Socomec Communication interfaces Quick Start

Tipo
Quick Start
CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
DATALOG H80/81
Datalogger
QUICK
START
546225A - 03/17
www.socomec.com
http://www.
socomec.com/en/
datalog-h80-h81
DATALOG H80
Ref. 4854 0010
DATALOG H81
Ref. 4854 0011
EN
(reference language) The manufacturer will not be
held liable for failure to follow the instructions in this manual or
the full user manual available at www.socomec.com.
Risk of electrocution !
Only qualied and authorized personnel are
allowed to work on or to install/uninstall the
product.
The instructions are valid together with the
operating instructions of the product.
The product is designed only for the application
specied in the operating instructions.
Accessories can be used with the product only if
approved or specied by SOCOMEC.
Before proceeding with the mounting, cleaning,
dismounting, wiring or maintenance operations,
the product and the installation must be
powered off.
The product is not to be repaired by the user.
Contact SOCOMEC for any questions regarding
the disposal of the product.
Failure to follow the product instructions
and this safety information may result in
personal injury, electric shock, burns, death
or property damage.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei
Nichtbeachtung der in diesem Handbuch oder im
kompletten Benutzerhandbuch unter www.socomec.
com aufgeführten Anweisungen.
Stromschlaggefahr!
Die Arbeit am Gerät bzw. dessen Installation/
Deinstallation darf nur durch qualiziertes und
autorisiertes Personal erfolgen.
Die Anweisungen gelten zusammen mit der
Bedienungsanleitung des Gerät.
Das Gerät ist ausschließlich für die in der
Bedienungsanleitung angegebene Anwendung
ausgelegt.
Zubehör darf nur dann mit dem Gerät verwendet
werden, wenn es von SOCOMEC zugelassen
oder speziziert wurde.
Vor Beginn der Montage-, Reinigungs-,
Demontage-, Verdrahtungs- oder
Wartungsarbeiten müssen das Gerät und die
Anlage ausgeschaltet werden.
Das Gerät darf nicht vom Benutzer repariert
werden.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung des
Geräts an SOCOMEC.
Die Nichtbeachtung der Gerätehinweise und
der vorliegenden Sicherheitsinformationen
kann zu Verletzungen, Stromschlägen,
Verbrennungen, zum Tod oder zu
Sachschäden führen.
ES
El fabricante no será responsable por el
incumplimiento de las instrucciones de este manual o
del manual del usuario completo disponibles en
www.socomec.com.
¡Riesgo de electrocución!
Solo personal cualicado y autorizado puede
trabajar en el producto, instalarlo o desinstalarlo.
Las instrucciones son válidas junto con el
manual de uso del producto.
El producto se ha diseñado solo para la
aplicación especicada en el manual de uso.
Solo pueden utilizarse con el producto
accesorios aprobados o especicados por
SOCOMEC.
Antes de proceder con las operaciones de
montaje, limpieza, desmontaje, cableado
o mantenimiento, tanto el producto como
la instalación tienen que dejar de recibir
alimentación.
El usuario no puede reparar el producto.
Para cualquier duda sobre como desechar el
producto, póngase en contacto con SOCOMEC.
El incumplimiento de las instrucciones
del producto y de esta información de
seguridad puede provocar lesiones
personales, descargas eléctricas,
quemaduras, muerte o daños materiales.
IT
Il costruttore declina ogni responsabilità per
la mancata osservanza delle istruzioni riportate nel
presente manuale o nel manuale utente completo
disponibile sul sito www.socomec.com.
Rischio di folgorazione!
Gli interventi sul prodotto o l’installazione/
disinstallazione del prodotto devono essere
effettuati solo da personale qualicato e
autorizzato.
Le presenti istruzioni sono valide unitamente alle
istruzioni per l’uso del prodotto.
Il prodotto è stato progettato esclusivamente per
l’applicazione specicata nelle istruzioni per l’uso.
È possibile utilizzare accessori con il prodotto
solo se tali accessori sono stati approvati o
specicati da SOCOMEC.
Prima di procedere con le operazioni di
montaggio, pulizia, smontaggio, cablaggio o
manutenzione, il prodotto e l’impianto devono
essere spenti.
Il prodotto non può essere riparato dall’utente.
Contattare SOCOMEC per eventuali domande
relative allo smaltimento del prodotto.
La mancata osservanza delle istruzioni del
prodotto e delle presenti informazioni di
sicurezza può provocare lesioni personali,
scosse elettriche, ustioni, incidenti mortali o
danni patrimoniali.
PT
O fabricante não será responsável pelo
incumprimento das instruções neste manual ou no manual
de utilizador completo disponíveis em www.socomec.com.
Risco de eletrocussão!
Apenas os funcionários qualificados e
autorizados podem trabalhar ou instalar/
desinstalar o produto.
As instruções são válidas juntamente com as
instruções de utilização do produto.
O produto destina-se apenas à aplicação
especicada nas instruções de utilização.
Podem ser utilizados acessórios com o produto
se forem aprovados ou especicados pela
SOCOMEC.
Antes de efetuar operações de montagem,
limpeza, desmontagem, cablagem ou
manutenção, o produto e a instalação têm de
estar desligados.
O produto não deve ser reparado pelo utilizador.
Contacte a SOCOMEC em caso de dúvidas
relativamente à eliminação do produto.
O incumprimento das instruções do produto
e estas informações de segurança pode
resultar em ferimentos pessoais, choques
elétricos, queimaduras, morte ou danos
materiais.
FR
Le non-respect des indications de la présente
notice jointe ou de la notice générale téléchargeable
sur le site : www.socomec.com ne saurait engager la
responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution !
Seul un personnel qualié et dûment habilité est
autorisé à intervenir sur le produit ou à l’installer /
le désinstaller
.
Les consignes sont valables en association avec
les instructions spéciques du produit.
Le produit est exclusivement conçu pour
l´application prescrite dans les instructions.
Seuls des accessoires autorisés ou prescrits par
SOCOMEC peuvent être utilisés en association
avec le produit.
Avant de procéder au montage, entretien,
nettoyage, démontage, au branchement, ou
à des opérations de maintenance, le produit
et l´installation doivent être mis hors tension
sinon vous risquez d´être électrocuté, et des
dégâts risquent de se produire sur l´installation
et le produit.
Le produit n’est pas voué à être réparé par l’utilisateur.
Pour toutes questions relatives à l’élimination du
produit, contacter SOCOMEC.
Le non-respect des instructions du
produit et des présentes informations
de sécurité peuvent être à l´origine de
lésions corporelles, de chocs électriques,
de brûlures, de mort ou de dommages
matériels.
PL
Producent nie odpowiada za nieprzestrzeganie
instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub w
pełnym podręczniku obsługi dostępnym na stronie
www.socomec.com.
Ryzyko porażenia prądem!
Tylko wykwalikowany i autoryzowany personel
może obsługiwać produkt lub przeprowadzać
jego montaż/demontaż.
Niniejsze instrukcje stanowią uzupełnienie
instrukcji obsługi produktu.
Produkt jest przeznaczony do użycia wyłącznie
w aplikacjach określonych w instrukcji obsługi.
Do pracy z produktem mogą być stosowane
wyłącznie akcesoria zatwierdzone lub
wyspecykowane przez rmę SOCOMEC.
Przed rozpoczęciem montażu, czyszczenia,
demontażu, instalacji okablowania lub
konserwacji należy odłączyć produkt i cały układ
od zasilania.
Produkt nie może być naprawiany przez
użytkownika.
W przypadku pytań dotyczących utylizacji
produktu należy skontaktować się z rmą
SOCOMEC.
Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących
produktu i bezpieczeństwa może prowadzić
do obrażeń, porażenia prądem, poparzenia,
śmierci lub uszkodzenia mienia.
NL
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor het niet naleven van de instructies
die in deze handleiding staan of de volledige
gebruikershandleiding die beschikbaar is op
www.socomec.com.
Elektrocutiegevaar!
Alleen gekwaliceerd en gemachtigd personeel
mag werkzaamheden uitvoeren aan het product
of het product installeren/verwijderen.
De instructies gelden in combinatie met de
gebruiksinstructies van het product.
Het product is alleen ontworpen voor de
toepassing die beschreven staat in de
gebruiksinstructies.
Accessoires mogen alleen worden gebruikt
bij het product indien ze zijn goedgekeurd of
gespeciceerd door SOCOMEC.
Vooraleer enige montage-, reinigings-, demontage-,
bekabelings- of onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren, moeten het product en de installatie zijn
uitgeschakeld.
Het product mag niet worden gerepareerd door
de gebruiker.
Neem contact op met SOCOMEC indien u
vragen hebt over het afdanken van het product.
Indien de productinstructies en deze
veiligheidsinformatie niet worden
gevolgd, kan dit leiden tot persoonlijke
verwondingen, elektrische schokken,
brandwonden, dodelijke verwondingen of
schade aan eigendommen.
ZH
对于不遵守本手册或网站www.socomec.com
提供的完整用户手册中的说明而导致的故障,制造商概不
承担任何责任。
触电危险!
只有合格及经授权的人员可操作或安装/卸载
本产品。
相关说明与本产品的操作说明书同时适用于任
何情况。
本产品仅设计用于操作说明书中指定的应用范
围。
只能将经溯高美索克曼批准或指定的附件与本
产品搭配使用。
在进行安装、清洁、拆卸、接线或维护操作之
前,必须关闭本产品和装置的电源。
用户不得维修本产品。
有关处置本产品的任何问题,请联系溯高美索
克曼。
不遵守产品说明和本安全信息可能导致人身伤
害、触电、灼伤、死亡或财产损失。
TR
Üretici, bu kılavuzda veya www.socomec.com
adresinde yer alan tam kullanıcı kılavuzundaki talimatlara
uyulmamasından sorumlu değildir.
Elektrik çarpması riski!
Sadece kaliye ve yetkili personelin ürün üzerinde
çalışmasına veya ürünü monte etmesine/
sökmesine izin verilir.
Talimatlar, ürünün kullanım kılavuzu birlikte geçerlidir.
Ürün sadece, kullanım kılavuzunda belirtilen
uygulama için tasarlanmıştır.
Aksesuarlar, sadece eğer SOCOMEC tarafından
onaylanmış veya belirtilmişse ürünle birlikte
kullanılabilir.
Montaj, temizlik, kablo tesisatı veya bakım
işlemlerini yapmadan önce, ürünün ve tesisatın
elektrik beslemesi kesilmelidir.
Ürün, kullanıcı tarafından tamir edilemez.
Ürünün imhasıyla ilgili sorularınız için SOCOMEC
ile temasa geçiniz.
Ürün talimatlarına ve bu güvenlik bilgilerine
riayet edilmemesi, kişisel yaralanmalar,
elektrik çarpması, yanma, ölüm veya
eşyaların hasar görmesiyle sonuçlanabilir.
BG
Производителят няма да носи отговорност
за неспазването на указанията в това ръководство
или в пълното ръководство за потребителя,
налично на www.socomec.com.
Опасност от токов удар !
Само квалифициран и упълномощен
персонал може да работи по или да монтира/
демонтира продукта.
Указанията са валидни заедно с указанията
за работа на продукта.
Продуктът е проектиран само за посоченото
в указанията за работа приложение.
С продукта могат да бъдат използвани
само тези аксесоари, които са одобрени или
изрично посочени от SOCOMEC.
Преди да пристъпите към дейности по
монтирането, почистването, демонтирането,
окабеляването или техническото
обслужване, захранването на продукта и
инсталацията трябва да бъде прекъснато.
Продуктът не трябва да бъде подготвян от
потребителя.
Свържете се със SOCOMEC за каквито и
да било въпроси, касаещи изхвърлянето
на продукта.
Неспазването на указанията за продукта
и тази информация за безопасност могат
да доведат до лично нараняване, токов
удар, изгаряния, смърт или имуществени
щети.
CS
Výrobce nenese odpovědnost za nedodržení
pokynů uvedených v této příručce nebo kompletním návodu
k obsluze dostupném na stránkách www.socomec.com.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Instalaci nebo rušení instalace tohoto výrobku
a zásahy do něho může provádět pouze
kvalikovaná nebo oprávněná osoba.
Pokyny jsou platné společně s návodem k
obsluze výrobku.
Výrobek je určen pouze pro použití, jež je
uvedeno v návodu k obsluze.
S výrobkem může být používáno příslušenství,
jež je schváleno nebo specikováno společností
SOCOMEC.
Před montáží, čištěním, demontáží, připojováním kabelů
nebo údržbou je nutné výrobek a instalaci vypnout.
Výrobek nesmí být opravován uživatelem.
Veškeré informace od likvidaci výrobku vám
poskytne společnost SOCOMEC.
Nedodržení pokynů k výrobku a těchto
bezpečnostních informací může mít za
následek zranění, úraz elektrickým proudem,
popálení, smrt nebo poškození majetku.
DA
Producenten hæfter ikke for skader, der
måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne
instruktionsbog eller i den komplette instruktionsbog på
www.socomec.com ikke følges.
Risiko for elektrisk stød!
Det er kun kvalicerede og godkendte
medarbejdere, der må arbejde på eller montere/
afmontere produktet.
Anvisningerne gælder sammen med
instruktionsbogen til dette produkt.
Produktet er kun beregnet til den anvendelse,
der er angivet i instruktionsbogen.
Der kun anvendes udstyr, der er godkendt
eller speciceret af SOCOMEC, sammen med
produktet.
Inden der udføres arbejde med montering,
rengøring, adskillelse, ledningsføring eller
vedligeholdelse, skal der være slukket for
produktet og tilbehøret.
Produktet må ikke repareres af brugeren.
Kontakt SOCOMEC, hvis der er spørgsmål
vedrørende anvendelsen af produktet.
Hvis instruktionsbogen og disse
sikkerhedsanvisninger ikke følges, kan
det medføre personskader, elektrisk stød,
forbrændinger, død eller materielle skader.
EL
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για
τη μη τήρηση των οδηγιών που διατίθενται στο
παρόν εγχειρίδιο ή στο πλήρες εγχειρίδιο χρήστη στη
διεύθυνση www.socomec.com.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μόνο εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο
προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες στο
προϊόν ή να εγκαθιστά/απεγκαθιστά το προϊόν.
Οι οδηγίες ισχύουν σε συνδυασμό με τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για την εφαρμογή
που καθορίζεται στις οδηγίες λειτουργίας.
Εξαρτήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν
με το προϊόν μόνο εφόσον έχουν εγκριθεί ή
καθοριστεί από τη SOCOMEC.
Πριν προχωρήσετε στις εργασίες τοποθέτησης,
καθαρισμού, αφαίρεσης, καλωδίωσης ή
συντήρησης, το προϊόν και η εγκατάσταση
πρέπει να απενεργοποιηθούν.
Το προϊόν δεν πρέπει να επισκευάζεται από
τον χρήστη.
Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την απόρριψη
του προϊόντος, επικοινωνήστε με τη SOCOMEC.
Η μη τήρηση των οδηγιών προϊόντων
και αυτών των πληροφοριών ασφαλείας
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό,
ηλεκτροπληξία, εγκαύματα, θάνατο ή υλικές
ζημιές.
ET
Tootja ei kanna vastutust juhul, kui ei järgita
käesolevas juhendis või täielikus kasutusjuhendis saidil
www.socomec.com toodud juhiseid.
Elektrilöögi oht!
Tootega on lubatud töötada või seda paigaldada
/ kasutusest kõrvaldada ainult kvalitseeritud ja
volitatud personalil.
Käesolevad juhised kehtivad koos toote
kasutusjuhendiga.
Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult
kasutusjuhendis näidatud eesmärgil.
Tarvikuid/lisaseadmeid võib koos käesoleva
tootega kasutada ainult siis, kui need on heaks
kiidetud või ette nähtud SOCOMEC’i poolt.
Enne toote kokkupanekut, puhastamist,
lahtivõtmist, juhtmestikuga ühendamist
või hooldustööde alustamist tuleb toote ja
paigalduse toide välja lülitada.
Kasutajal pole lubatud toodet remontida.
Ükskõik milliste küsimuste tekkimisel toote
kasutamiselt kõrvaldamisel pöörduge
SOCOMEC’i poole.
Tootega kaasasolevate juhiste ja käesoleva
ohutusalase teabe eiramine võib kaasa tuua
vigastusi, elektrilöögi, põletusi, surma või
põhjustada varalist kahju.
FI
Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos tässä
käyttöoppaassa tai sivustolta www.socomec.com
löytyvässä koko käyttäjän oppaassa olevia ohjeita ei
noudateta.
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara!
Vain pätevä, valtuutettu henkilökunta saa
käsitellä tuotetta ja/tai asentaa/purkaa tuotteen.
Ohjeet ovat voimassa yhdessä tuotteen
käyttöohjeiden kanssa.
Tuote on suunniteltu ainoastaan käyttöohjeissa
kuvattua käyttötarkoitusta varten.
Tuotteen kanssa voidaan käyttää vain
SOCOMECin hyväksymiä tai määrittelemiä
lisävarusteita.
Ennen asentamista, puhdistamista, purkamista,
kaapelointia tai huoltotoimenpiteitä tuote ja
järjestelmä on kytkettävä pois toiminnasta.
Käyttäjä ei saa korjata tätä tuotetta.
Jos sinulla on tuotteen hävittämistä koskevia
kysymyksiä, ota yhteys SOCOMECiin.
Tuotteen ohjeiden ja näiden
turvallisuustietojen noudattamisen
laiminlyöminen voi johtaa henkilövahinkoon,
sähköiskuun, palovammoihin, kuolemaan tai
omaisuusvahinkoihin.
HR
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
nepoštovanje uputa navedenih u ovom priručniku ili
potpunog Korisničkog priručnika dostupnog na adresi
www.socomec.com.
Opasnost od strujnog udara!
Rad na proizvodu te njegova instalacija/
deinstalacija dopušteni su samo kvaliciranom
i ovlaštenom osoblju.
Upute vrijede zajedno s uputama za rad proizvoda.
Proizvod je namijenjen samo primjeni navedenoj
u uputama za rad.
Dodatna oprema smije se upotrijebiti s
proizvodom samo ako je odobrena ili navedena
od strane tvrtke SOCOMEC.
Prije provedbe postupaka montaže, čišćenja,
demontaže, spajanja ožičenja ili održavanja
proizvod i instalacija moraju biti isključeni.
Korisnik ne smije sam popravljati proizvod.
Za sva pitanja u vezi sa zbrinjavanjem proizvoda
obratite se tvrtki SOCOMEC.
Nepoštovanje uputa za proizvod i ovih
sigurnosnih informacija može prouzročiti
ozljede, strujni udar, opekotine, smrt ili
oštećenja imovine.
HU
A gyártó nem tartozik felelősséggel a jelen
kézikönyvben, illetve a www.socomec.com címen
elérhető teljes használati utasításban található
utasítások betartásának elmulasztásáért.
Áramütés veszélye!
Csak szakképzett és felhatalmazott személyzet
dolgozhat a terméken, illetve végezheti annak
telepítését/leszerelését.
Az utasítások a termék használati utasításával
együtt érvényesek.
A terméket kizárólag a használati utasításban
meghatározott alkalmazásra tervezték.
Tartozékok csak akkor használhatók a
termékkel, ha azokat a SOCOMEC jóváhagyta
vagy specikálta.
Mielőtt szerelési, tisztítási, szétszerelési,
huzalozási vagy karbantartási tevékenységeket
folytatna, a termék és a telepítés tápellátását
le kell kapcsolni.
A termék javítását nem végezheti a felhasználó.
Vegye fel a kapcsolatot a SOCOMEC
céggel, ha bármilyen kérdése van a termék
ártalmatlanításával kapcsolatban.
A használati utasítás és a jelen biztonsági
tájékoztató betartásának elmulasztása
személyi sérülést, áramütést, égési
sérüléseket, halált vagy anyagi kárt okozhat.
LT
Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei
nesilaikoma instrukcijų, kurios pateikiamos šiame
vadove arba išsamiame naudotojo vadove adresu
www.socomec.com.
Mirties nuo elektros smūgio pavojus!
Tik kvalikuoti ir įgaliot darbuotojai gali dirbti su
šiuo gaminiu arba jį sumontuoti / išmontuoti.
Instrukcijos galioja kartu su gaminio
eksploatavimo instrukcijomis.
Gaminys yra sukurtas tik naudoti pagal
eksploatavimo instrukcijose nurodytą paskirtį.
Priedus su gaminiu galima naudoti tik tuo atveju,
jei juos patvirtino arba nurodė SOCOMEC.
Prieš montuodami, valydami, išmontuodami,
įrengdami instaliaciją arba vykdydami techninę
priežiūrą būtinai išjunkite gaminį ir įrenginį.
Naudotojui draudžiama remontuoti gaminį.
Kreipkitės į SOCOMEC, jei turite klausimų dėl
gaminio atidavimo į atliekas.
Nesilaikant gaminio instrukcijų ir šių saugos
nurodymų galima susižaloti, patirti elektros
smūgį, nudegti, žūti arba sugadinti turtą.
LV
Ražotājs nav atbildīgs, ja netiek ievērotas šajā
rokasgrāmatā vai lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama
www.socomec.com, norādītās instrukcijas.
Elektrotrieciena risks!
Ar izstrādājumu drīkst strādāt, kā arī to uzstādīt/
noņemt drīkst tikai kvalicēti un pilnvaroti
darbinieki.
Instrukcijas ir lietojamas kopā ar izstrādājuma
ekspluatācijas instrukcijām.
Izstrādājumu ir paredzēts izmantot tikai tādā
veidā, kā noteikts ekspluatācijas instrukcijās.
Piederumus ar izstrādājumu drīkst izmantot tikai
tad, ja to ir apstiprinājis vai noteicis uzņēmums
SOCOMEC.
Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izjaukšanas,
elektroinstalācijas ierīkošanas un apkopes
veikšanas izstrādājums un ietaise ir jāatslēdz
no strāvas.
Lietotājs nedrīkst veikt izstrādājuma remontu.
Par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz
izstrādājuma iznīcināšanu sazinieties ar
SOCOMEC.
Ja netiek ievērotas izstrādājuma lietošanas
instrukcijas un šī informācija par drošību,
var tikt gūtas traumas, tostarp letālas,
elektriskās strāvas trieciens, apdegumi vai
tikt sabojāts īpašums.
MT
Il-manifattur mhux se jinżamm responsabbli
għan-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet f’dan il-manwal
jew il-manwal sħiħ tal-utent disponibbli fuq www.
socomec.com.
Riskju ta’ xokk!
Staff ikkwalikat u awtorizzat biss hu permess li
jaħdem fuq, jew jinstalla/iżarma l-prodott.
L-istruzzjonijiet huma validi imkien mal-
istruzzjonijiet tat-tħaddim tal-prodott.
Il-prodott hu maħsub biss għall-applikazzjoni
speċikata -istruzzjonijiet tat-tħaddim.
L-aċċessorji jistgħu jintużaw mal-prodott
biss jekk ikunu approvati jew speċikati minn
SOCOMEC.
Qabel ma tipproċedi bl-operazzjonijiet tal-
immuntar, it-tindif, iż-żarmar, il-wiring jew
manutenzjoni, il-prodott u l-installazzjoni
għandhom jiġu powered off.
Il-prodott m’għandux jissewwa mill-utent.
Ikkuntattja lil SOCOMEC jekk ikollok kwalunkwe
mistoqsijiet dwar ir-rimi tal-prodott.
Jekk tonqos li ssegwi l-istruzzjonijiet tal-
prodott u din l-informazzjoni dwar is-sigurtà,
dan jista’ jirriżulta  ħsara personali, xokk
elettriku, ħruq, mewt jew ħsara lil propjetà.
RO
Producătorul nu va  tras la răspundere pentru
nerespectarea instrucţiunilor din acest manual sau din
manualul de utilizare complet disponibil la www.socomec.com.
Risc de electrocutare !
Numai personal calicat şi autorizat are
permisiunea de a efectua lucrări la produs şi de
a-l instala/dezinstala.
Instrucţiunile sunt valabile împreună cu
instrucţiunile de utilizare a produsului.
Produsul este destinat numai pentru aplicaţia
specicată în instrucţiunile de utilizare.
Accesoriile pot  utilizate cu produsul numai
dacă sunt aprobate sau recomandate de către
SOCOMEC.
Înainte de a începe operaţiile de montare,
curăţare, demontare, cablare sau întreţinere,
produsul şi instalaţia trebuie oprite.
Produsul nu trebuie reparat de către utilizator.
Contactaţi rma SOCOMEC pentru întrebări
legate de salubrizarea produsului.
Nerespectarea instrucţiunilor referitoare
la produs şi a informaţiilor de siguranţă
poate avea ca rezultat rănirea personală,
electrocutare, arsuri, deces sau deteriorarea
bunurilor.
SK
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za
poruchy a škody spôsobené nedodržaním pokynov v
tomto návode alebo v návode pre používateľa, ktorý je
na stránke www.socomec.com.
Riziko zásahu elektrickým prúdom!
Pri inštalácii alebo odinštalovaní výrobku smú
pracovať iba kvalikovaní alebo poverení pracovníci.
Pokyny platia spolu s prevádzkovými pokynmi
pre výrobok.
Výrobok je určený iba pre aplikácie špecikované
vo výrobných pokynoch.
Príslušenstvo sa smie použiť s výrobkom, iba ak
je schválené alebo odporúčané spoločnosťou
SOCOMEC.
Pred montážou, čistením, odmontovaním,
káblovým zapojením alebo údržbou musíte
výrobok odpojiť od elektrického napájania.
Používateľ nesmie výrobok opravovať.
Ak by ste mali nejaké otázky súvisiace s
výrobkom, kontaktujte SOCOMEC.
Nedodržanie pokynov na používanie
výrobku a uvedených bezpečnostných
pokynov môže spôsobiť osobné zranenie,
zásah elektrickým prúdom, popáleniny, smrť
alebo poškodenie majetku.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v
primeru neupoštevanja navodil v tem priročniku ali v
popolnem uporabniškem priročniku, ki je na voljo na
spletni strani www.socomec.com.
Nevarnost smrti zaradi električnega
udara!
Na izdelku lahko delajo oz. ga nameščajo/odstranjujejo
samo usposobljene in pooblaščene osebe.
Navodila veljajo skupaj z navodili za uporabo izdelka.
Izdelek je načrtovan samo za uporabo, ki je
predpisana v navodilih za uporabo.
Oprema se lahko uporablja z izdelkom samo,
če so to odobrili oz. predpisali v podjetju
SOCOMEC.
Pred izvajanjem postopkov montaže, čiščenja,
razstavljanja, ožičenja ali vzdrževanja morata biti
izdelek in napeljava izključena.
Izdelek ni namenjen za popravila s strani
uporabnika.
Za vsa vprašanja v zvezi z odstranjevanjem
izdelka se obrnite na podjetje SOCOMEC.
V primeru neupoštevanja navodil za uporabo
izdelka in teh varnostnih informacij lahko
pride do telesne poškodbe, električnega
udara, opeklin, smrti ali do poškodbe
opreme.
SV
Tillverkaren ansvarar inte för underlåtenhet att
följa instruktionerna i denna manual eller instruktionerna
i den kompletta användarhandboken som är tillgänglig
på www.socomec.com.
Risk för elektriska stötar!
Endast kvalicerad och auktoriserad personal får
arbeta på produkten eller installera/avinstallera
produkten.
Instruktionerna är giltiga tillsammans med
produktens driftsinstruktioner.
Produkten är endast avsedd för den applikation
som anges i driftsinstruktionerna.
Tillbehör kan användas med produkten endast
om de är godkända eller speciceras av
SOCOMEC.
Innan arbete utförs för montering, rengöring,
demontering, ledningsdragning eller underhåll
måste produkten och installationen stängas av.
Produkten får inte repareras av användaren.
Kontakta SOCOMEC om du har frågor om
kassering av produkten.
Underlåtenhet att följa
produktinstruktionerna och denna
säkerhetsinformation kan resultera
i personskador, elektriska stötar,
brännskador, dödsfall eller materiella
skador.
LAN1
HDMI 1 USB 3.0 USB USB
LAN2 COM DC 12V
LAN1
HDMI 1 USB 3.0 USB USB
LAN2
COM DC 12V
LAN1
HDMI 1 USB 3.0 USB USB
LAN2
COM DC 12V
LAN1
HDMI 1 USB 3.0 USB USB
LAN2 COM DC 12V
LAN1
HDMI 1 USB 3.0 USB USB
LAN2 COM DC 12V
ON / OFF
1.18
30
1.18
30
6.54
166
4.21
107
3.42
87
1
3
2
4
Flat support
DIN rail mounting
Dual dimensions : in/mm
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m
2
/ noir et blanc / format ouvert : 210x297mm / format plié : 148,5x210mm. Subject to change without notice.
Micro SIM card installation
Only for DATALOG H81 Ref. 4854 0011
1
1
2
4
6
5
7
< 7.87 in
< 20 cm
6
SERIAL
RS232 (not used)
use the provided power
adapter 220VAC -> 12VDC
Ethernet ports
100 Mo / 1 Go - RJ45
Ethernet
DATALOG H80 / H81
DATALOG H81
Devices,
Gateway
or
GSM, GPRS, 3G
www
8
x6
x6
5
2
3
x1
3 4
x5
x1
x2
3G
Micro Sim
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec Communication interfaces Quick Start

Tipo
Quick Start