Istruzioni per l’uso
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio................................ 3
1.1 Standard di fornitura................................................... 3
1.2 Panoramica di apparecchi e dotazioni...................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Campo d'impiego dell'apparecchio........................... 4
1.5 Conformità.................................................................... 4
1.6 Sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH............................................. 4
1.7 Database EPREL........................................................... 4
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Funzionamento del display Touch......................... 6
3.1 Navigazione e spiegazione dei simboli..................... 6
3.2 Menu............................................................................... 7
3.3 Modalità di sospensione............................................. 7
4 Avviamento............................................................ 7
4.1 Accensione dell'apparecchiatura (prima messa in
funzione)........................................................................ 7
4.2 Avviare il funzionamento di EasyTwist-Ice*............. 8
5 Deposito................................................................ 8
5.1 Istruzioni per la conservazione.................................. 8
5.2 Vano frigorifero............................................................. 8
5.3 EasyFresh ..................................................................... 8
5.4 Vano congelatore......................................................... 8
5.5 Tempi di conservazione............................................... 9
6 Risparmio energetico............................................ 9
7 Uso......................................................................... 9
7.1 Elementi di comando e di visualizzazione............... 9
7.1.1 Display Status............................................................. 9
7.1.2 Simboli sul display....................................................10
7.2 Funzioni dell'apparecchiatura.................................... 10
7.2.1 Note sulle funzioni del dispositivo.........................10
Spegnimento dell'apparecchio............................... 10
7.2.3 Spegnere e riaccendere la zona della temperatura
..................................................................................... 10
WiFi............................................................................ 10
Temperatura............................................................... 11
Unità di temperatura............................................... 12
D-Value*.....................................................................12
SuperCool...................................................................12
PowerCool................................................................. 13
SuperFrost.................................................................13
PartyMode................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
E-Saver........................................................................14
CleaningMode...........................................................15
Luminosità del display............................................ 15
Allarme porta............................................................. 15
Blocco di inserimento..............................................16
Info...............................................................................16
Promemoria................................................................16
Modalità demo..........................................................16
Ripristina.....................................................................17
7.3 Messaggi di errore....................................................... 17
7.3.1 Avvertenze..................................................................17
8 Dotazione............................................................... 18
8.1 Balconcini...................................................................... 18
8.2 Ripiani............................................................................ 18
8.3 Ripiano divisibile*........................................................ 18
8.4 VarioSafe*..................................................................... 19
8.5 Cassetti.......................................................................... 21
8.6 Coperchio cassetto Safe EasyFresh......................... 22
8.7 Regolazione dell'umidità............................................. 22
8.8 Ripiani in vetro.............................................................. 22
8.9 EasyTwist-Ice*.............................................................. 23
8.10 VarioSpace.................................................................... 24
8.11 Fermabottiglie.............................................................. 24
9 Manutenzione........................................................ 24
9.1 Filtro a carboni attivi FreshAir.................................... 24
9.2 Smontaggio/montaggio dei sistemi di estrazione. 25
9.3 Sbrinamento dell’apparecchiatura............................ 25
9.4 Pulizia dell'apparecchio.............................................. 25
10 Assistenza Clienti................................................. 28
10.1 Dati tecnici.................................................................... 28
10.2 Rumori di funzionamento............................................ 28
10.3 Guasto tecnico............................................................. 28
10.4 Servizio clienti.............................................................. 30
10.5 Targhetta identificativa............................................... 30
11 Messa fuori servizio.............................................. 30
12 Smaltimento.......................................................... 30
12.1 Apparecchiatura predisposta per lo smaltimento.. 30
12.2 Smaltimento ecologico dell’apparecchiatura.......... 30
Il costruttore si impegna costantemente al perfezionamento
di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche nella
forma, negli equipaggiamenti e nella tecnica.
Simbolo Spiegazione
Leggere le istruzioni
Per apprendere tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio, vi preghiamo di leggere
attentamente le indicazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Simbolo Spiegazione
Istruzioni complete in Internet
Le istruzioni complete si trovano in Internet
usando il codice QR che troverete sul
frontespizio delle istruzioni oppure inse‐
rendo il codice di assistenza alla pagina
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Il numero di servizio è riportato sulla targhetta
identificativa:
Fig. Rappresentazione esemplificativa
Controllo dell’apparecchio
Accertarsi che tutti i componenti non abbiano
subito danni durante il trasporto. In caso di
reclami rivolgersi al rivenditore o al servizio di
assistenza clienti.
Differenze
Le istruzioni per l’uso sono valide per più
modelli, pur non escludendo eventuali diffe‐
renze. I paragrafi che si riferiscono solamente
determinati apparecchi sono contrassegnati
con un asterisco (*).
Istruzioni e risultati di procedura
Le istruzioni di procedura sono contrassegnate
con .
I risultati di procedura sono contrassegnati con
.
Video
I video per le apparecchiature sono disponibili
sul canale YouTube di Liebherr-Hausgeräte.
Le presenti istruzioni d’uso sono valide per:
CN... 50.. / 52.. / 57.. / 76.. / 77..
KGN... 52Z03 / 57Z03
KGN... 52Vc03 / 52Vd03 / 57Vc03 / 57Vd03
Nota
Se la denominazione dell’apparecchiatura contiene una N, si
tratta di un’apparecchiatura NoFrost.
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Standard di fornitura
Verificare che non siano presenti danni di trasporto su
nessun componente. In caso di reclami rivolgersi al rivendi‐
tore o al servizio di assistenza clienti. (vedere 10.4 Servizio
clienti)
La fornitura comprende i seguenti componenti:
-Apparecchio stand-alone
-Dotazione (a seconda del modello)
-Materiale di montaggio (a seconda del modello)
-“Quick Start Guide”
-“Installation Guide
-Libretto del servizio assistenza
1.2 Panoramica di apparecchi e dota‐
zioni
Fig. 1 Rappresentazione esemplificativa
Intervallo di temperatura
(A) Vano frigorifero (C) Vano congelatore
(B) EasyFresh (D) Zona più fredda
Dotazione
(1) Elementi di comando (9) Cassetto EasyFresh
(2) Ventilatore con filtro a
carboni attivi FreshAir (10) Cassetto del congelatore
(3) Ripiani divisibili* (11) VarioSpace
(4) Ripiani (12) Targhetta dati
(5) VarioSafe* (13) Fermabottiglie
(6) Mensola portabotti‐
glie* (14) Portabottiglie
(7) Coperchio del cassetto
EasyFresh (15) Balconcino per cibo in
scatola
(8) Foro di scarico (16) EasyTwist-Ice*
Nota
uAllo stato della consegna, ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica
ottimale. Tuttavia, le modifiche alla disposizione interna
dei cassetti opzionali disponibili, ad esempio dei ripiani
nel vano frigorifero, non influiscono in alcun modo sul
consumo di energia.
1.3 SmartDevice
SmartDevice è la soluzione di rete per il frigo-congelatore
combinato.
Se la vostra apparecchiatura è compatibile con SmartDevice
o è predisposta per il suo funzionamento, potete integrarla
in modo rapido e semplice nella vostra rete WiFi. Con la
app SmartDevice è possibile gestire l’apparecchiatura da un
dispositivo mobile. Nella app SmartDevice sono disponibili
ulteriori funzioni e possibilità di impostazione.
Panoramica dell’apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Apparecchiatura
predisposta per
SmartDevice:
L’apparecchiatura è predisposta per
l’uso della SmartDeviceBox. Si deve
acquistare e installare prima la Smart‐
DeviceBox. Per collegare l’apparec‐
chiatura al WiFi, è necessario scari‐
care la app SmartDevice.
Ulteriori informa‐
zioni relative a
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Acquistare la
SmartDeviceBox
nello shop
online Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Scaricare la app
SmartDevice:
Dopo aver installato e configurato
la app SmartDevice, è possibile colle‐
gare l’apparecchiatura alla rete WiFi
utilizzando la app SmartDevice e la
funzione WiFi (vedere WiFi) .
Nota
La funzione SmartDevice non è disponibile nei seguenti
paesi: Russia, Bielorussia, Kazakistan.
Non potete utilizzare SmartDeviceBox.
1.4 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al
raffreddamento di generi alimentari in ambito
domestico o simile. Questo vale ad es. per
l'utilizzo
-in angoli cucina, pensioni con prima cola‐
zione,
-da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel
e altri alloggi,
-nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è destinato all'impiego
come apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-conservazione e refrigerazione di medici‐
nali, plasma sanguigno, preparazioni di
laboratorio o sostanze e prodotti simili in
base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE
-impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo‐
care danni ai prodotti conservati o il loro
deterioramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta
identificativa.
Nota
uPer garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indi‐
cate.
Classe clima‐
tica per temperature ambiente da
SN da 10 °C a 32 °C
N da 16 °C a 32 °C
ST da 16 °C a 38 °C
T da 16 °C a 43 °C
SN-ST da 10 °C a 38 °C
SN-T da 10 °C a 43 °C
1.5 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di
tenuta. L’apparecchiatura soddisfa le norme di sicurezza e
le direttive vigenti.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.Liebherr.com
1.6 Sostanze estremamente preoccu‐
panti ai sensi del Regolamento REACH
Al seguente link è possibile verificare se l’apparecchiatura
contiene sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link
https://eprel.ec.europa.eu/. Viene richiesto di inserire l'iden‐
tificativo del modello. L'identificativo del modello è riportato
sulla targhetta di identificazione.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per l’uso per poterle consultare in qual
siasi momento.
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
Se si cede l’apparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni per l’uso al nuovo proprie‐
tario.
Per utilizzare l’apparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente le
presenti istruzioni per l’uso prima dell’im‐
piego. Osservare sempre le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza e le indicazioni di
avvertimento presenti. Sono importanti per
poter installare e utilizzare l’apparecchiatura
in modo sicuro e corretto.
Pericoli per l’utente:
-Il presente apparecchio può essere utiliz
zato da bambini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti
in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec‐
chio e ai pericoli connessi. I bambini
non possono giocare con l'apparecchio. I
bambini senza sorveglianza non possono
eseguire la pulizia e la manutenzione che
spetta all'utente. I bambini di età compresa
fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scari‐
care l'apparecchio. I bambini di età inferiore
ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati,
non devono avvicinarsi all'apparecchio.
-La presa deve essere facilmente accessi‐
bile in modo da poter scollegare rapida‐
mente l’apparecchiatura dall’alimentazione
elettrica in caso di emergenza. Deve
trovarsi fuori dalla zona posteriore dell’ap‐
parecchiatura.
-Se l’apparecchio è staccato dalla rete,
afferrare sempre la spina. Non tirare per il
cavo.
-In caso di guasto staccare la spina o disin‐
serire il fusibile.
-Non danneggiare il cavo di allacciamento
alla rete. Non mettere in funzione l'appa‐
recchio con il cavo di allacciamento alla
rete.
-Far eseguire le riparazioni e gli interventi
sull’apparecchiatura solo dal servizio di
assistenza clienti o da altro personale
tecnico appositamente qualificato.
-Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
Pericolo di incendio:
-Il refrigerante contenuto (dati sulla
targhetta identificativa) è ecologico, ma
infiammabile. Il refrigerante che schizza
fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del
circuito di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'in‐
terno dell'apparecchio (ad es. apparecchi
per la pulizia a vapore, riscaldatori, gela‐
tiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti‐
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'appa‐
recchio. Tali spray sono riconoscibili dai
dati riportati sull'etichetta stampata o da
un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriu‐
scita di gas può incendiare i componenti
elettrici.
-Tenere lontano dall’apparecchiatura
candele accese, lampade e altri oggetti con
fiamme libere per prevenire incendi nell’ap‐
parecchiatura.
-Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica‐
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-Non consumare gli alimenti conservati
troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-Evitare il contatto prolungato della pelle
con superfici fredde o con prodotti refrige‐
rati/congelati oppure prendere delle misure
di protezione, utilizzare ad es. guanti di
protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elet
trici di pulizia con calore o a vapore, fiamme
libere o spray per lo sbrinamento.
-Non rimuovere il ghiaccio con oggetti
appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
-Durante l’apertura e la chiusura della porta
non toccare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Avvertenze generali di sicurezza
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetra‐
zione nelle vie respiratorie. Questa avver
tenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel
funzionamento normale non sussiste alcun
pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e
segnala il pericolo di sostanze infiammabili.
Non rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare
sul lato posteriore dell’apparecchiatura.
Indica che nella porta e/o nel corpo
sono presenti pannelli isolanti sottovuoto o
pannelli in perlite. Questa avvertenza vale
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l’ade‐
sivo.
Osservare le indicazioni di avvertimento e
le altre avvertenze specifiche riportate negli
altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Funzionamento del display
Touch
Utilizzate l'apparecchiatura con il display Touch. Utilizzate
il display Touch (denominato di seguito display) per selezio‐
nare le funzioni dell'apparecchiatura toccando quella desi‐
derata. Se non eseguite alcuna azione sul display per 10
secondi, l'indicatore torna al menu di livello superiore o
direttamente all'indicatore di stato.
3.1 Navigazione e spiegazione dei
simboli
Nelle illustrazioni vengono utilizzati vari simboli per navigare
con il display. La tabella seguente descrive questi simboli.
Simbolo Descrizione
Premere la freccia di naviga‐
zione in avanti:
Consente spostarsi ulterior
mente nel menu uno.
Premere la freccia di naviga‐
zione all'indietro:
Consente di tornare indietro
nel menu uno.
Premere più volte in succes‐
sione la freccia di naviga‐
zione:
Nel menu, passare alla
funzione desiderata.
Premere il simbolo di
conferma:
Attivazione/disattivazione
della funzione.
Aprire il sottomenu.
Premere il simbolo di
conferma insieme al simbolo
indietro:
Consente di tornare indietro
di un livello di menu.
Freccia con orologio:
Sono necessari più di
10 secondi prima che venga
visualizzato il seguente indi‐
catore nel display.
Freccia indicante l'ora:
È necessario il tempo specifi‐
cato prima che venga visua‐
lizzato il seguente indicatore
nel display.
Aprire l'icona "Menu delle
impostazioni":
Accedere al menu delle impo‐
stazioni e aprirlo.
Se necessario: Passare alla
funzione desiderata nel menu
delle impostazioni.
(vedere 3.2.1 Aprire il menu
delle impostazioni)
Aprire l'icona "Menu esteso":
Accedere al menu esteso e
aprirlo.
Se necessario: Passare alla
funzione desiderata nel menu
esteso.
(vedere 3.2.2 Aprire il menu
esteso)
Funzionamento del display Touch
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Simbolo Descrizione
Nessuna azione entro
10 secondi Se non eseguite alcuna
azione sul display per 10
secondi, l'indicatore torna al
menu di livello superiore o
direttamente all'indicatore di
stato.
Aprire lo sportello e richiu‐
derlo Se aprite lo sportello
e lo richiudete immediata‐
mente, l'indicatore torna
direttamente all'indicatore di
stato.
Nota: Le illustrazioni del display sono riportate in inglese.
3.2 Menu
Le funzioni del dispositivo sono suddivise in diversi menu.
Menu Descrizione
Menu princi‐
pale Quando accendete l'apparecchiatura, si
accede automaticamente al menu princi‐
pale.
Da qui è possibile accedere alle funzioni
principali dell'apparecchiatura, al menu
impostazioni e al menu esteso.
Menu delle
impostazioni
Il menu delle impostazioni contiene
funzioni aggiuntive per la configurazione
dell'apparecchiatura.
(vedere 3.2.1 Aprire il menu delle imposta‐
zioni)
Menu esteso Il menu esteso contiene funzioni speciali
per la configurazione dell'apparecchiatura.
L'accesso al menu esteso è protetto dal
codice numerico 1 5 1.
(vedere 3.2.2 Aprire il menu esteso)
3.2.1 Aprire il menu delle impostazioni
Fig. 2 Immagine a titolo di esempio
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wIl menu delle impostazioni è aperto.
uSe necessario: Passare alla funzione desiderata.
3.2.2 Aprire il menu esteso
Fig. 3
Fig. 4 Immagine a titolo di esempio, accesso con codice
numerico 151
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wIl menù esteso è aperto.
uSe necessario: Passare alla funzione desiderata.
3.3 Modalità di sospensione
Se non toccate il display per 1 minuto, questo passa alla
modalità di sospensione. In modalità di sospensione, la
luminosità del display è attenuata.
3.3.1 Uscire dalla modalità di sospensione
uPremere un tasto di navigazione qualsiasi.
wLa modalità di sospensione è terminata.
4 Avviamento
4.1 Accensione dell'apparecchiatura
(prima messa in funzione)
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
qL'apparecchiatura è installata e collegata secondo le
istruzioni di montaggio.
qSono state rimosse tutte le strisce adesive, le pellicole
adesive e protettive e le protezioni per il trasporto all'in‐
terno e all'esterno dell'apparecchiatura.
qTutti gli inserti pubblicitari sono stati rimossi dai cassetti.
qIl funzionamento Touch del display è noto.
(vedere 3 Funzionamento del display Touch)
uAccendere l'apparecchiatura dal display Touch:
Fig. 5 Immagine a titolo di esempio
wViene visualizzato l’indicatore di stato.
wL'apparecchiatura si raffredda fino alla temperatura
target impostata.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
wL'apparecchiatura si avvia in modalità demo (viene visua‐
lizzato l'indicatore di stato con DEMO): Se l'apparecchia‐
tura si avvia in modalità Demo, è possibile disattivare la
modalità nei 5 minuti successivi. (vedere Modalità demo)
Per ulteriori informazioni:
-Avviare il funzionamento EasyTwist-Ice.
(vedere 4.2 Avviare il funzionamento di EasyTwist-Ice*) *
-Avviare il funzionamento SmartDevice. (vedere 1.3 Smart
Device) e (vedere WiFi)
Nota
Il costruttore raccomanda:
uInserire gli alimenti: Attendere circa 6 ore fino al raggiun‐
gimento della temperatura impostata.
uInserire i prodotti da congelare a -18 °C o a temperature
inferiori.
uIstruzioni per la conservazione. (vedere 5.1 Istruzioni per
la conservazione)
Nota
Gli accessori sono disponibili nello shop online Liebherr-
Hausgeräte all’indirizzo home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Avviare il funzionamento di EasyT
wist-Ice*
Se l'apparecchiatura è dotata di EasyTwist-Ice, è necessario
pulire EasyTwist-Ice prima di utilizzarla per la prima volta.
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
qL'apparecchiatura è completamente collegata.
uPulizia di EasyTwist-Ice. (vedere 9.4.6 Pulizia EasyTwist-
Ice)
uRiempimento del serbatoio dell'acqua.
5 Deposito
5.1 Istruzioni per la conservazione
AVVERTENZA
Pericolo di incendio
uNon utilizzare apparecchi elettrici nell'area per alimenti
dell'apparecchio, se non sono raccomandati dal produt
tore.
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
uTenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
Osservare le seguenti specifiche di conservazione:
-Mantenere libere le prese d'aria all'interno sulla parete
posteriore.
-Nel vano congelatore: Imballare bene gli alimenti.
-Imballare o coprire in contenitori chiusi qualsiasi alimento
che possa facilmente assorbire o emettere odori o sapori.
-Imballare la carne cruda o il pesce in contenitori puliti e
chiusi; in questo modo si evita che carne o pesce goccio‐
lino su o tocchino altri alimenti.
-Conservare i liquidi in contenitori chiusi.
-Conservare gli alimenti a una certa distanza, in modo che
l'aria possa circolare bene.
-Conservare gli alimenti come indicato sulla confezione.
-Attenersi sempre alla data di scadenza indicata sulla
confezione.
Nota
La mancata osservanza di tali specifiche può comportare il
deperimento degli alimenti.
5.2 Vano frigorifero
La circolazione dell'aria nell'apparecchiatura imposta
diverse zone di temperatura. Potete trovare le diverse
zone di temperatura nella panoramica dell'apparecchiatura
e dell'attrezzatura. (vedere 1.2 Panoramica di apparecchi e
dotazioni)
5.2.1 Classificazione degli alimenti
uArea superiore e sportello: Conservare burro, formaggio,
alimenti in scatola e tubetti.
uZona di temperatura più fredda: Conservare cibi deperibili
come cibi pronti, carne e salumi.
uRipiano inferiore: Conservare la carne o il pesce crudi.
5.3 EasyFresh
EasyFresh è indicato per alimenti non confezionati, come
frutta e verdura.
L'umidità nel vano dipende dal contenuto di umidità dei
prodotti refrigerati e dalla frequenza di apertura. Potete
regolare l'umidità. (vedere 8.7 Regolazione dell'umidità)
5.3.1 Classificazione degli alimenti
uConservare frutta e verdura non confezionate.
Se l'umidità è troppo alta:
uRegolare l'umidità. (vedere 8.7 Regolazione dell'umidità)
5.4 Vano congelatore
Qui si sviluppa un clima secco e gelido di conservazione
di -18 °C. Il clima di conservazione ghiacciato è adatto per
conservare alimenti surgelati per diversi mesi, per preparare
cubetti di ghiaccio o per congelare alimenti freschi.
5.4.1 Congelare gli alimenti
Quantità congelata
Potete congelare al massimo entro 24 ore tanti alimenti
freschi quanti sono riportati nella targhetta di identifica‐
zione (vedere 10.5 Targhetta identificativa) sotto "Capacità
di congelamento ... Kg/24 h".
Per garantire che gli alimenti si congelino rapidamente fino
al centro, attenersi alle seguenti quantità per confezione:
-Frutta e verdura fino a 1 kg
-carne fino a 2,5 kg
Congelare gli alimenti con SuperFrost
A seconda della quantità da congelare, prima del
congelamento è possibile attivare SuperFrost al fine
di raggiungere temperature di congelamento più basse.
(vedere SuperFrost)
uAttivare SuperFrost se la quantità di congelamento è
superiore a circa 2 kg.
Il tempo di attivazione di SuperFrost dipende dalla quantità
di congelamento:
Deposito
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
Quantità conge‐
lata Tempo di attivazione di SuperFrost
Piccola quantità
di congelamento Attivare SuperFrost circa 6 ore prima del
congelamento.
Una volta che l'apparecchiatura disattiva
automaticamente SuperFrost, inserire gli
alimenti.
Quantità
massima di
congelamento
Attivare SuperFrost circa 24 ore prima
del congelamento.
Una volta che l'apparecchiatura disattiva
automaticamente SuperFrost, inserire gli
alimenti.
Classificazione degli alimenti
ATTENZIONE
Rischio di lesioni dovute alla rottura del vetro!
Durante il congelamento potrebbero scoppiare bevande in
bottiglia e lattina; ciò vale in particolare per le bevande
gassate.
uCongelare bevande in bottiglia e lattina solo se è stata
attivata la funzione BottleTimer nell'app SmartDevice.
Quantità conge‐
lata Classificazione degli alimenti
Piccola quantità
di congela‐
mento
Posizionare gli alimenti confezionati nel
cassetto superiore.
Se possibile, disporre gli alimenti nella
parte posteriore del cassetto in prossi‐
mità della parete posteriore.
Quantità
massima di
congelamento
Distribuire gli alimenti confezionati in
tutti i cassetti senza però utilizzare
quello inferiore.
Se possibile, disporre gli alimenti nella
parte posteriore del cassetto in prossi‐
mità della parete posteriore.
5.4.2 Scongelare gli alimenti
AVVERTENZA
Pericolo di avvelenamento alimentare!
uNon ricongelare gli alimenti scongelati.
uUtilizzare gli alimenti scongelati il prima possibile.
È possibile scongelare gli alimenti in vari modi:
-Nel vano frigorifero
-Nel microonde
-Nel forno/forno ventilato
-A temperatura ambiente
uRimuovere solo il numero di alimenti necessario.
5.5 Tempi di conservazione
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi.
Per gli alimenti con l’indicazione della durata minima di
conservazione vale sempre la data indicata sulla confe‐
zione.
5.5.1 Vano frigorifero
Per la durata minima di conservazione vale la data indicata
sulla confezione.
5.5.2 Vano congelatore
Tempi di conservazione indicativi di vari alimenti
Gelato a -18 °C da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti a -18 °C da 2 a 3 mesi
Pane, dolci a -18 °C da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale a -18 °C da 6 a 9 mesi
Pesce, grasso a -18 °C da 2 a 6 mesi
Pesce, magro a -18 °C da 6 a 8 mesi
Formaggi a -18 °C da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo a -18 °C da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta a -18 °C da 6 a 12 mesi
6 Risparmio energetico
-Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
fonti di calore simili.
-Il consumo di energia dipende dalle condizioni di
installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.4 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di
energia può aumentare.
-Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conser
varli coperti. Si evita in questo modo il formarsi della
brina.
-Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per
evitare che si riscaldino troppo.
-Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-Per periodi di vacanza piuttosto prolungati impiegare la
funzione HolidayMode (vedere HolidayMode) .
7 Uso
7.1 Elementi di comando e di visualizza‐
zione
7.1.1 Display Status
Fig. 6
(1) Display della tempera‐
tura del vano frigori‐
fero
(2) Display della tempera‐
tura del vano congela‐
tore
Il display Status visualizza la temperatura impostata la e
la schermata iniziale. Da questo punto è possibile navigare
verso le funzioni e le impostazioni.
Risparmio energetico
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
7.1.2 Simboli sul display
I simboli sul display forniscono informazioni sull'attuale
stato dell'apparecchio.
Simbolo Stato dell'apparecchio
Standby
Apparecchio o zona di temperatura
disattivati.
Numero pulsante
L'apparecchio è in funzione. La
temperatura lampeggia finché non
si è raggiunto il valore impostato.
Simbolo pulsante
L'apparecchio funziona. Viene
eseguita la regolazione.
La barra si forma
Viene attivata la funzione.
7.2 Funzioni dell'apparecchiatura
7.2.1 Note sulle funzioni del dispositivo
Le funzioni dell'apparecchiatura sono impostate in fabbrica
per garantire che l'apparecchiatura stessa sia completa‐
mente funzionante.
Prima di modificare, attivare o disattivare le funzioni dell'ap‐
parecchio, verificate che siano soddisfatti i seguenti prere‐
quisiti:
qAvere letto e compreso le descrizioni del funzionamento
del display.
qAvere acquisito familiarità con gli elementi operativi e di
visualizzazione dell'apparecchiatura.
Spegnimento dell'apparecchio
Questa impostazione consente di spegnere l'intero apparec‐
chio.
Spegnimento dell'intero apparecchio
Fig. 7
Fig. 8
wDisattivato: il display si oscura.
7.2.3 Spegnere e riaccendere la zona della
temperatura
È possibile disattivare le singole zone di temperatura
dell'apparecchiatura separatamente.
Applicazione:
-Pulizia
-Sbrinamento
Spegnere il vano frigorifero
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
qIl vano frigorifero è vuoto.
Fig. 9 Immagine a titolo di esempio
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wIl vano frigorifero è spento.
Accendere il vano frigorifero
Fig. 10 Immagine a titolo di esempio
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wIl vano di raffreddamento è acceso.
wL'apparecchiatura si raffredda fino alla temperatura impo‐
stata.
WiFi
Utilizzate questa funzione per connettere la vostra appa‐
recchiatura al Wi-Fi. Potete quindi utilizzare SmartDevice
dall'app su un dispositivo mobile. Potete inoltre utilizzare
questa funzione per disconnettere o ripristinare la connes‐
sione Wi-Fi.
Per connettere la vostra apparecchiatura alla rete Wi-Fi,
dovete disporre di SmartDeviceBox.
Ulteriori informazioni su SmartDevice: (vedere 1.3 SmartDe‐
vice)
Nota
La funzione SmartDevice non è disponibile nei seguenti
paesi: Russia, Bielorussia, Kazakistan.
Non potete utilizzare SmartDeviceBox.
Connettersi al Wi-Fi per la prima volta
Accertarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni preli‐
minari:
qÈ stata acquistata e inserita la SmartDeviceBox.
(vedere 1.3 SmartDevice)
qÈ stata installata la app SmartDevice (vedi
apps.home.liebherr.com).
qLa registrazione nella app SmartDevice è completata.
Uso
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 11
Fig. 12
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa connessione è stabilita.
Scollegare la connessione WiFi
Fig. 13
Fig. 14
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa connessione è interrotta.
Ripristinare la connessione WiFi
Fig. 15
Fig. 16
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa connessione Wi-Fi e altre impostazioni Wi-Fi vengono
ripristinate ai valori di fabbrica.
Mostrare informazioni sulla connessione Wi-Fi
Fig. 17
Fig. 18
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
Temperatura
Utilizzate questa funzione per impostare la temperatura.
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-Frequenza di apertura dello sportello
-Durata di apertura dello sportello
-Temperatura ambiente del luogo d'installazione
-Tipo, temperatura e quantità degli alimenti
Zona di temperatura Impostazione consigliata
Vano frigorifero 5 °C
Vano congelatore -18 °C
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Regolazione della temperatura nel vano frigorifero
Fig. 19
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa temperatura è impostata.
Regolazione della temperatura nel vano congelatore
Fig. 20
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa temperatura è impostata.
Unità di temperatura
Con questa funzione è possibile impostare l'unità di tempe‐
ratura. È possibile impostare i gradi Celsius o i gradi Fahren‐
heit come unità di temperatura.
Impostazione dell'unità di temperatura
Fig. 21
Fig. 22 Immagine a titolo di esempio: Passaggio dai gradi
Celsius ai gradi Fahrenheit.
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wL'unità di temperatura è impostata.
D-Value*
Con questa funzione è possibile impostare il D-Value.
Il D-Value indica se il vano frigorifero è messo in funzione
con pannello posteriore asciutto o senza pannello posteriore
asciutto. Alla consegna, il pannello posteriore è montato
nell'apparecchio. Il D-Value è pre-impostato su D1.
È possibile rimuovere il pannello posteriore per la pulizia.
(vedere 9.4.4 Pulizia del pannello posteriore*) Per mettere
in funzione l'apparecchio senza pannello posteriore, occorre
impostare il D-Value su D2.
Nota
Il consumo energetico indicato è stato rilevato senza
pannello posteriore asciutto. Il dispositivo funziona perfet
tamente con il pannello posteriore asciutto, ma consuma
leggermente di più.
Liebherr raccomanda:
umettere in funzione l'apparecchio con il pannello poste‐
riore asciutto, al fine di evitare il formarsi di una
condensa visibile e un congelamento dei prodotti.
Impostazione del D-Value
Fig. 23
Fig. 24 Immagine a titolo di esempio: Passaggio da D1 a
D2.
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wIl D-Value è impostato.
SuperCool
Questa funzione attiva la massima potenza di raffredda‐
mento. Consente di raggiungere temperature di raffredda‐
mento più basse.
La funzione si riferisce al vano frigorifero Fig. 1 (A)
Applicazione:
-Raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti.
Attivazione / disattivazione della funzione
uInserire prodotti nel vano frigorifero: quando si inseri‐
scono alimenti attivare la funzione.
uAttivare / disattivare .
La funzione viene disattivata automaticamente. Successiva‐
mente l'apparecchio continua a funzionare nella modalità
normale. La temperatura si regola sul valore impostato.
Uso
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
PowerCool
Con questa funzione attivate o disattivate la modalità
PowerCool. PowerCool si occupa di mantenere una stratifi‐
cazione ottimale della temperatura per il raffreddamento dei
vostri alimenti.
Questa funzione fa riferimento al vano frigorifero.
Applicazione:
-a una temperatura ambiente elevata (da ca. 35 °C)
-con un’umidità dell’aria elevata, ad es. nei giorni estivi
-per lo stoccaggio di prodotti umidi, al fine di evitare la
formazione di condensa all'interno
Nota
La ventola può girare anche se la funzione è disattivata.
In questo modo garantisce una distribuzione ottimale della
temperatura nell'apparecchio.
Attivazione PowerCool
Fig. 25
Fig. 26
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wPowerCool è attivo.
wIl consumo energetico dell'apparecchio è leggermente
aumentato.
Disattivazione PowerCool
Fig. 27
Fig. 28
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wPowerCool è disattivato.
SuperFrost
Questa funzione attiva la massima potenza di congela‐
mento. Consente di raggiungere temperature di congela‐
mento più basse.
La funzione si riferisce al vano congelatore Fig. 1 (C).
Applicazione:
-Congelare più di 2 kg di alimenti freschi al giorno.
-Congelare rapidamente alimenti freschi fino al loro
interno.
-Aumentare le riserve di freddo negli alimenti congelati
conservati prima di scongelare l'apparecchio.
Attivazione / disattivazione della funzione
Per una quantità modesta da congelare:
uattivare 6 ore prima dell'applicazione.
Per la quantità massima da congelare:
uattivare 24 ore prima dell'applicazione.
uAttivare / disattivare .
La funzione viene disattivata automaticamente. Successiva‐
mente l'apparecchio continua a funzionare nella modalità
normale. La temperatura si regola sul valore impostato.
PartyMode
Con questa funzione attivate o disattivate la modalità Party‐
Mode. La modalità PartyMode attiva diverse funzioni utili in
occasione di una festa.
PartyMode attiva le seguenti funzioni:
-SuperCool (vedere SuperCool)
-SuperFrost (vedere SuperFrost)
È possibile impostare tutte le funzioni indicate individual‐
mente e con flessibilità. Quando si disattiva PartyMode, si
perde qualsiasi modifica.
Attivazione PartyMode
Fig. 29
Fig. 30
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wPartyMode e le relative funzioni sono attivate.
wLa temperatura attuale impostata lampeggia, fino a che
la temperatura target è stata raggiunta.
Disattivazione PartyMode
PartyMode viene disattivata automaticamente dopo 24 ore.
È possibile comunque disattivare la funzione PartyMode in
ogni momento manualmente:
Fig. 31
Fig. 32
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
wPartyMode è disattivato.
wL'apparecchio si raffredda alla temperatura impostata
precedentemente: La temperatura attuale impostata
lampeggia, fino a che la temperatura target è stata
raggiunta.
HolidayMode
La funzione assicura un consumo minimo di energia durante
un’assenza prolungata. La temperatura del vano frigorifero
viene impostata su 15 °C e al suo raggiungimento viene
visualizzata sulla schermata di stato.
La temperatura impostata di congelamento rimane immu‐
tata.
La funzione si riferisce al vano frigorifero Fig. 1 (A).
Applicazione:
-Risparmiare energia durante un'assenza prolungata.
-Evitare i cattivi odori e la formazione di muffa durante
un'assenza prolungata.
Attivazione / disattivazione della funzione
uSvuotare completamente il vano frigorifero.
uAttivare / disattivare .
wAttivazione: la temperatura di raffreddamento è aumen‐
tata.
wDisattivazione: la temperatura precedentemente impo‐
stata viene ripristinata.
SabbathMode
Con questa funzione attivate o disattivate la modalità
SabbathMode. Quando attivate questa funzione, alcune
funzioni elettroniche vengono disattivate. In questo modo, il
vostro apparecchio soddisfa le esigenze religiose nei giorni
di festa ebraici, come ad es. dello Shabbat e corrisponde
alla certificazione Kosher STAR-K.
Stato dell'apparecchio con attivazione della modalità
SabbathMode
L'indicatore di stato indica costantemente SabbathMode.
Tutte le funzioni nel display, tranne la funzione Disattiva‐
zione SabbathMode sono bloccate.
Le funzioni attive rimangono attive.
Il display rimane illuminato quando chiudete la porta.
L'illuminazione interna è disattivata.
I promemoria non vengono visualizzati. L'intervallo di
tempo impostato viene arrestato.
Promemoria e avvisi non vengono visualizzati.
Non è presente l'allarme della porta.
Non è presente l'allarme di temperatura.
Il ciclo di sbrinamento funziona solo per un tempo predefi‐
nito senza considerare l'utilizzo dell'apparecchio.
Dopo una caduta di corrente, l'apparecchio torna in moda‐
lità SabbathMode.
Stato dell'apparecchio
Nota
Questa apparecchiatura ha la certificazione dell’Istituto
“Institute for Science and Halacha”. (www.machonha‐
lacha.co.il)
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco delle
apparecchiature certificate Star-K.
Attivazione SabbathMode
AVVERTENZA
Pericolo di intossicazione a causa di alimenti avariati!
Se è stata attivata la modalità SabbathMode e si veri‐
fica un’interruzione di corrente, nell’indicazione di stato
non compare alcun messaggio relativo all’interruzione di
corrente. Al termine dell’interruzione di corrente, l’apparec‐
chiatura riprende a funzionare in modalità SabbathMode.
L’interruzione di corrente può causare il deterioramento
degli alimenti e il loro consumo può causare un’intossica‐
zione alimentare.
Dopo un’interruzione di corrente:
uNon consumare alimenti che erano congelati e si sono
scongelati.
Fig. 33
Fig. 34
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wSabbathMode è attivo.
wL'indicatore di stato indica costantemente SabbathMode.
Disattivazione SabbathMode
SabbathMode viene disattivata automaticamente dopo
80 ore. È possibile comunque disattivare la funzione
SabbathMode in ogni momento manualmente:
Fig. 35
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wSabbathMode è disattivato.
E-Saver
Questa funzione attiva o disattiva la modalità di risparmio
energetico. Se si attiva questa funzione, il consumo energe‐
tico diminuisce e la temperatura aumenta di 2 °C nell’appa‐
recchiatura. Gli alimenti rimangono freschi, ma la durata di
conservazione diminuisce.
Zona di temperatura Impostazione
consigliata
(vedere Tempe‐
ratura)
Temperatura
con E-Saver
attivo
Vano frigorifero
5 °C 7 °C
Vano congela‐
tore
-18 °C -16 °C
Temperature
Uso
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Attivazione di E-Saver
uPremere ripetutamente la freccia di navigazione finché
non appare la funzione corrispondente.
Fig. 36
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa funzione di risparmio energetico è attivata.
Disattivazione di E-Saver
uPremere ripetutamente la freccia di navigazione finché
non appare la funzione corrispondente.
Fig. 37
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa funzione di risparmio energetico è disattivata.
CleaningMode
Con questa funzione attivate o disattivate la modalità Clea‐
ningMode. Il CleaningMode consente una comoda pulizia
dell'apparecchio.
Questa impostazione fa riferimento al vano frigorifero.
Applicazione:
-Pulire il vano frigorifero. (vedere 9.4 Pulizia dell'apparec‐
chio)
Stato dell'apparecchio con attivazione della modalità Clea‐
ningMode
L'indicatore di stato indica costantemente CleaningMode.
Il vano frigorifero è disattivato.
L'illuminazione interna è attivata.
I promemoria e gli avvisi non vengono visualizzati. Non
viene emesso alcun segnale acustico.
Stato dell'apparecchio
CleaningMode attivazione
Fig. 38
Fig. 39
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wCleaningMode è attivo.
wL'indicatore di stato indica costantemente CleaningMode.
Disattivazione CleaningMode
Il CleaningMode viene disattivato automaticamente dopo
60 minuti. È possibile comunque disattivare la funzione
CleaningMode in ogni momento manualmente:
Fig. 40
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wCleaningMode è disattivato.
wL'apparecchio si raffredda alla temperatura impostata
precedentemente.
Luminosità del display
Con questa funzione è possibile regolare gradualmente la
luminosità del display.
È possibile impostare i seguenti gradi di luminosità:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Regolazione della luminosità del display
Fig. 41
Fig. 42 Immagine a titolo di esempio: Passaggio dall'80 %
al 60 %.
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wLa luminosità del display è impostata.
Allarme porta
Questa impostazione consente di impostare il tempo fino
all'attivazione dell'allarme porta (vedere Chiudere la porta) .
È possibile impostare i valori seguenti:
-1 min
-2 min
-3 min
-Disattivazione
Scelta impostazione
uImpostare un valore (vedere 7.3 Messaggi di errore) .
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
Blocco di inserimento
Con questa funzione attivate o disattivate il blocco di inse‐
rimento. Il blocco di inserimento impedisce un'accensione
accidentale dell'apparecchio, ad es. da parte di bambini.
Applicazione:
-Evitare la modifica involontaria di funzioni.
-Evitare lo spegnimento involontario dell'apparecchio.
-Evitare un'impostazione involontaria della temperatura.
Attivazione del blocco di inserimento
Attivando il blocco di inserimento, è possibile continuare a
navigare nei menù, tuttavia non è possibile selezionare o
modificare altre funzioni.
Fig. 43
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 44
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wIl blocco di inserimento è attivato.
Disattivazione del blocco di inserimento
uRichiamare il menù Impostazioni.
uPremere la freccia di navigazione tante volte fino a
quando non viene visualizzata la relativa funzione.
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 45
uEseguire i passaggi operativi in base alla figura.
wIl blocco di inserimento è disattivato.
Info
Questa impostazione consente di leggere le informazioni
dell’apparecchiatura e di accedere al menu Cliente.
Sono leggibili le informazioni seguenti:
-Nome modello
-Indice
-Numero di serie
-Numero assistenza tecnica
Richiamare le informazioni relative all'apparecchio
uPremere ripetutamente le frecce di navigazione () finché
non viene visualizzato Impostazioni .
uPremere Conferma ().
uPremere ripetutamente le frecce di navigazione () fino a
visualizzare la schermata con le informazioni.
uLeggere le informazioni dell'apparecchio.
Promemoria
I promemoria sono indicati acusticamente da un segnale
acustico e visivamente da un simbolo sul display. Il segnale
acustico aumenterà e diventerà più forte fino alla fine del
messaggio.
Sostituzione del filtro a carboni attivi FreshAir
Questo messaggio viene visualizzato quando è necessario
sostituire il filtro dell'aria.
uSostituire il filtro dell'aria ogni sei mesi.
uConfermare il messaggio.
wL'intervallo di manutenzione ricomincia.
wIl filtro dell'aria garantisce una qualità ottimale dell'aria
nel frigorifero.
Attivazione della regolazione
uAttivare / disattivare .
Modalità demo
La modalità demo è una funzione speciale per i rivenditori
che desiderano dimostrare le caratteristiche dell'apparec‐
chiatura. Se si attiva la modalità demo, tutte le funzioni di
refrigerazione vengono disattivate.
Se accendete il dispositivo e sul display di stato viene
visualizzato "Demo", la modalità demo è già attivata.
Se si attiva e poi si disattiva la modalità demo, l'apparec‐
chiatura ripristina le impostazioni di fabbrica. (vedere Ripri‐
stina)
Attivazione della modalità demo
Fig. 46
Fig. 47
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
Uso
16 * A seconda del modello e delle dotazioni
wLa modalità demo è attivata.
wL'apparecchiatura è spenta.
uAccendere l'apaprecchiatura. (vedere 4.1 Accensione
dell'apparecchiatura (prima messa in funzione))
wSul display di stato viene visualizzato "DEMO".
Disattivazione della modalità demo
Fig. 48
Fig. 49
uEseguire le operazioni come mostrato in figura.
wLa modalità demo è disattivata.
wL'apparecchiatura è spenta.
uAccendere l'apaprecchiatura. (vedere 4.1 Accensione
dell'apparecchiatura (prima messa in funzione))
wL'apparecchiatura viene ripristinata alle impostazioni di
fabbrica.
Ripristina
Con questa funzione è possibile ripristinare tutte le impo‐
stazioni alle impostazioni di fabbrica. Tutte le imposta‐
zioni effettuate finora verranno ripristinate alle impostazioni
originarie.
Attivazione dell’impostazione
uAttivare .
7.3 Messaggi di errore
I messaggi di errore vengono visualizzati sul display. Ci sono
due categorie di messaggi di errore:
Categoria Significato
Messaggio Indica operazioni generiche che è possibile
eseguire per risolvere il problema indicato nel
messaggio.
Categoria Significato
Avvertenza Viene visualizzata in caso di malfunziona‐
menti. Oltre all’indicazione sul display viene
emesso un segnale acustico. L’intensità del
segnale aumenta finché non si tocca l’in‐
dicazione per confermarla. È possibile risol
vere autonomamente i malfunzionamenti non
gravi. Per i malfunzionamenti più gravi si deve
contattare il servizio di assistenza clienti.
7.3.1 Avvertenze
Chiudere la porta
Il messaggio appare se la porta è aperta troppo a lungo.
Il tempo fino alla visualizzazione del messaggio può essere
impostato .
uTerminare l'allarme: Confermare il messaggio.
-o-
uChiudere la porta.
Interruzione di corrente elettrica
Il messaggio appare se la temperatura di congelamento è
aumentata a causa di un'interruzione di corrente. Una volta
conclusa l'interruzione di corrente, l'apparecchio continua a
funzionare alla temperatura impostata.
uTerminare l'allarme: Confermare il messaggio.
wViene visualizzato l'allarme temperatura (vedere Allarme
temperatura) .
Allarme temperatura
Il messaggio appare se la temperatura di congelamento non
corrisponde alla temperatura impostata.
Le cause delle differenze di temperatura possono essere:
-sono stati inseriti alimenti freschi caldi.
-Durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
troppa aria ambiente calda.
-La corrente è mancata per un tempo prolungato.
-L’apparecchio è difettoso.
Una volta eliminata la causa, l'apparecchio continua a
funzionare alla temperatura impostata.
uConfermare la visualizzazione.
wViene visualizzata la temperatura più calda.
uConfermare di nuovo la visualizzazione.
wViene visualizzata la schermata Status.
wViene visualizzata la temperatura corrente.
Guasto
Questo messaggio viene visualizzato se è presente un
guasto dell'apparecchio. Un componente dell'apparecchio
presenta un errore.
uAprire la porta.
uAnnotare il codice di errore.
uConfermare il messaggio.
wIl segnale acustico si interrompe.
wViene visualizzata l’indicazione di stato.
uChiudere la porta.
uRivolgersi al servizio di assistenza clienti.
(vedere 10.4 Servizio clienti)
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 17
8 Dotazione
8.1 Balconcini
8.1.1 Spostamento / rimozione dei balconcini
Fig. 50
uSpingere il balconcino verso l'alto.
uTirare in avanti.
uInserire di nuovo in ordine inverso.
8.1.2 Smontaggio dei balconcini
I balconcini possono essere smontati per la pulizia.
Fig. 51
uSmontare il balconcino.
8.2 Ripiani
8.2.1 Spostamento / rimozione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 52
uSollevare il ripiano e tirarlo in avanti.
wIncavo laterale in posizione di supporto.
uSpostamento del ripiano: sollevare o abbassare il ripiano
a un’altezza a piacere e inserirlo spingendo.
-o-
Fig. 53
uRimozione completa dei ripiani: estrarre tirando in avanti.
uEstrazione facilitata: inclinare il ripiano.
uReinserimento del ripiano: inserire fino all’arresto.
wI fermi sono rivolti verso il basso.
wI fermi si trovano dietro la superficie di appoggio ante‐
riore.
Anche il ripiano sopra i vani EasyFresh può essere rimosso.
Fig. 54
Rimozione del ripiano:
uSollevare il ripiano davanti e dietro.
uEstrarre in avanti.
Non appoggiare nulla sul coperchio del vano sottostante!
Inserimento del ripiano:
uInserire il ripiano obliquo inclinato in basso verso la parte
posteriore.
wI fermi sono rivolti verso il basso.
uInserire il ripiano e appoggiarlo.
8.2.2 Smontaggio dei ripiani
I ripiani possono essere smontati per la pulizia.
Fig. 55
uSmontare i ripiani.
8.3 Ripiano divisibile*
8.3.1 Utilizzo del ripiano divisibile
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 56
Dotazione
18 * A seconda del modello e delle dotazioni
uFar rientrare il ripiano divisibile come illustrato nella
figura.
Fig. 57
Spostamento in altezza:
uestrarre i ripiani di vetro singolarmente tirando in avanti
Fig. 57 (1).
uEstrarre le guide dal bloccaggio e innestarle all'altezza
desiderata.
uInserire in successione i singoli ripiani di vetro.
wFermi piatti davanti, direttamente dietro la guida.
wFermi alti posteriormente.
Utilizzo dei due ripiani divisibili:
uAfferrare con una mano il piano in vetro inferiore e tirarlo
in avanti.
wIl piano in vetro Fig. 57 (1) con il motivo ornamentale è
nella parte anteriore.
wI fermi Fig. 57 (3) sono rivolti verso il basso.
8.4 VarioSafe*
Il cassetto VarioSafe fornisce spazio nel vano frigorifero, ad
esempio per piccoli alimenti, confezioni, tubetti e vasetti.
Fig. 58
(1) Cassetto VarioSafe (3) Incavi sui pannelli late‐
rali sinistro e destro
(2) Pannelli laterali con
nervature per il
cassetto VarioSafe
(4) Bordo di battuta
8.4.1 Inserire il cassetto VarioSafe
Fig. 59
uInserire VarioSafe ad angolo nel vano frigorifero Fig. 59 (1)
fino a quando le cavità laterali Fig. 59 (2) di VarioSafe non
si trovano al livello della nervatura del contenitore nel
vano frigorifero.
Fig. 60
uCollocare VarioSafe in maniera dritta. Fig. 60 (1)
uSollevare VarioSafe dal lato anteriore. Fig. 60 (2)
Fig. 61
uSollevare VarioSafe in avanti.
uInserire VarioSafe spingendo verso il lato posteriore.
uAbbassare VarioSafe.
wVarioSafe si incastra sul lato posteriore in modo udibile.
wVarioSafe è inserito.
Dotazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 19
8.4.2 Spostamento di VarioSafe
È possibile spostare VarioSafe come pezzo unico nel vano di
raffreddamento.
Fig. 62
uSollevare VarioSafe dal lato anteriore.
Fig. 63
uTirare VarioSafe in avanti fino a quando le cavità laterali
di VarioSafe non si trovano al livello della nervatura del
contenitore nel vano frigorifero. Fig. 63 (1)
uSpostare VarioSafe verso l'alto o verso il basso nel
vano frigorifero fino a raggiungere l'altezza desiderata.
Fig. 63 (2)
Fig. 64
uSollevare VarioSafe dal lato anteriore.
uInserire VarioSafe spingendo verso il lato posteriore.
wVarioSafe si incastra sul lato posteriore in modo udibile.
wVarioSafe è regolabile in altezza.
8.4.3 Spostare il cassetto VarioSafe
È possibile inserire il cassetto VarioSafe a due altezze
diverse. Se si desidera conservare gli alimenti più alti nel
cassetto VarioSafe, far scorrere il cassetto VarioSafe sulla
nervatura inferiore. Se si desidera conservare gli alimenti
più bassi nel cassetto VarioSafe, far scorrere il cassetto
VarioSafe sulla nervatura superiore.
Fig. 65
uEstrarre il cassetto VarioSafe fino all'arresto.
uSollevare il cassetto VarioSafe dal davanti.
uRimuovere il cassetto VarioSafe tirandolo in avanti.
Fig. 66
uSollevare il cassetto VarioSafe dal davanti.
uPosizionare il cassetto VarioSafe dietro i tappi sulla
nervatura desiderata Fig. 66 (1) o Fig. 66 (2).
wIl cassetto VarioSafe è sfalsato in altezza.
8.4.4 Rimuovere VarioSafe
È possibile rimuovere VarioSafe come pezzo unico.
Fig. 67
uSollevare VarioSafe dal lato anteriore.
Dotazione
20 * A seconda del modello e delle dotazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32