TEHNIČNI SERVIS: Če naletite na tehnične težave ali potrebujete
tehnični nasvet, se obrnite na vašega prodajalca INTERSPORTA, kjer ste
napravo kupili.
Če vam vaš lokalni prodajalec INTERSPORTA ne more pomagati, poglejte
spodnji seznam in poiščite servisno službo v vaši državi:
SV
TEKNISK SERVICE: Om tekniska problem uppstår eller om du behöver
teknisk rådgivning kontaktar du din INTERSPORT-återförsäljaren där
produkten köptes.
Om din lokala INTERSPORT-återförsäljare inte kan hjälpa dig, se listan
nedan för att hitta en serviceleverantör i ditt land:
FI
TEKNINEN HUOLTO: Jos tuotteen kanssa ilmenee teknisiä ongelmia
tai jos tarvitset teknisiä asioita koskevia neuvoja, ota yhteys siihen
paikalliseen INTERSPORT-jälleenmyyjään, jolta tuote on hankittu.
Jos paikallinen INTERSPORT-jälleenmyyjä ei pysty auttamaan sinua, etsi
seuraavasta luettelosta maassasi toimiva palveluntarjoaja.
NO
TEKNISK SERVICE: I tilfelle du opplever tekniske problemer eller du
trenger teknisk rådgivning, ta kontakt med din INTERSPORT-forhandler
der produktet ble kjøpt.
I tilfelle din nærmeste forhandler er ute av stand til å hjelpe deg, kan du
se på listen nedenfor for å finne en tjenesteleverandør i ditt land:
DA
TEKNISK SERVICE: Hvis du oplever tekniske problemer eller hvis du har
brug for teknisk rådgivning, kan du kontakte INTERSPORT forhandler, hvor
produktet blev købt.
Hvis din lokale INTERSPORT forhandler ikke er i stand til at hjælpe dig, se
listen nedenfor for at finde en serviceudbyder i dit land:
NL
TECHNISCHE DIENST: Als u technische problemen ervaart of technisch
advies nodig hebt, neem dan contact op met de INTERSPORT-winkel
waar u het product hebt gekocht.
Als u in uw lokale INTERSPORT-winkel niet kan worden geholpen,
raadpleeg dan de onderstaande lijst om een dienstverlener in uw land
te vinden:
CS
TECHNICKÝ SERVIS: V případě technických problémů nebo pokud
potřebujete technickou radu, kontaktujte maloprodejce INTERSPORT v
místě, kde jste výrobek zakoupili.
Pokud není místní prodejce INTERSPORT schopen vám pomoci,
vyhledejte poskytovatele služeb ve své zemi podle seznamu uvedeného
dále:
SK
TECHNICKÝ SERVIS: Ak máte technické problémy alebo potrebujete
technickú radu, obráťte sa na predajcu INTERSPORT, u ktorého ste
výrobok kúpili.
Ak vám miestny predajca INTERSPORT nie je schopný pomôcť, pozrite
si nasledujúci zoznam, v ktorom nájdete poskytovateľa servisu vo vašej
krajine:
HR
TEHNIČKA PODRŠKA: U slučaju tehničkih problema ili ako trebate savjet,
slobodno kontaktirajte INTERSPORT prodavca gdje ste proizvod kupili.
U slučaju kada Vaš lokalni INTERSPORT prodavac ne može pomoći,
pogledajte ovu listu tehničke podrške po zemljama:
BS
TEHNIČKA PODRŠKA: U slučaju tehničkih problema ili potrebe za
tehničkim savjetom, obratite se vašem INTERSPORT prodavaču kod kojeg
ste kupili proizvod.
U slučaju da vam vaš lokalni INTERSPORT prodavač ne može pomoći,
pogledajte dole navedeni spisak kako biste pronašli servisera u svojoj
zemlji:
SR
TEHNIČKA PODRŠKA: Ako imate tehničkih problema ili Vam je potreban
savet, slobodno se obratite Vašem INTERSPORT prodavcu gde se kupili
proizvod.
Ako Vaš lokalni INTERSPORT prodavac nije u mogućnosti da Vam
pomogne, pogledajte sledeću listu sa tehničkom podrškom za Vašu
zemlju:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Energetics CT 421pa Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual