Kromschroder VAS 6-9, VCS 6-9 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 07.19 · Edition 09.19 · 03250580 · IT
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Valvola elettromagnetica gas VAS6–9, valvola
elettromagnetica doppia VCS6–9
Sicurezza ..............................1
Variazioni rispetto all’edizione 05.18 ..........1
Verifica utilizzo...........................2
Montaggio..............................3
Cablaggio ..............................3
Controllo della tenuta .....................5
Messa in servizio.........................5
Sostituzione dell’attuatore elettromagnetico,
sostituzione della cartuccia dell’elemento di
regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione dello smorzatore . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione del circuito stampato............6
Manutenzione ...........................6
Accessori ..............................6
Dati tecnici ............................11
Ciclo di vita progettuale...................13
Logistica ..............................13
Certificazioni ...........................13
SICUREZZA
Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta
dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il presente
apparecchio deve essere installato e messo in funzione
secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni
sono disponibili anche su www.docuthek.com.
Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza delle
istruzioni e da utilizzo inappropriato.
Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
VARIAZIONI RISPETTO ALL’EDIZIONE
05.18
Sono state apportate modifiche ai seguenti capitoli:
Cert. version
Montaggio
Cablaggio
Dati tecnici
Logistica
ISTRUZIONI D’USO
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-2
Certificazioni
VERIFICA UTILIZZO
Valvole elettromagnetiche gas VAS per garantire la
sicurezza di gas e aria degli apparecchi per utenze gas
e aria. Valvole elettromagnetiche doppie VCS risultanti
dalla combinazione di due valvole elettromagnetiche
gas.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati,
vedi pagina 11 (Dati tecnici). Qualsiasi altro uso è
da considerarsi inappropriato.
Codice tipo
VAS Valvola elettromagnetica gas
VCS Valvola elettromagnetica doppia
6-9 Dimensioni di ingombro
40-125 Diametro nominale della flangia di entrata
e di uscita
F Flangia conforme a ISO 7005
05 pu max. 500mbar
N Valvola 1 ad apertura e a chiusura rapida
L Valvola 1 ad apertura lenta e a chiusura
rapida
L Valvola 2 ad apertura lenta e a chiusura
rapida
N Valvola 2 ad apertura e a chiusura rapida,
con regolazione della portata
W Tensione 230V~, 50/60Hz
Q Tensione 120V~, 50/60Hz
K Tensione 24V=
G Con fine corsa per 24V e indicatore
visivo della posizione
S Con fine corsa e indicatore visivo della
posizione
L Lato di vista: a sinistra
R Lato di vista: a destra
3 Collegamento elettrico: collegamento a
vite M20
5 Collegamento elettrico: connettore senza
presa
6 Collegamento elettrico: connettore con
presa
7 Collegamento elettrico: connettore per 2
valvole e fine corsa senza presa
8 Collegamento elettrico: connettore per 2
valvole e fine corsa con presa
B Basic
E Versione predisposta per piastre di adat-
tamento
P Accessorio a destra, entrata: attacco per
presa di misura
M Accessorio a destra, entrata: presa di
misura
1–4 Accessorio a destra, entrata: pressostato
DG..VC
P Accessorio a destra, spazio intermedio 1:
attacco per presa di misura
M Accessorio a destra, spazio intermedio 1:
presa di misura
1–4 Accessorio a destra, spazio intermedio 1:
pressostato DG..VC
P Accessorio a destra, spazio intermedio 2:
attacco per presa di misura
M Accessorio a destra, spazio intermedio 2:
presa di misura
Z Accessorio a destra, spazio intermedio 2:
valvola del gas pilota VAS 1
B Accessorio a destra, spazio intermedio 2:
valvola di bypass VAS 1
E Accessorio a destra, spazio intermedio
2: collegamento predisposto per tubazione di sfiato
Rp1
1–4 Accessorio a destra, spazio intermedio 2:
pressostato DG..VC
P Accessorio a destra, uscita: attacco per
presa di misura
M Accessorio a destra, uscita: presa di
misura
1–4 Accessorio a destra, uscita: pressostato
DG..VC
Gli accessori a sinistra si possono sele-
zionare come quelli a destra.
Denominazione pezzi
5
VCS 6 9VAS 6 9
2
3
4
1
1 Attuatore elettromagnetico
2 Elemento di flusso
3 Scatola di raccordo
4 Flangia di attacco
5 Fine corsa
Targhetta dati
Tensione di rete, potenza assorbita, temperatura
ambiente, tipo di protezione, pressione di entrata e
posizione di montaggio: vedi targhetta dati.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
Vxx
.XXXX
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-3
MONTAGGIO
ATTENZIONE
Montaggio non a regola d’arte
Affinché la valvola elettromagnetica gas non subi-
sca danni durante il montaggio e il funzionamento,
osservare quanto segue:
Il materiale sigillante e sporcizia, ad es. i trucioli,
non devono entrare nella valvola.
A monte di ogni impianto si deve installare un
filtro.
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Non fissare l’apparecchio in una morsa.
Bloccare solo sulla testa ottagonale della flangia
con una chiave adatta. Pericolo di perdite
esterne.
Valvole elettromagnetiche con fine corsa di
sovracorsa e indicatore visivo di posizione VAS/
VCS..S o VAS/VCS..G: attuatore non girevole.
Montare l’apparecchio nella tubazione senza ten-
sioni.
Posizione di montaggio: attuatore elettromagne-
tico nero in posizione verticale od orizzontale,
non capovolto. In ambiente umido: solo con at-
tuatore elettromagnetico nero posto in verticale.
Il corpo non deve essere a contatto con opere mu-
rarie, tenere una distanza minima di 20mm (0,79").
Considerare uno spazio libero sufficiente per
il montaggio, la regolazione e la manutenzio-
ne. Distanza minima 25 cm (9,8 inch) al di
sopra dell’attuatore elettromagnetico nero.
A seconda del tipo di apparecchio, la pressione
di entratap
u
, la pressione nello spazio interme-
diop
z
e la pressione di uscitap
d
si possono rile-
vare con apposite prese di misura, vedi accessori.
pd
pu
pd
pu
pz
pu
pd
pu
pz
pz
pzpd
1 Togliere la targhetta adesiva o il tappo di chiusura
sulla flangia di entrata e di uscita.
2 Rispettare la direzione di flusso come contrasse-
gnato sull’apparecchio!
3 4
CABLAGGIO
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
Per evitare l’insorgere di danni, osservare quanto
segue:
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle
parti collegate alla corrente!
Durante il funzionamento l’attuatore elettroma-
gnetico può riscaldarsi. Temperatura di
superficie di ca.85°C (ca.185°F).
Utilizzare un cavo termoresistente (> 90°C).
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Cablaggio secondo EN60204-1.
Requisiti UL per il mercato NAFTA. Per conservare
la classe di protezione UL tipo2, le aperture dei
collegamenti a vite per cavi devono essere chiuse
con collegamenti a vite approvati UL a struttura
2, 3, 3R, 3RX, 3S, 3SX, 3X, 4X, 5, 6, 6P, 12, 12K
o13. Le valvole elettromagnetiche gas devono
essere protette con un dispositivo di protezione
di max 15A.
3
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-4
Collegamento a vite M20
a b c
d e
LV1
(+)
N
(-)
N
LV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Connettore
24V=: la valvola non si apre, se i collegamenti
(+e-) sono scambiati. In caso di sostituzione del
VG..K con VAS..K/VCS..K, ricablare il connettore.
LV1(+) = nero, LV2(+) = marrone, N(–) = blu
a b
LV1
(+)
N
(-)
N
LV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Presa
1 = N(–), 2 = LV1(+), 3 = LV2(+)
a b c
d e
Fine corsa
VAS/VCS aperta: contatti 1 e 2 chiusi, VAS/VCS
chiusa: contatti1 e 3 chiusi.
Indicazioni fine corsa: rosso= VAS/VCS aperta,
bianco= VAS/VCS chiusa.
ATTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto, osserva-
re quanto segue:
Il fine corsa non è adatto al funzionamento a
impulsi.
Eseguire i cablaggi di valvola e fine corsa
separati, ognuno con un collegamento a vite
M20 oppure con un connettore. Altrimenti sussi-
ste il pericolo di interferenza della tensione della
valvola e della tensione del fine corsa.
Valvola: LV1(+) = nero, LV2(+) = marrone, N(–)
= blu
Fine corsa: 1 = COM (nero), 2 = NO (rosso), 3=NC
(marrone o bianco)
Fine corsa e collegamento a vite M20:
NO
COM NC
LV1
(+)
N
(-)
1 COM
NC
NO
2
3
NO
COM NC NO
COM NC NLV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-5
Fine corsa e connettore:
LV1
(+)
N
(-)
1 COM
NC
NO
2
3
Valvola elettromagnetica doppia: se un connettore
è montato con la presa, si può collegare solo un
fine corsa.
NO
COM NC
LV1
(+)
N
(-)
NO
COM NC NLV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
Fine corsa e presa:
In caso di montaggio di due connettori alla VAS
con fine corsa: contrassegnare prese e connettori
per evitare eventuali scambi.
Valvola: 1 = N(–), 2 = LV1(+)
Fine corsa: 1 = COM, 2 = NO, 3 = NC
Ultimazione del cablaggio
4
CONTROLLO DELLA TENUTA
1 Chiudere la valvola elettromagnetica per gas.
2 Bloccare la tubazione subito a valle della valvola
per poter controllare la tenuta.
3
0
4
5
0
6 Aprire la valvola elettromagnetica.
7
0
8
9 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Tubazione non a tenuta: sostituire la guarnizione
piatta della flangia. Poi controllare di nuovo la tenuta.
Dispositivo non a tenuta: smontare l’apparecchio
e inviarlo al costruttore.
MESSA IN SERVIZIO
Regolazione della portata
La valvola elettromagnetica gas è impostata, di
fabbrica, sulla portataQ max.
Chiave a brugola: 6mm.
Q [%]
max.
min.
100
20 U
Giri
U min – U max
VAS6, VCS6 10
VAS7, VCS7 11,5
VAS8, VCS8 13
1 2
3 Serrare bene la calotta per evitare la rotazione
dell’attuatore.
Regolazione della quantità di gas di avvio
Quantità di gas di avvio regolabile con max 3giri
dello smorzatore.
Tra lo spegnimento e l’accensione della valvola
devono trascorrere 20s, affinché lo smorzatore
sia completamente operativo.
Utilizzare una chiave a brugola da 3mm.
Allentare, ma non svitare completamente, la vite
nella marcatura “VStart” di ca. 1mm.
1
+
V
2
max. 3 x 360°
3
+
V
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-6
SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE
ELETTROMAGNETICO, SOSTITU-
ZIONE DELLA CARTUCCIA DELL’E-
LEMENTO DI REGOLAZIONE
Vedi le istruzioni per l’uso allegate al pezzo di ricam-
bio o vedi www.docuthek.com.
Per la scelta del pezzo di ricambio c’è una app sul
web nel sito www.adlatus.org.
SOSTITUZIONE DELLO SMORZATORE
Vedi le istruzioni per l’uso allegate al pezzo di ricam-
bio o vedi www.docuthek.com.
Per la scelta del pezzo di ricambio c’è una app sul
web nel sito www.adlatus.org.
SOSTITUZIONE DEL CIRCUITO STAM-
PATO
Vedi le istruzioni per l’uso allegate al pezzo di ricam-
bio o vedi www.docuthek.com.
Per la scelta del pezzo di ricambio c’è una app sul
web nel sito www.adlatus.org.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto, verificare
la tenuta e il funzionamento dell’apparecchio:
1volta all’anno, con biogas 2volte all’anno;
controllare tenuta interna ed esterna, vedi
pagina 5 (Controllo della tenuta).
1volta all’anno verificare se l’impianto elettrico è
conforme alle disposizioni locali; prestare
particolare attenzione al conduttore di protezio-
ne, vedi pagina 3 (Cablaggio).
Se la portata è diminuita, pulire il filtro a rete.
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 4
5 6
7 8
Si consiglia di sostituire le guarnizioni piatte.
9
10 Dopo la sostituzione delle guarnizioni piatte mon-
tare l’apparecchio nella tubazione.
11 Poi controllare la tenuta interna ed esterna dell’ap-
parecchio, vedi pagina 5 (Controllo della te-
nuta).
ACCESSORI
Prese di misura
Prese di misura per il controllo della pressione di en-
tratapu, della pressione nello spazio intermediopz e
della pressione di uscitapd.
pd
pu
pd
pu
pz
pu
pd
pu
pz
pz
pzpd
Corredo di fornitura
1 x presa di misura con 1 x anello di guarnizione
profilato.
Rp¼: n° d’ordine 74923390,
¼NPT: n° d’ordine 75455894.
Pressostato gas DG..VC per VAS6–9/VCS6–9
Il pressostato gas controlla la pressione di entratapu,
la pressione di uscitap
d
e la pressione nello spazio
intermediopz.
Controllare la pressione di entrata pu: il pres-
sostato gas è montato sul lato di entrata.
Controllare la pressione di uscita pd: il pressostato
gas è montato sul lato di uscita.
pd
pd
pu
pu
pd
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-7
pu
pu
pd
pz
pd
pz
pd
pz
pz
Se il pressostato gas viene montato su impianti già
esistenti, consultare le istruzioni per l’uso allega-
te “Pressostato gas DG..C”, capitolo “Montaggio
del DG..C.. sulle valvole elettromagnetiche gas
valVario”.
Il punto d’intervento è regolabile con l’apposita
manopola.
1 2 3
Tipo
Campo di
regolazione
(tolleranza di
regolazione =
±15% del
valore indicato
sulla scala)
Differenza di
commutazione
media con
regolazione min
e max
[mbar] ["WC] [mbar] ["WC]
DG17VC 2–17 0,8–6,8 0,7–1,7 0,3–0,8
DG40VC 5–40 2–16 1–2 0,4–1
DG110VC 30–110 12–44 3–8 0,8–3,2
DG300VC 100–
300 40–120 6–15 2,4–8
Modifica del punto d’intervento durante il collaudo
secondo la EN1854 Pressostati gas: ±15%.
Collegamento a vite per cavo con elemento di
compensazione pneumatica
Per evitare la formazione di condensa, si può ap-
plicare il collegamento a vite con elemento di com-
pensazione pneumatica al posto del collegamento a
vite M20 standard. La membrana nel collegamento
a vite serve per sfiatare l’apparecchio senza lasciare
penetrare acqua.
1 x collegamento a vite per cavo, n° d’ordine:
74924686.
Controllo di tenuta TC1V
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Con valvole elettromagnetiche con fine corsa
VCx..S o VCx..G l’attuatore elettromagnetico non
è girevole!
Collegare il TC agli attacchi della pressione di en-
tratap
u
e della pressione nello spazio intermediop
z
della valvola sul lato di entrata. Prestare attenzione
agli attacchi pu epz sul TC e sulla valvola elettro-
magnetica gas.
Il TC e la valvola di bypass/valvola del gas pilota
non possono essere montati insieme sullo stesso
lato montaggio del blocco a doppia valvola.
Nel caso di una combinazione VCx si consiglia
di montare sempre la valvola di bypass/del gas
pilota sulla parte posteriore della seconda valvola
e il controllo di tenuta sul lato di vista della prima
valvola, insieme alla scatola di raccordo.
Il TC viene fissato nel vano interno del corpo
con due viti combinate antismarrimento per Torx
T20(M4). Non allentare altre viti!
Torx T20
3 4 5
6 7
pu
pz
8
max. 250 Ncm
Per ulteriori informazioni su cablaggio, controllo del-
la tenuta e messa in servizio, vedi le istruzioni d’uso
allegate “Controllo di tenuta TC1, TC2, TC3”.
9 Dopo aver effettuato il cablaggio, il controllo della
tenuta e la messa in servizio del TC, rimontare il
coperchio del corpo delTC.
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-8
Adattatore di misura
pu
pdpzpd
Per il collegamento del pressostato DG..C, con
attacco filettato per presa di misura o con presa di
misura.
VAS/VCS6–9, n° d’ordine 74923021,
VAS..T/VCS..T6–9, n° d’ordine 74923022.
A
B D
C
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione,
B 1 x piastra di misura,
C 4 x viti cilindriche M5,
D 2 x attacchi per prese di misura con anelli di
guarnizione.
Adattatore di sfiato
pu
pd
pzpd
Per il collegamento di una tubazione di sfiato
(1½NPT, Rp1), con attacco filettato per presa di
misura o con presa di misura.
Rp1, VAS/VCS6–9, n° d’ordine 74923025,
1½NPT, VAS..T/VCS..T6–9, n° d’ordine 74923024.
DB
AC
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione,
B 1 x flangia intermedia,
C 4 x viti cilindriche M5,
D 1 x attacco per presa di misura con anello di
guarnizione.
Montaggio dell’adattatore di sfiato
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 4 5
6 7
8 Bloccare la tubazione del gas subito a valle della
valvola.
9 10
11 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Raccordo non a tenuta: controllare la guarnizione.
Adattatore di bypass
Per il collegamento della valvola di bypass/valvola
del gas pilota VAS1.
N° d’ordine 74923023
A
B
C
Corredo di fornitura:
A 1 x guarnizione,
B 1 x piastra di bypass,
C 4 x viti cilindriche M5.
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-9
Sostituzione della piastra di adattamento
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
Durante la sostituzione delle piastre di adattamento
si consiglia di sostituire anche la guarnizione.
3 4 5
6 7 8
Montare gli accessori desiderati, ades. pressostato
gas o prese di misura, come descritto.
Se si monta una valvola di bypass/valvola del gas
pilota, leggere anche il punto1 del capitolo se-
guente “Valvola di bypass/valvola del gas pilota”.
Per poter controllare la tenuta, bloccare la tuba-
zione a valle della valvola principale, il più vicino
possibile alla stessa.
9 N
2
1,5 x p
u max
10
11 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Raccordo non a tenuta: controllare la guarnizione.
Valvola di bypass/valvola del gas pilota
Corredo di fornitura, VAS1 per VAS6–9,
VCS6–9
B
C
A
D
A 1 x valvola di bypass o valvola del gas pilota
VAS1,
B 2 x O-ring per flange,
C 4 x viti di collegamento.
Valvola di bypass VAS1:
D 2 x flange di adattamento.
Valvola del gas pilota VAS1:
D 1 x flangia di adattamento,
1 x flangia di adattamento con foro filettato.
Per l’allacciamento a VAS6–9, VCS6–9 è necessario
ordinare separatamente la piastra di adattamento, vedi
pagina 8 (Adattatore di bypass).
Montaggio della valvola di bypass/valvola del
gas pilota su VAS6–9
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 4 5
Controllo della tenuta valvola di bypass/valvola
del gas pilota in entrata e in uscita
1 Per poter controllare la tenuta, bloccare la tubazio-
ne a valle della valvola principale, il più vicino pos-
sibile alla stessa.
La valvola di bypass/valvola del gas pilota deve
essere chiusa.
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-10
Valvola di bypass
a b
c
0
d Aprire la valvola di bypass.
e f
Valvola del gas pilota
a Valvola del gas pilota: sul lato di uscita, blocca-
re la tubazione subito a valle della valvola del gas
pilota.
b VCS: aprire la prima valvola della VCS.
c d
e
0
f Aprire la valvola del gas pilota.
g h
i
2 Tenuta regolare: aprire la tubazione.
Raccordo non a tenuta: controllare gli anelli di
guarnizione.
Dispositivo non a tenuta: smontare la valvola e
inviarla al costruttore.
Adattatore per compensazione della lunghezza
VAS6–9
Per la compensazione della lunghezza di ingombro in
caso di sostituzione di VG con VAS6–9.
A D E
CB
Adattatore per compensazione della lunghezza:
VAS6, n° d’ordine 74923271,
VAS7, n° d’ordine 74923272,
VAS8, n° d’ordine 74923273,
VAS9, n° d’ordine 74923274.
Corredo di fornitura VAS/VCS6:
A 1 x adattatore per compensazione della lunghez-
za,
B 4 x viti prigioniere,
C 8 x dadi,
D 6 x rondelle,
E 2 x rondelle dentate.
Corredo di fornitura VAS/VCS da7 a9:
A 1 x adattatore per compensazione della lunghez-
za,
B 8 x viti prigioniere,
C 16 x dadi,
D 14 x rondelle,
E 2 x rondelle dentate.
Montaggio dell’adattatore per compensazione
della lunghezza
1 Per una messa a terra sicura porre le due rondelle
dentate sulla stessa vite prigioniera sotto i dadi. In
tal modo si spacca lo strato di vernice sui collega-
menti a flangia.
2 Porre un anello di tenuta sia all’entrata che all’u-
scita dell’adattatore per la compensazione della
lunghezza.
3
4
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-11
DATI TECNICI
Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di condensa e
di acqua di trasudamento nell’apparecchio e sull’ap-
parecchio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole o all’irradiazione di superfici incandescenti. Pre-
stare attenzione alla temperatura del media max e alla
temperatura ambiente max!
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
L’apparecchio può essere stoccato/montato solo in
ambienti/edifici chiusi.
L’apparecchio è adatto a un’altezza di posa max di
2000m s.l.m.
Temperatura ambiente: da -20 a +60°C (da -4 a
+140°F), non è ammessa la formazione di conden-
sa.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
Temperatura di stoccaggio: da -20 a +40°C (da -4
a +104°F).
Tipo di protezione: IP65.
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante puli-
tore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
Dati meccanici
Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato gas-
soso), biogas (max 0,1%vol. H2S) o aria pulita; altri
gas su richiesta. Il gas deve essere puro e secco a
qualsiasi temperatura e non deve fare condensa.
Temperatura del media = temperatura ambiente.
Con approvazione CE, UL e FM, pressione di entra-
ta pu max: 500mbar (7,25psig).
Con approvazione FM, non operational pressure:
700mbar (10psig).
Con approvazione ANSI/CSA: 350mbar (5psig).
La regolazione della portata limita la portata massima
all’incirca tra il 20% e il 100%.
Regolazione della quantità di gas di avvio: da 0 a
ca. 70%.
Tempi di apertura:
VAS../N ad apertura rapida: ≤ 1s;
VAS../L ad apertura lenta: fino a 10s.
Tempo di chiusura:
VAS../N, VAS../L a chiusura rapida: < 1s.
Frequenza di commutazione: VAS../N: max 30x al
minuto.
VAS../L: tra lo spegnimento e l’accensione devono
trascorrere 20s, affinché lo smorzatore sia comple-
tamente operativo.
Valvola di sicurezza:
classeA, gruppo2, secondo EN13611 ed EN161,
classe Factory Mutual (FM) Research: 7400 e 7411,
ANSI Z21.21 e CSA 6.5.
Corpo valvola: alluminio, guarnizione valvola: NBR.
Flange di attacco:
fino alla dimensione3: Rp secondo ISO7-1, NPT
secondo ANSI/ASME;
a partire dalla dimensione2: con flangia ISO PN16
(secondo ISO7005), con flangia ANSI secondo
ANSI150.
Collegamento a vite: M20x1,5.
Collegamento elettrico: cavo con max 2,5mm2
(AWG12) o connettore con presa secondo
EN175301-803.
Rapporto d’inserzione: 100%.
Fattore di potenza della bobina: cosφ=0,9.
Dati elettrici VAS6–9/VCS6–9
Tensione di rete VAS6–8/VCS6–8:
120V~, +10/-15 %, 50/60Hz,
230V~, +10/-15 %, 50/60Hz,
24V=, ±20 %.
Tensione di rete VAS9/VCS9:
120–230V~, +10/-15%, 50/60Hz.
Frequenza di commutazione: max 1x al minuto.
Temperatura max della bobina:
+20°C (+68°F) oltre temperatura ambiente.
Corrente assorbita a 20°C (68°F):
corrente di eccitazione: 1,8A,
corrente di tenuta: 0,3A.
Potenza assorbita:
Tipo Tensione Potenza
VAS6 24V= 70 W
VAS6 120V~ 63 W
VAS6 230V~ 63 W
VAS7 24V= 75 W
VAS7 120V~ 90 W
VAS7 230V~ 83 W
VAS8 24V= 99 W
VAS8 120V~ 117 W
VAS8 230V~ 113 W
VAS9 24V=
VAS9 120V~ 200 (15*) W
VAS9 230V~ 200 (15*) W
VCS6 24V= 140 W
VCS6 120V~ 126 W
VCS6 230V~ 126 W
VCS7 24V= 150 W
VCS7 120V~ 180 W
VCS7 230V~ 166 W
VCS8 24V= 198 W
VCS8 120V~ 234 W
VCS8 230V~ 226 W
VCS9 24V=
VCS9 120V~ 400(30*) W
VCS9 230V~ 400(30*) W
* Dopo l’apertura.
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-12
Portata contatti fine corsa:
Tipo Tensione Corrente (carico
ohmico)
min max
VAS..S, VCS..S 12–
250V~,
50/60Hz 100mA 3A
VAS..G, VCS..G 12–30V= 2mA 0,1A
Frequenza di commutazione fine corsa: max 5x al
minuto.
Corrente di
commutazione Cicli di commutazione*
cosφ=1 cosφ=0,6
0,1 500.000 500.000
0,5 300.000 250.000
1 200.000 100.000
3 100.000 –
* Con impianti di riscaldamento limitati a max
200.000 cicli di commutazione.
Portata dell’aria Q
Portata dell’aria Q per una perdita di carico Δp =
1mbar (0,4 "WC):
∆p = 1 mbar (0,4 "WC)
1 x VAS
Portata dell’aria
Q [m3/h] Q [SCFH]
VAS6 66 2330
VAS7 95 3354
VAS8 144 5084
VAS9 215 7590
VAS6 52 1835
VAS7 74 2610
VAS8 111 3919
VAS9 165 5825
Portata Q della valvola di bypass/del gas pilota
Il campo di regolazione è stato misurato per la valvola
di bypass e per la valvola del gas pilota VAS 1 con
regolazione della portata aperta (Qmax.) e regolazione
della portata completamente chiusa (Qmin.).
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
Δp [mbar]
1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,8
4 5 6 8 10 20 30 40 60 80
1
4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80
3
4 5 6 8 10 20 30 40 60
2
3
3
1 2 3
1 2
1 2
100040 50 60 80 100 200 300 400
1
2000 3000600
Q [m3/h (n)]
Q [SCFH (n)]
∆p [inch WC]
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
0.4
0.04
0.06
0.08
0.1
0.2
0.3
0.5
0.6
0.8
Campo di
regolazione
1 = gas metano (ρ = 0,80kg/m3)
2 = propano (ρ = 2,01kg/m3)
3 = aria (ρ = 1,29kg/m3)
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-13
CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti
istruzioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita oc-
corre sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costruzione)
secondo EN13611, EN161 per VAS, VCS:
Tipo Ciclo di vita progettuale
Cicli di
commutazione
Periodo (anni)
VAS da 110 a
225 500.000 10
VAS da 232 a
365 200.000 10
VAS/VCS da
665 a 780 100.000 10
VAS/VCS da
8100 a 9125 50.000 10
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vigenti
e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscaldamento.
In materia di impianti per processi termici attenersi alle
disposizioni locali.
LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 11 (Condizioni
ambientali).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali de-
scritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’appa-
recchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 11 (Con-
dizioni ambientali).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo utiliz
-
zo nella confezione originale. Se si prolunga il periodo
di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il
ciclo di vita complessivo.
Imballaggio
Il materiale da imballaggio deve essere smaltito se-
condo le disposizioni locali.
Smaltimento
I componenti devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni locali.
CERTIFICAZIONI
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti VAS/
VCS 6–9 con il numero di identificazione del prodotto
CE-0063BR1310 rispondono ai requisiti delle direttive
e delle norme indicate.
Direttive:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN 161:2011+A3:2013
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo esa-
minato.
La produzione è sottoposta alla procedura di sorve-
glianza in base al regolamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di conformità (D, GB)–
vedi www.docuthek.com
SIL, PL
Valori caratteristici specifici per la sicurezza, vedi Sa-
fety manual/Informativa tecnica DG (D,GB,F)– www.
docuthek.com.
Approvazione FM
Classe Factory Mutual (FM) Research: 7400 e 7411
valvole di sicurezza di blocco. Applicabili per utilizzi
secondo NFPA85 e NFPA86.
Approvazione ANSI/CSA
Canadian Standards Association – ANSIZ21.21 e
CSA6.5
Approvazione UL
Underwriters Laboratories – UL429 “Electrically ope-
rated valves” (Valvole ad azionamento elettrico).
VAS 6-9 · Edition 09.19
IT-14
Approvazione AGA
AGA
Australian Gas Association
Unione doganale euroasiatica
Il prodotto VAS, VCS è conforme alle direttive tecniche
dell’Unione doganale euroasiatica.
Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle so-
stanze candidate del regolamento europeo REACH
n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.docuthek.
com.
RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
(RoHS) in Cina. Scansione della tabella di rivelazione
(Disclosure Table China RoHS2), vedi certificati su
www.docuthek.com.
© 2019 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito
www.ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il funzionario alle
vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kromschroder VAS 6-9, VCS 6-9 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso