Whirlpool AKR 467 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

Questo manuale è adatto anche per

AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose
verwendet werden, ist ein normgerechter, zweipoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm in einer leicht zugänglichen
Position anzubringen. Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss
gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 70cm (gas, gas oil or coal
cookers). Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation has been completed. If the plug is not easily accessible once inserted
into the socket, a two-pole switch with a minimum break distance between
contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. The exhaust pipe is
not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de
courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur
bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm
entre les contacts. Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit
être acheté à part.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact
gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een
genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand
tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. De
afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). No enchufar el aparato hasta que su
instalación no esté terminada. Si la toma de corriente en que se enchufa la clavija
no se encuentra en un punto accesible, se deberá instalar un interruptor bipolar
según las normas en un punto accesible con una distancia de abertura entre los
contactos no inferior a 3 mm. El tubo de descarga no se suministra en dotación
sino que se debe comprar aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar
concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve
ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de
3 mm, num ponto de fácil acesso. O tubo de descarga não é fornecido com o
aparelho pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 70cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è
totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in
un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a
norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente
accessibile. Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"012 0"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # 2! 3 / 20 20002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02 . *2&
0.3+PP100* .! 10111&."..&"$/0
/.202.02. !! 32!..!0.. 20$&!12
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75158
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif
d'évacuation arrière!
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
Quite la esponja de la descarga posterior!
Retire a esponja do despejo posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico
posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar
buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #
.!.$
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
1.
Pannello comandi
2.
Filtro antigrassi (posto allinterno della griglia
di aspirazione o montato direttamente
allesterno)
3.
Plafoniera
Attenzione! Nel modello AKR 467 sono previste
2 lampade alogene da 20W.
PER TOGLIERE E LAVARE IL FILTRO
ANTIGRASSO:
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Modelli con filtro antigrasso montato
allinterno della griglia di aspirazione:
-
Aprire la griglia di aspirazione.
-
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per
sganciarla (sostenete la griglia in modo da
evitare che cada).
-
Togliere il dispositivo di bloccaggio del filtro
antigrasso
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Togliere il filtro antigrasso sporco
(Fig. 4g)
.
Modelli con filtro antigrasso montato
direttamente allesterno:
-
Tirare le maniglie verso il retro
(Fig. 5h)
, poi
verso il basso
(Fig. 5i)
.
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere
nel senso inverso per il montaggio
assicurandosi che esso copra l'intera
superfice di aspirazione, se fornita lavare la
griglia di aspirazione con acqua calda
saponata.
IL PANNELLO COMANDI
AKR 433 - 444
A.
Tasto ON/OFF
luce.
B.
Interruttore
rotativo per la
selezione delle
potenze di
aspirazione, 3 per il
modello
AKR433
, 3
più intensivo per il
modello
AKR444
.
AKR 453 - 464
AKR 466 - 467
C
. Tasto ON/OFF luce
(i modelli
AKR453
e
AKR464
prevede due
funzioni luce:
Luce
soft:
premere
una volta.
Luce
intensa:
premere
due volte.
Premere ancora per
spengere la luce.
D.
Interruttore ON/OFF
motore.
E.
Tasto di incremento
potenza di aspirazione,
3 per il modello
AKR453
, 3 più
intensivo per i modelli
AKR464-466-467
.
F.
Tasto di decremento
velocità (potenza) di
aspirazione.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD IGR
SCHEDA PRODOTTO
5019 100 75158
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
Manutenzione filtro al carbone attivo:
Il filtro al carbone attivo previsto per questo
apparecchio e costituito da un materiale
spugnoso che va lavato ogni 2 mesi con
normale utilizzo.
Lavare il filtro al carbone a mano o in lavastoviglie
a 65×C utilizzando detergenti idonei (evitare
assolutamente di danneggiare il panno con cui è
avvolto!), togliere con delicatezza lacqua in
eccesso, quindi asciugarlo nel forno ad una
temperatura costante di 100×C per 10 minuti.
Nel procedere al lavaggio il filtro può essere lavato
insieme al telaio in plastica che lo contiene.
Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni
2 anni.
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2.
Modello con griglia di aspirazione
-
Aprire la griglia di aspirazione.
-
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per
sganciarla (sostenete la griglia in modo da
evitare che cada).
- Montaggio:
Applicare il filtro al carbone
attivo
(Fig. 6j)
a copertura della griglia di
aspirazione
(Fig. 6k
- aggancio a baionetta),
la freccia
(Fig. 6l)
stampata sul filtro al
carbone deve corrispondere con la freccia
stampata sul convogliatore
(Fig. 6m)
, infine
girare in senso orario.
- Smontaggio:
Girare il filtro al carbone attivo in
senso antiorario per sganciarlo dalla sua sede.
Modello con filtro antigrasso esterno
-
Aprire i filtri antigrasso.
-
Tirare le maniglie verso il retro
(Fig. 5h)
, poi
verso il basso
(Fig. 5i)
.
-
Applicare i filtri al carbone attivo rettangolare
a copertura del lato posteriore dei filtri
antigrasso e fissarli con quattro bacchette
metalliche (due per filtro) fornite con i filtri al
carbone
(Fig. 7)
.
3.
Rimontare la griglia di aspirazione.
Sostituzione delle lampade
(AKR433-444-453-464-466)
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
2.
Aprire la griglia di aspirazione.
Premere i tasti
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
per
sganciarla (sostenete la griglia in modo da
evitare che cada).
3.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade da 40W max E14
(Fig. 8)
o lampada PL da 11W
(Fig. 9)
.
4.
Rimontare la griglia di aspirazione.
Sostituzione delle lampade alogene
(solo AKR 467)
1.
Togliere la spina o staccare la corrente.
Utilizzando un cacciavite a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva estrarre la
plafoniera
(Fig. 10)
.
2.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20W max
(Fig. 10)
avendo cura di non toccarle con le
mani.
3.
Rimontare la plafoniera (fissaggio a scatto).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
k
J
l
m
F NL E PGBD IGR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 467 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
Questo manuale è adatto anche per