7
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio
• Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení • Schemat połączeń • Схема подключения • Csatlakoztatás •
Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema
DeutschDE ItalianoIT
Español
ES NederlandsNL PortuguêsPT
NorskNO SuomiFI
DanskDA ČeskyCZ
PolskiPL
PyccкийRU
Magyar
HU
Svenska
SV
ΕλληνικάEL
A B
✓
✗
LED indicator
Green – Speaker is powered on.
Amber – Speaker battery is charging. LED
turns off when battery is fully
charged.
Red – Speaker battery power is low.
Recommendation
Signification du voyant
Vert – Le haut-parleur est sous tension.
Orange – La batterie du haut-parleur est
en cours de chargement. Le
voyant s’éteint lorsque la batterie
est totalement rechargée.
Rouge – La batterie du haut-parleur est
presque déchargée.
1
6
EnglishEN Français
FR
4
5
3
To simultaneously charge your iPod nano
and speaker’s rechargeable battery with
USB power adapter via
illuminates in amber.
Pour charger simultanément votre iPod
nano et la batterie rechargeable du
haut-parleur avec l’adaptateur secteur
USB via le port
pour allumer le voyant en orange.
Turns the speaker power on
illuminates in green.
Met le haut-parleur sous tension
pour allumer le voyant en vert.
Zum Einschalten des Lautsprechers
wird grün angezeigt.
Volume Control Réglage du volume
For music/data transfer between iPod and
PC/Mac
A
Docking
Slide in the player firmly as shown.
B
Undocking
Hold the player firmly by the sides and slide it
out. Do not press on the player’s LCD.
Caution:
When docking or undocking your iPod nano
player, do not twist or turn your player. This
reduces the risk of damaging your player
and/or TravelSound connectors.
Universal Power Adapter
Connect the power adapter to the USB
when you want to charge your iPod and
speaker.
Pour transférer de la musique/des
données entre le iPod et un PC/Mac
Vers la prise mural
(Déconnectez le système si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours)
Adaptateur secteur universel
Connectez l’adaptateur secteur au port USB
lorsque vous souhaitez charger votre
iPod et votre haut-parleur.
To Wall Outlet
(Disconnect when not in use for several days)
Déconnexion
Maintenez le lecteur fermement par les côtés
et tirez pour l’extraire. N’appuyez pas sur
l’écran LCD.
Attention :
Lors de la connexion ou de la déconnexion
de votre lecteur iPod nano et du socle
d’encrage, insérez le lecteur bien droit, sans
aucune torsion ni rotation. Ceci réduit le
risque d’endommagement des connecteurs
du lecteur et du TravelSound.
Connexion
Faites glisser le lecteur fermement comme
indiqué.
NOTE:
Optional (Sold Separately)
• Ensure iPod is firmly seated into the
connector of the docking cradle; otherwise
you may experience no sound.
• When docked, the iPod volume level does
not control the speaker volume level.
REMARQUE:
Facultatif (Vendu Séparément)
• Assurez-vous que votre iPod est
correctement inséré sur le connecteur du
support de connexion, sinon vous risquez
de ne percevoir aucun son.
• Lorsqu’il est connecté, le réglage du
volume de l’iPod ne permet pas de régler
le niveau du volume du haut-parleur.
1
a
b
2
3
6
5
4
Para cargar simultáneamente su iPod
nano y la batería recargable del altavoz
con un adaptador de alimentación USB a
través de
se ilumina en ámbar.
Enciende el altavoz
se ilumina en verde.
Control de volumen
Para transferencia de datos o música
entre el iPod y el PC o Mac
Adaptador de alimentación universal
Conecte el adaptador de alimentación al
USB
cuando desee cargar su iPod y el
altavoz.
Desacoplamiento
Agarre el reproductor firmemente por los
laterales y deslícelo hacia fuera. No presione
la pantalla LCD del reproductor.
Advertencia:
No gire ni voltee el reproductor iPod nano al
conectarlo o desconectarlo. De este modo se
reduce el riesgo de dañar el reproductor o
los conectores de TravelSound.
Acoplamiento
Deslice firmemente el reproductor para
introducirlo tal como se muestra.
NOTA:
Opcional (Se Vende Por Separado)
• Asegúrese que el iPod está bien colocado
en el conector del soporte; de lo contrario,
es posible que no se oiga el sonido.
• Cuando está conectado, el nivel de
volumen del iPod no controla el del
altavoz.
Recommendation
• Experience spatial audio with the speaker
placed on its stand.
• For optimium viewing of your photos or
video, place your player on the stand.
7
Speaker Stand Support du haut-parleur
Recommandation
• Découvrez le son spatial avec le
haut-parleur placé sur son support.
• Pour un affichage optimal de vos photos
ou de vos vidéos, placez votre lecteur sur
le support.
Base del altavoz
Recomendación
• Disfrute de un sonido espacial con el
altavoz colocado sobre su base.
• Para disfrutar de una óptima visualización
de sus fotos o vídeo, coloque el
reproductor sobre la base.
1
6
4
5
3
A
B
7
Till vägguttag
(Dra ur sladden om anläggningen inte ska
användas på ett par dagar)
OBS!
Tillbehör (Säljs Separat)
• Se till att iPod-spelaren sitter i ordentligt i
dockningshållaren, annars kanske du inte
hör något ljud.
• iPod-spelarens volymkontroll reglerar
inte högtalarens volymnivå när den
är dockad.
Dockning
Skjut in spelaren som på bilden.
Avdockning
Håll i spelarens sidor och dra ut den. Tryck
inte på spelarens LCD-skärm.
Försiktighetsåtgärder:
Vicka inte eller vrid på iPod nano-spelaren
när du dockar eller dockar ur den. Därmed
minskar du risken för att skada spelaren
och/eller TravelSound-kontakterna.
Du kan samtidigt ladda din iPod nano
och högtalarens laddningsbara batteri
med USB-nätadaptern via
lyser gult.
Sätter på högtalarströmmen
lyser grönt.
Universell nätadapter
Anslut nätadaptern till USB
när du vill
ladda din iPod och högtalare.
Volymkontroll
För överföring av musik/data mellan iPod
och PC/Mac
Rekommendation
• Upplev spatialt (3D) ljud med högtalaren
placerad i stället.
• För optimal visning av foton och videor
placerar du spelaren i högtalarstället.
Högtalarställ
Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i
flere dage)
BEMÆRK!
Tibehør (Sælges Særskilt)
• Kontroller, at iPod'en sidder helt fast i
docking-holderens stik, da der ellers ikke
udsendes lyd.
• iPod'ens lydstyrkeknap styrer ikke
højttalerens lydstyrke, når den er i dock.
Tilslutning til docken
Skub afspilleren ind med et fast greb som
vist.
Frakobling fra docken
Hold om siderne på afspilleren med et fast
greb, og træk den ud. Tryk ikke på
LCD-skærmen på afspilleren.
Forsigtig:
Undgå at vende eller dreje afspilleren, når du
anbringer iPod nano-afspilleren i eller fjerner
den fra docken. Derved reducerer du risikoen
for at beskadige afspilleren og/eller stikkene
på TravelSound.
Sådan oplader du din iPod nano og
højttalerens genopladelige batteri på
samme tid med USB-strømadapteren
via
lyser gult.
Tænder for strømmen til højttaleren
lyser grønt.
Universel strømadapter
Slut strømadapteren til USB
, når du vil
oplade din iPod og højttaleren.
Lydstyrkeknap
Til overførsel af musik/data mellem
iPod og pc/Mac
Anbefaling
• Få rumlig lyd med højttaleren på
standeren.
• Placer afspilleren på standeren for at få
optimal visning af fotos og videoer.
Højttalerstander
Πρίζα σύνδεσης σε τοίχο
(Αποσυνδέστε, εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για αρκετές ημέρες)
Σημείωση!
Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά)
• Βεβαιωθείτε ότι το iPod εφαρμόζει
καλά στο συζευκτήρα του πλαισίου
σύνδεσης. Διαφορετικά, μπορεί να
μην ακούγεται καθόλου ήχος.
• Όταν είναι συνδεδεμένο το iPod, η
ένταση του ήχου του δεν ελέγχει την
ένταση του ήχου του ηχείου.
Σύνδεση στη βάση
Εισαγάγετε στη συσκευή όπως
φαίνεται στην εικόνα.
Αποσύνδεση από τη βάση
Κρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής
σταθερά από τις πλευρές και τραβήξτε
την προς τα έξω. Μην ασκείτε πίεση
στην οθόνη LCD της συσκευής.
Προσοχή:
Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της
μονάδας αναπαραγωγής iPod nano,
μην συστρέφετε ή περιστρέφετε τη
μονάδα. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στους ακροδέκτες
της μονάδας αναπαραγωγής ή/και του
TravelDock.
Για να φορτίσετε ταυτοχρόνως το
iPod nano και την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του ηχείου με τον
προσαρμογέα ρεύματος USB μέσω
της υποδοχής
Το ανάβει σε κίτρινο χρώμα.
Ενεργοποιεί το ηχείο
το
ανάβει σε πράσινο χρώμα.
Προσαρμογέας ρεύματος γενικής
χρήσης
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος
στην υποδοχή USB
όταν θέλετε να
φορτίσετε το iPod και το ηχείο σας.
Διάταξη ελέγχου έντασης
Για μεταφορά μουσικής/δεδομένων
μεταξύ iPod και υπολογιστή/
φορητού υπολογιστή
Υπόδειξη
• Απολαύστε διαστημικό ήχο με το
ηχείο τοποθετημένο στη βάση του.
• Για καλύτερη προβολή των βίντεο ή
των φωτογραφιών σας,
τοποθετήστε τη συσκευή
αναπαραγωγής στη βάση.
Βάση ηχείου
Do gniazdka sieciowego
(należy odłączyć, jeśli nie będzie używany
przez kilka dni)
UWAGA:
Opcjonalne (Do Nabycia Osobno)
• Upewnij się, że urządzenie iPod jest
dobrze podłączone do złącza podstawki
dokującej. W przeciwnym razie dżwięk
może nie być słyszalny.
• Po zadokowaniu urządzenie iPod nie
kontroluje poziomu głośności głośnika.
Dokowanie
Ostrożnie wsuń odtwarzacz w pokazany
sposób.
Oddokowanie
Trzymając odtwarzacz za jego boki,
ostrożnie go wysuń. Nie naciskaj ekranu
LCD odtwarzacza.
Ostrzeżenie:
Podczas dokowania lub oddokowywania
odtwarzacza iPod nano nie należy obracać
odtwarzacza ani nim poruszać. Dzięki temu
maleje ryzyko uszkodzenia odtwarzacza i/lub
złączy urządzenia TravelSound.
Aby jednocześnie ładować odtwarzacz
iPod nano oraz akumulator głośnika za
pomocą zasilacza USB przez gniazdo
świeci się na żółto.
Włącza głośnik
świeci się na zielono.
Uniwersalny zasilacz
Jeśli chcesz jednocześnie ładować
odtwarzacz iPod i głośnik, podłącz zasilacz
do gniazda USB
Regulacja głośności
Służy do przenoszenia muzyki/danych
między odtwarzaczem iPod akomputerem
PC/Mac
Zalecenie
• Ciesz się dźwiękiem przestrzennym dzięki
głośnikowi umieszczonemu na podstawie.
• W celu optymalnego przeglądania zdjęć
lub oglądania filmów umieść odtwarzacz
na podstawie.
Podstawa
К сетевой pозетке
(отключить, если системa не используется
несколько дней)
Подсоединение к док-станции
Плотно вставьте плеер, как показано на
рисунке.
Отсоединение от док-станции
Плотно зажмите плеер и выньте его из
док-станции. Будьте внимательны: не
нажимайте на ЖК-экран.
Предупреждение.
Не поворачивайте плеер iPod nano при
подключении и отключении. Это уменьшит
риск повреждения плеера и разъемов
стыковочного устройства.
Для одновременной зарядки iPod nano
и аккумулятора динамиков с помощью
USB-адаптера источника питания
через
Индикатор загорается желтым.
Включите питание динамика
индикатор
загорается зеленым.
Универсальный адаптер источника
питания
Подсоедините адаптер источника питания
к USB
, чтобы одновременно зарядить
iPod и динамики.
ПPИМЕЧАНИЕ.
Необязательно (Приобретается
Отдельно)
• Убедитесь, что устройство iPod
надежно вставлено в разъем
стыковочного узла; иначе звук может
отсутствовать.
• Уровень громкости акустической
системы нельзя установить с помощью
регулятора громкости iPod, если
устройство находится в стыковочном
узле.
Pегулятоp гpомкости
Для пеpедачи музыки или данных
между iPod и пеpсональным или
пеpеносным компьютеpом
Рекомендация
• Ощутите пространственное звучание
динамика, расположенного на
подставке.
• А чтобы вам было удобнее
просматривать фотографии и видео,
поместите плеер на подставку.
Подставка для динамика
Az elektromos csatlakozóaljzatba
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig nem
használja a készüléket)
MEGJEGYZÉS:
Opcionális (Külön Kell Megvásárolnia)
• Ellenőrizze, hogy az iPod megfelelően
illeszkedik-e a dokkbölcsőbe, különben
a hangszóró nem ad ki hangot.
• Ha dokkolva van, az iPod
hangerő-szabályozója nem vezérli a
hangszóró hangerejét.
Dokkolás
Csúsztassa a lejátszót a helyére az ábrán
látható módon.
Kivétel a bölcsőből
Fogja meg a lejátszót az oldalainál, és
csúsztassa ki. Ne nyomja meg a
lejátszó LCD-kijelzőjét.
Vigyázat:
A iPod nano lejátszó dokkolása vagy
leemelése során ne fordítsa el vagy billentse
oldalra a lejátszót. Így elkerülheti a lejátszó
és a TravelSound csatlakozóinak a
megsérülését.
Ha egyszerre szeretné tölteni az iPod
nano lejátszót és a hangszóró
újratölthető akkumulátorát az USB
csatlakozón keresztül.
sárgán világít.
Bekapcsolja a hangszórót
zölden világít.
Univerzális tápadapter
Csatlakoztassa a tápadaptert az USB
csatlakozóhoz, ha az iPodot és a hangszórót
is szeretné feltölteni.
Hangerösség-szabályozó
Zene- és adatátvitelhez a iPod és a
személyi számítógép vagy hordozható
számítógép között
Ajánlás
• Térhatású hangzásban lehet része, ha a
hangszórót az állványra helyezi.
• A fényképek és videók optimális
megtekintéséhez helyezze a lejátszót az
állványra.
Hangszóróállvány
Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zařízení nebude několik dní
používáno)
POZNÁMKA:
Volitelná (Prodává se Samostatně)
• Přístroj iPod musí být pevně usazen do
konektoru lůžka doku, jinak se může stát,
že nic neuslyšíte.
• Je-li přístroj iPod v doku, jeho úroveň
hlasitosti nemá vliv na hlasitost
reproduktoru.
Umístění do dokovací stanice
Zasuňte pevně přehrávač do dokovací
stanice tak, jak je to zobrazeno na obrázku.
Vyjmutí z dokovací stanice
Uchopte pevně přehrávač za strany a
vysuňte ho. Nevyvíjejte tlak na displej LCD
přehrávače.
Upozornění:
Při vkládání přehrávače iPod nano do doku
či vyjímání z něj přehrávačem nekrut’te ani
neotáčejte. Snížíte tím riziko poškození
konektorů přehrávače a/nebo zařízení
TravelSound.
Současné nabíjení zařízení iPod nano a
nabíjecí baterie reproduktorů pomocí
napájecího adaptéru s rozhraním USB
přes port
Indikátor se rozsvítí žlutě.
Zapne napájení reproduktoru
indikátor
se rozsvítí zeleně.
Univerzální napájecí adaptér
Pokud chcete nabíjet zařízení iPod a
reproduktor, připojte napájecí adaptér k portu
USB
Ovládání hlasitosti
Pro přenos dat mezi přehrávačem iPod a
osobním počítačem či PC/Mac
Doporučení
• Vyzkoušejte prostorový zvuk při umístění
reproduktoru na podstavec.
• Pokud chcete dosáhnout optimálního
zobrazení fotografií nebo videa, umístěte
přehrávač na podstavec.
Podstavec pro reproduktor
Slovensky
SK
Do elektrickej zásuvky
(ak sústavu nebudete používať niekoľko dní,
vytiahnite kábel zo zásuvky)
POZNÁMKA:
Voliteľné (Predáva sa samostatne)
• Uistite sa že je iPod pevne pripojený ku
konektoru v kolíske; v opačnom prípade
nemusíte počuť zvuk.
• Keď je v kolíske, neovláda sa pomocou
zariadenia iPod úroveň hlasitosti
reproduktora.
Odporúčanie
• Ak chcete vyskúšať priestorový zvuk,
umiestnite reproduktor na podstavec.
• Ak si chcete prezerať fotografie alebo
video v ideálnom zobrazení,
umiestnite prehrávač na podstavec.
Podstavec reproduktora
Umiestnenie do dokovacej stanice
Zasuňte pevne prehrávač do dokovacej
stanice tak, ako je zobrazené na obrázku.
Odstránenie z dokovacej stanice
Uchopte pevne prehrávač za strany a
vysuňte ho. Nevyvíjajte tlak na displej LCD
prehrávača.
Pozor:
Keď Váš prehrávač iPod nano dokujete
alebo vyberáte z doku, nekrúťte a neohýbajte
ho. Zníži sa tým riziko poškodenia Vášho
prehrávača a/alebo prípojok TravelSound.
Súčasné nabíjanie zariadenia iPod nano a
nabíjacej batérie reproduktora s
napájacím adaptérom USB pomocou
portu
sa rozsvieti žltým svetlom.
Zapne napájanie reproduktora
kontrolka
začne svietiť zeleným svetlom.
Kontrolka LED
Zelená – reproduktor je pripojený k
napájaniu.
Žltá – batéria reproduktora sa nabíja.
Keď je batéria plne nabitá,
kontrolka LED sa vypne.
Červená – batéria reproduktora je takmer
vybitá.
Univerzálny napájací adaptér
Ak chcete nabíjať zariadenie iPod a
reproduktor, pripojte napájací adaptér k portu
USB
Ovládanie hlasitosti
Pre prenos údajov//Hudby medzi
zariadením iPod a PC/Mac
Į sieninį kištukinį lizdą
(išjunkite, jei keletą dienų nenaudojate)
PASTABA:
Papildomai (parduodama atskirai)
• Įsitikinkite, kad „iPod“ tvirtai prijungtas
prie doko jungties; kitu atveju gali
nebūti garso.
• Kai „iPod“ prijungtas prie doko, valdant
prietaiso garsumo lygis nevaldomas
garsiakalbio garsumo lygis.
Sujungimas
Įstumkite leistuvą patikimai, kaip parodyta.
Atjungimas
Laikykite leistuvą tvirtai už šonų ir ištraukite.
Nespauskite leistuvo skystųjų kristalų
ekrano.
Ispejimas:
prijungdami arba atjungdami savo „iPod
nano“ leistuvą, nesukiokite ir nevartykite jo.
Taip sumažeja tikimybe sugadinti leistuvą
ir (arba) „TravelSound“ jungtis.
Norėdami kartu įkrauti savo „iPod nano“
ir garsiakalbių kraunamąsias baterijas
su USB srovės adaptoriumi per
šviečia gintaro spalva.
Įjungia garsiakalbį
užsidega žaliai.
Šviesos diodų (LED) indikatorius
Žalia šviesa – garsiakalbis įjungtas.
Geltona šviesa – kraunama
garsiakalbio baterija.
Kai baterija visiškai
įkraunama, LED
indikatorius
išsijungia.
Raudona šviesa – maža garsiakalbio
baterijos galia.
Universalusis srovės adapteris
Kai norite įkrauti savo „iPod“ ir garsiakalbį,
įjunkite srovės adapterį į
USB lizdą.
Garsumo valdiklis
Muzikai arba duomenims perkelti iš
„iPod“ į asmeninį kompiuterį arba
„Macintosh“ kompiuterį ir atvirkščiai
Rekomendacija
• Klausykitės erdvinio garso padėję
garsiakalbį ant stovo.
• Norėdami optimaliai matyti savo
nuotraukas ir filmus, padėkite
leistuvą ant stovo.
Garsiakalbio stovas
LietuviųLT
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle,
wenn Sie es mehrere Tage lang nicht
verwenden)
Empfehlung
• Wenn Sie den Lautsprecher auf den Fuß
stellen, erzielen Sie einen besonders
guten, räumlichen Klang.
• Zum Anzeigen von Fotos oder Videos
stellen Sie den Player auf den Fuß.
Lautsprecherfuß
Universal-Stromadapter
Schließen Sie den Stromadapter an USB
an, um den iPod und den Lautsprecher
aufzuladen.
Lautstärkeregelung
Dient zum Musik-/Datentransfer zwischen
dem iPod-Player und Ihrem PC/Mac
Presa a muro
(scollegare se non si utilizza per diversi
giorni)
Suggerimento
• Collocare sul sostegno l'altoparlante
per godere di un audio avvolgente.
• Collocare sulla base il lettore per la
visione ottimale di foto e video.
Sostegno altoparlante
Adattatore di corrente universale
Collegare l'adattatore di corrente a
USB
quando si desidera caricare iPod e
altoparlante.
Per il trasferimento di musica e dati da
iPod al PC/Mac
Controllo volume
Per caricare contemporaneamente
l'iPod nano e la batteria ricaricabile
dell'altoparlante con un adattatore di
corrente USB tramite
acceso con luce ambra.
Accende l'alimentazione dell'altoparlante
acceso con luce verde.
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya a utilizar
durante varios días)
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het stopcontact
als u dit gedurende meerdere dagen niet
gebruikt)
Para ligação à tomada eléctrica
(desligar se não for utilizado durante vários
dias)
Recomendação
• Experimente o áudio espacial com a
coluna colocada no respectivo suporte.
• Para uma visualização óptima das suas
fotografias ou vídeos, coloque o leitor no
suporte.
Suporte de coluna
Til stikkontakt
(Kople fra når enheten ikke er i bruk på
flere dager)
Anbefaling
• Få best lyd med høyttalerne plassert
i stativet
• Få optimal visning av bilder eller video
ved å plassere spilleren på stativet.
Høyttalerstativ
Pistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä
useaan päivään)
LED-Anzeige
Grün: Lautsprecher ist eingeschaltet.
Gelb: Akku wird geladen. Die LED erlischt,
wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Rot: Niedriger Akkuladestand.
So laden Sie Ihren iPod Nano und den
Akku des Lautsprechers gleichzeitig mit
dem USB-Stromadapter über
auf.
wird gelb angezeigt.
Einsetzen
Schieben Sie den Player genau in die
Öffnung (siehe Abbildung).
Entnehmen
Halten Sie den Player an beiden Seiten fest
und ziehen Sie ihn heraus. Drücken Sie
dabei nicht auf das Display.
Achtung: Schließen Sie den iPod
nano-Player vorsichtig an bzw. entfernen
Sie ihn vorsichtig, ohne ihn dabei zu drehen
oder zu verkanten. So vermeiden Sie eine
Beschädigung der Anschlüsse am Player
und/oder TravelSound.
Indicazione LED
Verde - Altoparlante acceso.
Ambra - Batteria altoparlante in fase di
ricarica. Il LED si spegne quando
la batteria è carica.
Rosso - La batteria dell'altoparlante è
scarica.
Come agganciare
Inserire il lettore saldamente, come da
figura.
Come sganciare
Tenere saldamente il lettore dai lati e
sganciarlo. Non premere sul display LCD
del lettore.
Attenzione: non piegare o girare il lettore
iPod nano durante l’inserimento o
l’estrazione dall’alloggiamento in modo da
ridurre il rischio di danneggiare il lettore e/o
i connettori TravelSound.
Indicadores LED
Verde: el altavoz está encendido.
Ámbar: la batería del altavoz se está
cargando. El indicador LED se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.
Rojo: la potencia de la batería del
altavoz es baja.
LED-lampje
Groen – luidspreker is ingeschakeld.
Oranje – batterij luidspreker wordt
opgeladen. Lampje dooft als
de batterij volledig is opgeladen.
Rood – batterij luidspreker is bijna leeg.
Om uw iPod nano en de oplaadbare
batterij van de luidspreker tegelijk te
laden met de USB-stroomadapter via
wordt oranje weergegeven.
Schakelt de luidspreker in
brandt groen.
Universele stroomadapter
Sluit de stroomadapter op USB
aan
wanneer u uw iPod en luidspreker wilt laden.
Volumeregeling
Voor overdracht van muziek/gegevens
tussen iPod en PC/Mac
Aanbeveling
• Ervaar het ruimtelijke geluid door de
luidspreker op zijn standaard te plaatsen.
• Plaats uw speler op de standaard om uw
foto's of video optimaal te kunnen
bekijken.
Luidsprekerstandaard
Koppelen
Schuif de speler goed naar binnen, zoals
afgebeeld.
Ontkoppelen
Houd de speler goed aan beide zijden vast
en schuif hem naar buiten. Druk niet op het
LCD-scherm van de speler.
Waarschuwing:
Draai of buig de speler niet als u de iPod
nano-speler dokt of loskoppelt. Hiermee
loopt u minder gevaar om de connectoren
van uw speler en/of TravelSound te
beschadigen.
Indicador LED
Verde – A coluna está ligada.
Âmbar– A bateria da coluna está a
carregar. O LED desliga-se
quando estiver totalmente
carregada.
Vermelho – A bateria da coluna está com
pouca carga.
Para carregar simultaneamente o iPod
nano e a bateria recarregável da coluna
com um transformador USB via
Fica iluminado um âmbar.
Liga a coluna
é apresentado um
verde.
Transformador universal
Ligue o transformador ao USB quando
quiser carregar o iPod e a coluna.
Controlo de volume
Para transferência de música/dados entre
o iPod e o PC/Mac
Para introduzir na base de ancoragem
Faça deslizar o leitor firmemente, como
indicado.
Para retirar da base de ancoragem
Segure o leitor firmemente pelos lados e
faça-o deslizar para fora. Não pressione o
LCD do leitor.
Cuidado:
Quando coloca ou retira o seu leitor iPod
nano da doca, não torça ou rode o leitor. Isto
reduz o risco de danos nos conectores do
seu leitor e/ou TravelSound.
LED-lampe
Grønn: Høyttaleren er på.
Oransje: Høyttalerbatteriet lades.
LED-lampen slukker når batteriet
er helt oppladet.
Rød: Det er lite strøm i
høyttalerbatteriet.
Lade iPod nano og høyttalerens
oppladbare batteri samtidig med
USB-strømadapteren via
lyser oransje.
Slår høyttaleren på
lyser grønt.
Universell strømadapter
Koble strømadapteren til USB når du vil
lade iPod og høyttaleren.
Volumkontroll
For overføring av musikk/data mellom
iPod og PC
Sette i dokk
Sett spilleren godt på plass, som vist.
Fjerne fra dokk
Ta tak i spilleren på begge sider, og dra den
ut. Ikke trykk på LCD-skjermen til spilleren.
Forsiktig!
Når du setter i eller tar ut iPod nano-spilleren,
må du ikke vri eller snu spilleren. Da kan du
risikere å skade spillerens og/eller
TravelSounds tilkoblingspunkter.
Merkkivalo
Vihreä – kaiutin päällä.
Keltainen – kaiuttimen akku latautuu.
Merkkivalo sammuu, kun
akku on ladattu.
Punainen – kaiuttimen akun virta heikko.
iPod nanon ja kaiuttimen ladattavan
akun samanaikainen lataaminen
USB-virtalähteen avulla liitännän
kautta.
palaa keltaisena.
Kaiuttimen kytkeminen päälle
palaa vihreänä.
Yleisvirtalähde
Liitä virtalähde USB-liitäntään
, jos
haluat ladata iPodin ja kaiuttimen.
Äänenvoimakkuuden säädin
iPod ja pöytä- tai kannettavan
tietokoneen välinen musiikin tai tietojen
siirto
Suositus
Koe tilaäänielämys asettamalla kaiutin
telineeseen. Voit nauttia valokuvista tai
videoista parhaalla mahdollisella tavalla,
kun soitin on telineessä.
Kaiutinteline
Telakointi
Työnnä soitin kunnolla sisään kuvan
osoittamalla tavalla.
Irrotus
Pitele soitinta tukevasti reunoistaan
ja vedä se ulos. Älä paina soittimen
nestekidenäyttöä.
Varoitus: Älä kierrä tai käännä iPod
nano-soitinta, kun telakoit sitä tai irrotat
sitä telakointiasemasta. Näin soittimen
ja/tai TravelSound liittimet eivät vahingoitu.
Lysdiodsindikation
Grön - Högtalarströmmen är på.
Gul - Högtalarbatteriet laddas. Lysdioden
släcks när batteriet är fulladdat.
Röd - Högtalarbetteriet är svagt.
Indikation via lysdiode
Grøn – Højttaleren er tændt.
Gul – Højttalerens batteri oplades.
Lysdioden slukker, når batteriet er
fuldt opladet.
Rød – Højttalerens batteri er ved at løbe
tør.
Indikce LED diodou
Zelená – reproduktor je zapnutý.
Žlutá – akumulátor reproduktoru se
nabíjí. LED dioda po úplném
nabití zhasne.
Červená – akumulátor reproduktoru je
téměř vybitý.
Dioda LED
Zielona – głośnik jest włączony.
Żółta – trwa ładowanie baterii głośnika
Dioda LED wyłącza się po
całkowitym naładowaniu
baterii.
Czerwona – poziom naładowania baterii
głośnika jest niski.
Светодиодные индикаторы
Зеленый – динамик включен.
Желтый – идет зарядка
аккумуляторной батареи
динамика. Когда батарея
полностью заряжена,
индикатор гаснет.
Красный – низкий заряд батареи.
A jelzőfény jelzései
Zöld – A hangszóró be van kapcsolva.
Sárga – A hangszóró akkumulátora
töltődik. Az akkumulátor teljes
feltöltése után a jelzőfény
kikapcsol.
Piros – A hangszóró akkumulátorának
töltöttsége alacsony.
Ένδειξη LED
Πράσινη – Το ηχείο είναι
ενεργοποιημένο.
Κίτρινη – Η μπαταρία του ηχείου
φορτίζει. Η λυχνία LED
σβήνει, όταν η μπαταρία
φορτιστεί πλήρως.
Κόκκινη – Η ισχύς της μπαταρίας
του ηχείου είναι μικρή.
HINWEIS:
Optional (Separat Erhältlich)
• Vergewissern Sie sich, dass der iPod
fest im Docking-Anschluss sitzt.
Möglicherweise ist sonst kein Sound
zu hören.
• Wenn der iPod angeschlossen ist, ist die
Regelung der Lautstärke nur über den
Lautsprecher möglich.
NOTA:
Opzionale (Venduto Separatamente)
• Accertarsi che l'iPod sia posizionato
correttamente nel connettore del supporto
per docking; in caso contrario, non si
sentirà l'audio.
• Quando è agganciato, il livello del volume
dell'iPod non controlla quello
dell'altoparlante.
OPMERKING:
Optioneel (Wordt Apart Verkocht)
• Zorg dat de iPod stevig is geplaatst in de
aansluiting van het dockingstation, anders
wordt er mogelijk geen geluid
weergegeven.
• Wanneer de iPod in het dockingstation
is geplaatst, wordt het volumeniveau van
de luidspreker niet bepaald door de
volumeregeling van de iPod.
NOTE:
Opcional (Vendido Separadamente)
• Verifique se o iPod está bem posicionado
no conector da base de encaixe; caso
contrário, pode não haver nenhum som.
• Quando encaixado, o nível de volume do
iPod não controla o nível de volume do
alto-falante.
OBS!
Ekstrautstyr (Selges Separat)
• Kontroller at iPod-en sitter ordentlig i
kontakten på sokkelen, ellers vil du ikke
høre lyd.
• Når den er dokket, kontrollerer volumet
på iPod-en ikke volumet på høyttaleren.
HUOMAUTUS:
Lisävarusteet (Myydään Erikseen)
• Varmista, että iPod on kunnolla kiinni
telakointitelineen liittimessä. Muutoin
ääntä ei ehkä kuulu.
• Kun iPod on telakoituna, soittimen
äänenvoimakkuuden säätö ei ohjaa
kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
2 b
2 a
2 b
2 a