EUCHNER Sensore di sicurezza NM..HB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
1
Istruzioni di impiego
Sensore di sicurezza NM..HB
Validità
Le presenti istruzioni di impiego valgono per tutti
i NM..HB. Queste istruzioni di impiego, insieme al
documento Informazioni sulla sicurezza e manuten-
zione nonché alla scheda tecnica eventualmente
allegata, costituiscono la completa documentazione
informativa per l’utente del dispositivo.
Documenti complementari
La documentazione completa per questo dispositivo
comprende i seguenti documenti:
Titolo del
documento
(n. di documento)
Contenuto
Informazioni sulla
sicurezza (2525460)
Informazioni sulla sicurezza es
senziali
Istruzioni di impiego
(2084462)
(il presente documento)
Internet
www
Dichiarazione di
conformità Dichiarazione di conformità
Internet
www
Eventuali supplementi
alle istruzioni di
impiego
Prendere in considerazione gli
eventuali supplementi pertinenti alle
istruzioni per l’uso o alle schede
tecniche.
Internet
www
Importante!
Leggere tutti i documenti per avere una visione
panoramica completa su installazione, messa in
servizio e uso del dispositivo sicuri. I documenti
si possono scaricare dal sito www.euchner.com.
A questo scopo inserire nella casella di ricerca
il n. di documento o il numero di ordinazione del
dispositivo.
Uso conforme
I necorsa di sicurezza della serie NM sono dispositivi
di interblocco senza meccanismo di ritenuta (tipo1).
L’azionatore non è codicato (ad es. camma). In
combinazione con un riparo mobile e il sistema di
controllo della macchina, questo componente di
sicurezza impedisce che vengano eseguite funzioni
pericolose della macchina nché il riparo è aperto.
Se, durante una funzione pericolosa della macchina, il
riparo viene aperto si genera un comando di arresto.
Ciò signica che:
fI comandi di avviamento, che comportano una fun
zione pericolosa della macchina, possono entrare
in azione solo se il riparo è chiuso.
fL’apertura del riparo fa scattare un comando di
arresto.
fLa chiusura di un riparo non deve provocare l’avvio
autonomo di una funzione pericolosa della macchi
na. A questo scopo dovrà essere dato un comando
di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedere
la norma ENISO12100 o le norme C pertinenti.
I dispositivi di questa serie possono essere impiegati
come indicatori di posizione sicuri.
Prima di impiegare il dispositivo, la macchina deve
essere stata oggetto di una valutazione del rischio,
ad es. conformemente alle norme:
fENISO13849‑1
fENISO12100
fIEC62061
L’impiego conforme alla destinazione d’uso implica il
rispetto delle vigenti prescrizioni per l’installazione e
l’esercizio, in particolare secondo le seguenti norme:
fENISO13849‑1
fENISO14119
fEN60204‑1
Importante!
fL’utente è responsabile dell’integrazione corretta
del dispositivo in un sistema generale sicuro. A
questo scopo, il sistema generale deve essere va
lidato ad es. secondo la norma ENISO13849‑2.
fSe per la determinazione del Perfomance
Level (PL) si ricorre alla procedura semplifi
cata secondo il paragrafo 6.3 della norma
ENISO13849‑1:2015, si ridurrà eventualmente
il PL, se vengono collegati più dispositivi in serie.
fIl collegamento logico in serie di contatti sicuri è
possibile eventualmente no al PLd. Per maggiori
informazioni consultare la norma ISOTR24119.
fSe il prodotto è accompagnato da una scheda
tecnica, valgono le indicazioni della stessa, qua
lora fossero divergenti da quanto riportato nelle
istruzioni di impiego.
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di morte in caso di montaggio errato o
elusione (manomissione). I componenti di sicurezza
svolgono una funzione di protezione delle persone.
fI componenti di sicurezza non devono essere
né ponticellati, né girati, né rimossi, né resi
inefcaci in altra maniera. Osservare in propo
sito le misure per la riduzione delle possibilità
di elusione secondo il paragrafo 7 della norma
ENISO14119:2013.
fL’installazione, il collegamento elettrico e la messa
in servizio sono da afdare esclusivamente al
personale specializzato e autorizzato in posses
so delle conoscenze speciche per l’utilizzo dei
componenti di sicurezza.
Funzione
Il necorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei
ripari mobili.
Durante il movimento dell’elemento di azionamento
dalla posizione di riposo alla posizione nale vengono
azionati i contatti di commutazione. Nel contempo i
contatti di sicurezza vengono aperti forzatamente
(vedere Fig. 3).
Stati di commutazione
Gli stati di commutazione dettagliati per i necorsa
sono riportati nella Fig. 3, dove sono descritti tutti i
microinterruttori disponibili.
Elemento di azionamento in posizione di riposo
I contatti di sicurezza sono chiusi.
Elemento di azionamento in posizione nale
I contatti di sicurezza sono aperti.
Installazione
AVVISO
Danni al dispositivo dovuti al montaggio errato e a
condizioni ambientali non idonee.
fIl necorsa di sicurezza e l’azionatore non devono
essere utilizzati come battute.
fPer il ssaggio del necorsa di sicurezza e dell’a
zionatore osservare i paragra 5.2 e 5.3 della
norma ENISO14119:2013.
fPer ridurre le possibilità di elusione di un disposi
tivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della
norma ENISO14119:2013.
fProteggere la testina del necorsa da danni.
fPer assicurare il funzionamento regolare, le
camme devono essere montate in base alla
dimensione
41
+1
0 (vedere Fig. 6 e Fig. 7).
fIl grado di protezione indicato è valido solo se le
viti della custodia, i pressacavo e i connettori ad
innesto sono serrati correttamente. Osservare le
coppie di serraggio.
Modica della direzione di azionamento
A
M=0,6 Nm
Fig. 1: Modica della direzione di azionamento
1. Allentare le viti sulla testina di azionamento.
2. Girare nella direzione desiderata.
3. Serrare le viti con 0,6 Nm.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Perdita della funzione di sicurezza in caso di colle
gamento errato.
fPer le funzioni di sicurezza utilizzare solo contatti
sicuri ( ).
fSpelare i singoli li per una lunghezza di 6±1mm,
per garantire un contatto sicuro.
Fig. 2: Apertura del necorsa di sicurezza
Applicazione del necorsa di sicurezza come
interblocco per la protezione di persone
Occorre utilizzare almeno un contatto . Questo
segnala la posizione del riparo (per la disposizione
dei contatti vedere Fig. 3).
Per i dispositivi con pressacavo vale quanto
segue:
1. Rompere l’apertura di inserimento desiderata.
2. Montare il pressacavo a vite con adeguato
grado di protezione.
3. Collegare e serrare i morsetti con una coppia di
0,5Nm (per la disposizione dei contatti vedere
Fig. 3).
4. Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta.
5. Chiudere il coperchio del necorsa e avvitarlo
(coppia di serraggio 0,6Nm).
Prova funzionale
AVVERTENZA
Lesioni mortali in caso di errori durante la prova
funzionale.
fPrima di procedere alla prova funzionale, assi
curarsi che nessuna persona si trovi nella zona
pericolosa.
fOsservare tutte le normative antinfortunistiche
vigenti.
Dopo l’installazione e dopo qualsiasi guasto, vericare
il corretto funzionamento del dispositivo.
Procedere come specicato di seguito:
Prova funzionale meccanica
L’elemento di azionamento deve potersi muovere
leggermente. Effettuare questa prova chiudendo più
volte il riparo.
Prova funzionale elettrica
1. Attivare la tensione di esercizio.
2. Chiudere tutti i ripari.
¨ La macchina non deve avviarsi da sola.
3. Avviare la funzione della macchina.
4. Aprire il riparo.
¨ La macchina deve arrestarsi e non deve essere
possibile avviarla nché il riparo è aperto.
Ripetere le operazioni 2, 3 e 4 per ogni singolo riparo.
Controlli e manutenzione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni gravi in seguito alla perdita della
funzione di sicurezza.
fIn caso di danneggiamenti o di usura è necessario
sostituire il necorsa di sicurezza completo. Non
è ammessa la sostituzione di singoli componenti
o di gruppi!
2
Istruzioni di impiego
Sensore di sicurezza NM..HB
fVericare il corretto funzionamento del dispositivo
ad intervalli regolari e dopo qualsiasi guasto. Per
le indicazioni sugli intervalli temporali consultare il
paragrafo 8.2 della norma ENISO14119:2013.
Per garantire il funzionamento corretto e durevole è
necessario eseguire i seguenti controlli:
fcorretta commutazione,
fssaggio saldo di tutti i componenti,
feventuali danni, elevato livello di sporco, presenza
di depositi o segni d’usura,
ftenuta del pressacavo,
feventuale allentamento di collegamenti o connettori.
Informazione: l’anno di costruzione è riportato
nell’angolo in basso a destra della targhetta d’iden
ticazione.
Esclusione di responsabilità e
garanzia
In caso di inosservanza delle condizioni sopra citate
per l’impiego conforme alla destinazione d’uso o delle
avvertenze di sicurezza o in caso di esecuzione impro
pria di eventuali interventi di manutenzione, si esclude
qualsiasi tipo di responsabilità e la garanzia decade.
Note su
Per l’impiego in conformità ai requisiti è neces
sario utilizzare un’alimentazione secondo UL1310 con
la caratteristica for use in Class2 circuits.
In alternativa è possibile utilizzare un’alimentazione
con tensione o corrente limitata con i seguenti
requisiti:
alimentatore a separazione galvanica in combina
zione con fusibile in conformità a UL248. Secondo i
requisiti1), questo fusibile dovrà essere proget
tato per max. 3,3A e integrato nel circuito elettrico
con tensione secondaria massima di 30VDC. Se
necessario, osservare i valori elettrici più bassi del
vostro dispositivo (vedere Dati tecnici). Potenza
massima di 100VA secondo la tabella. Non superare
32.1 (UL508).
1) Nota sul campo di applicazione dell’omologazione UL: I dispositivi
sono stati testati ai sensi dei requisiti di UL508 e CSA/C22.2 n. 14
(Protezione contro scossa elettrica e fuoco).
Dichiarazione di conformità UE
La dichiarazione di conformità è parte integrante delle
istruzioni di impiego.
La dichiarazione di conformità UE completa si trova
anche sul sito www.euchner.com. A questo scopo,
inserire nella casella di ricerca il numero di ordinazione
del dispositivo in questione. Il documento è disponibile
nell’area Downloads.
Assistenza
Per informazioni e assistenza rivolgersi a:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden‑Echterdingen
Germania
Assistenza telefonica:
+49 711 7597‑500
E-mail:
support@euchner.de
Internet:
www.euchner.com
Dati tecnici
Parametri Valore
Materiale custodia termoplastica rinforzata con bra
di vetro
Grado di protezione IP67
Manovre meccaniche 20x106
Temperatura ambiente ‑20…+80°C
Grado di inquinamento
(esterno, secondo EN 60947‑1) 3 (industria)
Posizione di installazione qualsiasi
Velocità di azionamento max. 60 m/min
Forza di azionamento a 20 °C 0,1 N
Frequenza di azionamento max. 5000/h
Principio di commutazione microinterruttore ad azione lenta
Materiale dei contatti lega di argento placcata oro
Tipo di collegamento collegamento a vite
Sezione del conduttore (rigido/
essibile) 0,34 mm2 … 1,5 mm2
Rigidità dielettrica nominale Uimp = 2,5 kV
Tensione di isolamento nominale Ui = 250 V
Corrente di cortocircuito
condizionata 100 A
Tensione di commutazione min.
a 10 mA 12 V
Categoria di impiego secondo EN60947‑5‑1
AC‑15 4 A 230 V
DC‑13 4 A 24 V
Corrente di commutazione min.
a 24V 1 mA
Protezione contro cortocircuiti
(fusibile di comando) secondo
IEC60269‑1
4 A gG
Corrente continua termica
standard Ith
4 A
Valori di afdabilità secondo ENISO13849-1 1)
B10D
con DC‑13 100mA/24V 2 x 107
1) Per la data di emissione vedere la dichiarazione di conformità UE
Fig. 3: Microinterruttori e commutazioni
21
13
21
31
11
21
31
31
21
13
21
22
14
22
32
12
22
32
32
22
14
22
21
31
21
13
31
21
11
21
31
21
13
22
32
22
14
32
22
12
22
32
22
14
NM01
NM12
NM03
NM11,
NM11..C2069
NM02
21
11
22
12 11
21
12
22 NM02..C2069
Non azionato Azionato
Fig. 4: Modica della posizione della leva girevole
La posizione della leva girevole può essere modicata in continuo di 10°. A seconda delle esigenze,
la leva con la rotella può essere ulteriormente ruotata verso l’esterno o verso l’interno. Dopo la re
golazione della direzione di azionamento desiderata la leva girevole dovrà essere ssata con la vite.
Fig. 5: Modica della direzione di commutazione
Contemporanea
pressione e rotazione
della rondella
Rotazione dell’elemento
di azionamento
Commutazio
ne a sinistra
Commutazione a
sinistra/a destra
(impostazione
standard)
Commutazione
a destra
‑90° 0° +90°
Istruzioni di impiego
Sensore di sicurezza NM..HB
3
Con riserva di modiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2084462‑09‑04/23 (traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Fig. 6: Dimensioni e diagrammi di funzionamento NM11HB / NM02HB / NM12HB / NM03HB
1,5
25
18
16,5
17
27 25
R6
4,2
M16x1,5
M16x1,5
M=0,6Nm
*
M=1 Nm
5
12,5
32
8
12,5
16
32
128,5
25
46
35°
60°
65°
45°
60°
65°
35°
A
Standard
B
CD
M=0,6NmM=0,6Nm
41+1
0
13-14
21-22
31-32
11-12
21-22
31-32
NM03 NM02 NM12 NM11
* posizionamen
to stabilito per
l’impiego in
sicurezza (M5)
Fig. 7: Dimensioni e diagrammi di funzionamento NM01HB, NM…C2069
41+1
0
21-22
1,5
25
18
16,5
17
27 25
R6
4,2
M=0,6Nm
*
M=1 Nm
35˚
60˚
65˚
5
12,5
32
8
32
97,5
25
46
M16x1,5
A
Standard
B
CD
M=0,6NmM=0,6Nm
35˚
60˚
65˚
21-22
31-32
NM02
(C2069)
NM01
45˚
60˚
65˚
35˚
13-14
21-22
NM11
(C2069)
* posizionamen
to stabilito per
l’impiego in
sicurezza (M5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

EUCHNER Sensore di sicurezza NM..HB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso