Décor et Jardin 10180-T00 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

une passion, le bois
www.decoretjardin.com
Made in Belgium
ASSEMBLY
NOTICE
Manuale d’instruzione
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Notice de montage
Montage handleiding
Montageleitung
TABLE CHASSE
1,40×1,40m - traitée vert
REF 10180-T00
Table à usage domestique
444mm
748mm
1380mm
1380mm
Idx Réf. Désignation
= dim. production
Groupe
= regroup. nomencl.
Nom
= nom AX
Dimensions
(mm) Qté
1 2550 ø10×140mm Quincaillerie Boulon tête ronde M10×140mm ×10/140 × 12
2 2650 ø30/10/2mm Quincaillerie Rondelle plate 10×2/30 × 12
3 3047 ø5,×90mm Vis Vis ø5×90 ×/90 × 16
4 100T000 300×1000/58mm Banc Banc Chasse 300×58/1000 × 4
5 100T003 1380×1380/58mm Plateau Plateau table Chasse 1380×58/1380 × 1
6 500T162 69×69/690mm Pied droit Pied droit table Chasse 69×69/690 × 2
7 500T171 60×145/2000mm Traverse haute Traverse Chasse haute (entaille vers le bas) 60×145/2000 × 2
8 500T342 60×145/2000mm Traverse basse Traverse Chasse basse (entaille vers le haut) 60×145/2000 × 2
9 500T357 69×69/690mm Pied gauche Pied gauche table Chasse 69×69/690 × 2
Kit 700023
2550 ø10×140mm ×12
2650 ø10mm ×12
3047 ø5×90mm ×16
IMPORTANT, A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS
DE REFERENCE : A LIRE SOIGNEUSEMENT.
ATTENTION : cette table n'est pas destinée à soutenir un parasol.
L'usage d'un parasol nécessite boligatoirement l'emploi d'une base séparée.
Fabriqué par Décor et Jardin - Parc Industriel - Rue Nazareth 13 - 4651 Battice - Belgique
e-mail : infodecoretjardin.com - website : www.decoretjardin.com
100T000: × 4
300×1000/58mm
100T003: × 1
1380×1380/58mm
500T342: × 2
60×145/2000mm
500T171: × 2
60×145/2000mm
500T162: × 2
69×69/690mm
500T357: × 2
69×69/690mm
Table Chasse 1,40×1,40m
traitée vert
10180T00
(EN) Predrill
(FR) Préforer
(NL) Voorboren
(DE) Vorbohren
(IT) Preforare
(ES) Preforar
previamente
(PT) Perfuração
14.01
2016
Décor et Jardin Table de pique-nique 40mm/1,80m traitée marron 10180T00
500T357
500T162
100T003
500T171
500T342
100T000
2550
ø10×140mm
2650
ø30/10/2mm
×4
2550
ø10×140mm
2650
ø30/10/2mm
×4
2550
ø10×140mm
2650
ø30/10/2mm
×4
×8
3047
ø5,×90mm
1
2
3
4
ø4mm
General instructions to be read carefully in advance
Instructions to be kept in a safe place in case required at a later
date
Keep your package in a dry, well-ventilated place, away from sunlight and
bad weather. The package and all parts must be laid at on the ground
to make sure they do not become misshapen. Assemble the product as
soon as you can after it has been received. The wooden parts may splin-
ter. Handle the wood with care, using protective gloves. Make sure that
no nails, screws or staples are sticking out of the parts once they have
been assembled. Always read the instructions carefully and follow these
assembly directions. Do not expose any of the wooden parts to sunlight
during assembly. Begin by sorting, identifying and checking the pieces
against the list of parts. For any parts to be assembled by screws, we
recommend that you drill the rst part in advance, otherwise, the wood
might splinter when put under pressure. Wood from r trees is a living
material which continues to grow and can present some distortion, cracks
and pockets of resin. It is essential to treat wood to be used outdoors with
at least two layers of an anti-UV protective product containing fungicides
and insecticides. Repeat this treatment depending on use. For any after-
sales inquiries, please follow the After-Sales procedure, details of which
are available in-store.
Conseils généraux préalables à lire attentivement
Notice à garder pour consultation ultérieure
Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du soleil et des
intempéries. Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol an
d’éviter les déformations. Procédez au montage dans un délai minimum
après réception du produit. Les pièces en bois peuvent présenter un ris-
que d’écharde. Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de
protection. Vériez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces
assemblées. Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de
montage de la présente notice. Ne pas exposer les pièces en bois au soleil
durant le montage. Commencez par trier, identier et vérier les pièces
par rapport à la nomenclature. Pour toutes les pièces assemblées par
vis, il est conseilde préforer la première pièce, sinon le bois risque de
se fendre lors du serrage. Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne
cesse de travailler, et peut présenter certaines déformations, des fentes
et des poches de résine. Il est impératif de traiter à l’aide d’un produit de
protection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongicides, insec-
ticides et anti-UV minimum 2 couches. Renouvelez régulièrement l’opé-
ration selon l’usure. Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer
strictement à la procédure disponible en magasin (Procédure SAV).
Allgemeine Hinweise vor Aufbau / Nutzung bitte aufmerksam
lesen und gut aufbewahren
Lagern Sie das gelieferte Material in trockener und gut belüfteter Umge-
bung, vor Sonne und Witterungseinüssen geschützt. Um Verformungen
zu verhindern, legen Sie bitte alle Packstücke/ Bestandteile der Lieferung
ach auf den Boden. Beginnen Sie so bald wie möglich nach Empfang der
Lieferung mit dem Aufbau. Achten Sie darauf, sich bei Holzteilen nicht
durch Splitter zu verletzen handhaben Sie die Teile mit Vorsicht und
tragen Sie Schutzhandschuhe! Vergewissern Sie sich, dass bei montier-
ten Bauteilen keine Nägel, Schrauben oder Metallklammern hervorstehen.
Halten Sie sich genau an die Aufbauanweisungen und die Reihenfolge
der Montage, wie in dieser Anleitung beschrieben. Setzen Sie Holzteile
während des Aufbaus nicht der Sonne aus. Beginnen Sie damit, sämtliche
Einzelteile anhand der Stückliste zu sortieren, zu identizieren und auf
Vollständigkeit zu überprüfen. Für alle Teile, die miteinander verschraubt
werden, empehlt es sich, das erste vorzubohren anderenfalls besteht
die Gefahr, dass das Holz beim Eindrehen der Schraube/n platzt. Tannen-
holz ist ein lebendiges Material, das nicht aufhört zu arbeiten und gewisse
Unregelmäßigkeiten, Risse oder Harztaschen aufweisen kann. Behandeln
Sie das Holz unbedingt mit einem umweltverträglichen Holzschutzmittel
für den Außenbereich, das Wirkstoffe gegen holzzerstörende Pilze und
Insekten sowie einen UV-Schutz enthält tragen Sie mindestens zwei
Anstriche auf und wiederholen Sie dies in regelmäßigen Abständen. Im
Kundendienstfall wenden Sie sich bitte an den Händler.
Algemene adviezen, aandachtig lezen op voorhand
Te bewaren document voor raadpleging achteraf
Bewaar uw pakket op een droge en geventileerde plaats, beschermd
tegen zon en slechte weersomstandigheden. Het pakje en de onderdelen
moeten vlak op de grond worden geplaatst om vervormingen te voorko-
men. Monteer het geheel zo snel mogelijk na ontvangst van het product.
De houten stukken kunnen een risico van splinters inhouden. Manipuleer
hout met de nodige voorzichtigheid en draag beschermende handschoe-
nen. Controleer of er bij de gemonteerde stukken geen spijkers, schroe-
ven of nietjes uitsteken. Volg steeds de instructies aandachtig en respec-
teer de montagevolgorde die in deze handleiding wordt voorgesteld. Stel
de houten stukken tijdens de montage niet bloot aan de zon. Begin met
een sortering, identicatie en controle van de onderdelen op basis van de
inventaris. Voor alle onderdelen die met schroeven worden gemonteerd,
is het aanbevolen het eerste stuk te doorboren, anders kan het hout
splijten tijdens het vastschroeven. Dennenhout is een levend materiaal
dat continu in beweging blijft en bepaalde vervormingen, spleten of har-
sophopingen kunnen vertonen. Het hout moet worden behandeld met
een product voor houtbescherming voor buiten, met schimmelwerende
stoffen, insecticiden en bescherming tegen UV-stralen breng minstens
2 lagen aan. Herhaal deze bewerking naargelang de slijtage. Voor vragen
met betrekking tot dienst na verkoop, verzoeken wij u zich strikt te hou-
den aan de in de winkel beschikbare procedure (DNV-procedure).
Consigli preliminari generali da leggere con attenzione
Avvertenze da conservare per successiva consultazione
Conservare la confezione in un luogo asciutto e ventilato, lontano dalla
luce del sole e dalle intemperie. La confezione e i pezzi devono essere po-
sati in piano a terra per evitare deformazioni. Iniziare il montaggio entro
un tempo breve dal ricevimento del prodotto. I pezzi di legno possono
presentare il rischio di scheggiatura. Manipolare il legno con cura usando
i guanti di protezione. Vericare che nessun chiodo, vite o gancio rimanga
sporgente dai pezzi assemblati. Seguire sempre attentamente le istruzioni
e l’ordine di montaggio illustrati in questo foglio di avvertenze. Non es-
porre i pezzi di legno al sole durante l’assemblaggio. Iniziare provando a
identicare e controllare i pezzi in relazione alla nomenclatura. Per quanto
concerne tutti i pezzi assemblati con la vite si consiglia di perforare il
primo pezzo, altrimenti il legno rischia di spaccarsi nel momento in cui si
serra la vite. Il legno di abete è un materiale vivo, suscettibile di continue
alterazioni e può presentare deformazioni, fessure e sacche di resina. È
fondamentale trattarlo con l’aiuto di un prodotto protettivo per legno da
esterni, che contenga agenti fungicidi, insetticidi e anti-raggi UV, applican-
do come minimo due strati. Ripetere l’operazione regolarmente a seconda
del grado di deterioramento. Per tutte le domande concernenti la SAV,
occorre conformarsi strettamente alla procedura disponibile in magazzino
(procedura SAV, assistenza post-vendita).
Consejos generales que se deben leer atentamente antes del
uso; se recomienda guardarlos para consultarlos en un futuro
Almacene su paquete en un lugar seco y ventilado, protegido del sol y
de la intemperie. Los paquetes y las piezas deben colocarse en posición
plana sobre el suelo para evitar deformaciones. Proceda al montaje en el
mínimo plazo posible una vez recibido el paquete. Las piezas de madera
pueden astillarse. Manipule la madera con precaución, con guantes de
protección. Compruebe que no sobresalga ningún clavo, tornillo ni grapa
de las piezas ensambladas. Siga siempre y con atención las instrucciones
y el orden de montaje de esta nota. No exponga las piezas de madera al
sol durante el montaje. Seleccione, identique y compruebe las piezas en
función de su nomenclatura. Para las piezas ensambladas con tornillos; es
aconsejable perforar la primera pieza para evitar que la madera se rompa
al serrarla. La madera de pino es una madera viva que no cesa de traba-
jar, puede presentar ciertas deformaciones, suras y bolsas de resina. Es
obligatorio tratar la madera con un producto de protección para madera
exterior, que contenga fungicidas, insecticidas y rayos UV con un mínimo
de dos capas. Vuelva a realizar regularmente la operación según el uso.
Para el servicio postventa, siga estrictamente el procedimiento disponible
en la tienda (Procedimiento Servicio postventa).
Conselhos gerais prévios, a ler atentamente
Folheto a conservar para consulta posterior
Armazene a embalagem num local seco e ventilado, protegida do sol e das
intempéries. A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma su-
perfície nivelada para evitar possíveis deformações. Proceda à montagem
o mais rapidamente possível após recepção do produto. As peças em ma-
deira podem ter farpas. Manipule as peças em madeira com precaução,
utilizando luvas de protecção. Certique-se de que as peças montadas
não possuem pregos, parafusos ou agrafos salientes. Siga sempre atenta-
mente as instruções e a ordem de montagem descritas neste folheto. Não
exponha as peças em madeira ao Sol durante a montagem. Comece por
separar, identicar e vericar as peças por comparação com a respectiva
nomenclatura. No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se
a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a madeira poderá
rachar durante o aperto das peças. A madeira de pinho é um material vivo
que continua em actividade, podendo apresentar algumas deformações,
rachas e bolsas de resina. Deverá tratar o artigo aplicando um mínimo de
2 camadas de um produto de protecção para madeiras de exterior, que
contenha agentes fungicidas, insecticidas e anti-UV. Efectue regularmente
esta operação de manutenção, consoante o uso dado ao artigo. Para
esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço pós-venda,
utilize apenas o procedimento disponível nas nossas lojas (procedimento
do serviço pós-venda).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Décor et Jardin 10180-T00 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per