Whirlpool ECO8D 129 (EE) Guida utente

Tipo
Guida utente
1
RO
Românã,1
Sumar
Instalare, 2-3
Despachetare ºi punere la nivel
Racorduri hidraulice ºi electrice
Primul ciclu de spãlare
Date tehnice
Descrierea maºinii de spãlat, 4-5
Panoul de control
Display
Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare, 6
Programe ºi funcþii, 7
Tabel de programe
Funcþii de spãlare
Detergenþi ºi rufe albe, 8
Compartimentul pentru detergenþi
Pregãtirea rufelor
Programe optionale
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii
Precauþii ºi sfaturi, 9
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Aruncarea reziduurilor
Deschiderea manualã a uºii
Întreþinere ºi curãþare, 10
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric
Curãþarea maºinii de spãlat
Curãþarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uºii ºi a tamburului
Curãþarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Anomalii ºi remedii, 11
Asistenþã, 12
RO
ECO8D 129
Instrucþiuni de folosire
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE
HU
Magyar,13
Á ÚËÃÀÐÑÊÈ,25
BG
Óêðà¿íñüêà,37
UK
2
RO
Instalare
Este important pãstraþi acest manual pentru a-l
putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,
de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta
trebuie rãmânã împreunã cu maºina de spãlat
pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcþionare ºi la respectivele avertismente.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
importante cu privire la instalare, la folosire ºi la
siguranþã.
Despachetare ºi punere la nivel
Despachetare
1. Scoaterea din ambalaj a maºinii de spãlat.
2. Controlaþi ca maºina de spãlat nu fi fost
deterioratã în timpul transportului. Dacã este
deterioratã nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu
vânzãtorul.
3. Scoateþi cele 4
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
cauciucul cu respectivul
distanþier, situate în
partea posterioarã
(a se vedea figura).
4. Închideþi orificiile cu dopurile din plastic aflate în
dotare.
5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care
maºina de spãlat va trebui fie transportatã,
piesele vor trebui montante din nou.
Ambalajele nu sunt jucãrii pentru copii!
Punere la nivel
1. Instalaþi maºina de spãlat pe o suprafaþã planã ºi
rigidã, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.
2. Dacã podeaua nu este
perfect orizontalã,
compensaþi
neregularitãþile
deºurubând sau
înºurubând picioruºele
anterioare (a se vedea
figura); unghiul de
înclinare, mãsurat pe
planul de lucru, nu trebuie
depãºeascã 2°.
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã
vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii.
În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi
picioruºele astfel încât menþineþi sub maºina de
spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare.
Racorduri hidraulice ºi electrice
Racordarea furtunului de alimentare cu apã
1. Conectaþi furtunul de
alimentare, înºurubându-l
la un robinet de apã rece
cu gura filetatã de ¾ gaz
(vezi figura).
Înainte de conectare,
lãsaþi apa curgã pânã
când nu a devenit
limpede.
2. Conectaþi tubul de
alimentare la maºina de
spãlat, înºurubându-l la
sursa de apã respectivã,
amplasatã în partea
posterioarã, sus în
dreapta (a se vedea
figura).
3. Fiþi atenþi ca furtunul nu fie nici pliat nici îndoit.
Presiunea apei de la robinet trebuie fie cuprinsã
în valorile din tabelul Date tehnice (a se vedea
pagina alãturatã).
Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau
unui instalator autorizat.
Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.
Utilizaþi tuburile furnizate împreunã cu maºina.
3
RO
Date tehnice
Model
ECO8D 129
Dimensiuni
lãrgime: 59,5 cm
înãlþime: 85 cm
profunzime: 60 cm
Capacitate
de la 1 la 8 kg
Legãturi electrice
vezi eticheta cu caracteristicile tehnice,
aplicatã pe maºinã
Legãturi hidrice
presiune maximã: 1 MPa (10 bari)
presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei: 62 litri
Turaþia de
centrifugare
pânã la 1200 de rotaþii pe minut
Programe de control
în baza normei
EN 60456
programul
(
1-a
apãsare a tastei);
temperatura 60
°
C;
efectuatã cu 8 kg de rufe.
Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:
- 2004/108/CE (Compatibilitate
Electromagneticã)
- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)
- 2002/96/CE
Zgomot
(dB(A) re 1 pW)
Spãlare: 56
Turaþie de centrifugare: 77
65 - 100 cm
Conectarea furtunului de golire
Conectaþi furtunul de
golire - fãrã a-l îndoi - la
canalizare sau la
racordul de golire
prevãzut pe perete, la o
înãlþime de 65 - 100 cm
de sol;
Sprijiniþi-l de marginea
cãzii sau chiuvetei ºi
racordaþi ºina de ghidare
din dotare la robinet (a
se vedea figura).
Capãtul liber al
furtunului de golire nu
trebuie rãmânã
cufundat în apã.
Nu se recomandã folosirea furtunurilor
prelungitoare; dacã este indispensabil, acestea
trebuie aibã acelaºi diametru ca ºi furtunul
original ºi nu trebuie depãºeascã 150 cm
lungime.
Racordarea electricã
Înainte de a introduce stecherul în prizã, asiguraþi-vã ca:
priza fie cu împãmântare ºi conform
prevederilor legale;
priza poatã suporta sarcina maximã de putere
a maºinii, indicatã în tabelul Date Tehnice
(a se vedea alãturi);
tensiunea de alimentare fie cuprinsã în valorile
indicate în tabelul Date Tehnice (a se vedea
alãturi);
priza fie compatibilã cu stecherul maºinii de
spãlat. În caz contrar înlocuiþi stecherul.
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit,
deoarece este foarte periculoasã expunerea maºinii
la ploi ºi furtuni.
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
trebuie fie uºor accesibilã.
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Cablul nu trebuie fie îndoit sau comprimat.
Cablul de alimentare trebuie fie înlocuit doar de
tehnicieni autorizaþi ai centrului de service ce apare
scris pe certificatul de garantie emis de producator.
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice
responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se
respectã.
Primul ciclu de spãlare
Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un ciclu
de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând
programul
.
4
RO
Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþi
sau aditivi (a se vedea Detergenþi ºi rufe albe).
Tastã PORNIRE/OPRIRE
: apãsaþi scurt tasta
pentru a porni sau opri maºina de spãlat. Indicatorul
START/PAUZÃ emite un semnal intermitent de
culoare verde, ceea ce confirmã pornirea maºinii.
Pentru a opri funcþionarea maºinii de spãlat în timpul
spãlãrii, este necesar þineþi apãsatã tasta circa 2
secunde; o apãsare de scurtã duratã sau
accidentalã nu va opri maºina. Oprirea maºinii de
spãlat în timpul executãrii unui ciclu va anula
programul în curs de desfãºurare.
Taste SELECTARE PROGRAME: pentru a alege
programul dorit (a se vedea Tabel de programe).
Tastã MEMO: tþineþi apãsatã tasta pentru a introduce
în memorie un ciclu personalizat dupã preferinþã.
Pentru a activa un ciclu memorat anterior, apãsaþi
tasta MEMO.
Taste FUNCÞII: apãsaþi tasta pentru a alege funcþia
doritã. Pe display veþi observa aprinderea
indicatorului luminos.
Tastã CENTRIFUGARE
: apãsaþi tasta pentru a
reduce numãrul de rotaþii sau a opri storcerea;
numãrul de turaþii se poate vedea pe display.
Tastã TEMPERATURÃ
: apãsaþi pentru a micºora
temperatura; valoarea va fi indicatã pe display.
Tastã BLOCARE TASTE
: pentru a bloca panoul
de comandã, þineþi apãsatã tasta timp de 2 secunde.
Dacã ledul
corespunzãtor este aprins, atunci
panoul de comenzi este blocat. În acest fel, se evitã
modificarea accidentalã a unui program, în special
de cãtre copii. Pentru a debloca panoul de
comandã, þineþi apãsatã tasta timp de 2 secunde.
Tastã PORNIRE ÎNTÂRZIA
: apãsaþi pentru a
programa pornirea maºinii la o anumitã orã.
Întârzierea va fi indicatã pe display.
Tastã cu led START/PAUZÃ: când ledul verde emite
un semnal intermitent, apãsaþi tasta pentru a porni
ciclul de spãlare. Dupã activarea ciclului, ledul
rãmâne aprins. Pentru a introduce o pauzã în timpul
spãlãrii, apãsaþi din nou tasta: ledul va emite o
luminã intermitentã, de culoare portocalie. Dupã
stingerea indicatorului luminos
, puteþi deschide
uºa. Pentru a continua spãlarea, de unde a fost
întreruptã, apãsaþi din nou tasta.
Modalitatea de stand by
Aceastã maºinã de spãlat rufe, conform noilor
norme legate de economia de curent electric, este
dotatã cu un sistem de oprire automat (stand-by)
care intrã în funcþiune dupã 30 minute de neutilizare.
Apãsaþi scurt tasta PORNIRE/OPRIRE ºi aºteptaþi
repunerea în funcþiune a maºinii.
Descrierea maºinii de spãlat
Tastã cu led
START/PAUZÃ
Panoul de control
Tastã
TEMPERATURÃ
Tastã
CENTRIFUGARE
Taste
FUNCÞII
Tastã
PORNIRE/OPRIRE
Sertarul detergenþilor
Taste
SELECTARE
PROGRAME
Tastã
BLOCARE
TASTE
DISPLAY
Tastã
PORNIRE
ÎNTÂRZIA
Tastã
MEMO
5
RO
Display
Ecranul este util pentru a programa maºina ºi a furniza numeroase informaþii.
Pe cele douã rânduri de sus, A ºi B, apar programul de spãlare ales, faza de spãlare în curs de desfãºurare ºi
toate indicaþiile cu privire la stadiul de avansare a programului.
Rândul C este dedicat timpului restant pânã la încheierea ciclului de spãlare sau dacã aþi programat pornirea
maºinii la o anumitã orã (PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ) timpul restant pânã la iniþierea spãlãrii.
Pe rândul D apare viteza maximã a storcãtorului -admisã de maºinã -în funcþie de programul ales; dacã
programul nu include o fazã de centrifugare, atunci rândul este întunecat.
Pe rândul E apare temperatura maximã care poate fi selectatã în funcþie de programul ales; dacã programul
prevede spãlarea la rece, atunci rândul este întunecat.
Indicatoarele F se referã la funcþii ºi se aprind când funcþia selectatã este compatibilã cu programul ales.
Indicator Uºã blocatã
Simbolul aprins indicã faptul uºa este blocatã, pentru a împiedica deschiderea accidentalã. Pentru a evita
daune este necesar se aºtepte ca simbolul se stingã înainte de a deschide uºa.
N.B.: dacã funcþia PORNIRE ÎNTÂRZIAeste activã, uºa nu se poate deschide; pentru a o deschide, apãsaþi
tasta START/PAUZÃ pentru a întrerupe momentan programarea.
La punerea în funcþiune a maºinii (prima datã) vi se va cere selectaþi limba; ecranul va afiºa direct meniul de
alegere limbã.
Pentru a alege limba doritã, apãsaþi tastele X ºi Y iar pentru a confirma alegerea, apãsaþi tasta Z.
Dacã vreþi schimbaþi limba, opriþi maºina, apãsaþi în acelaºi timp pe butoanele indicate în imagine cu reperul L
pânã când auziþi un semnal acustic, porniþi din nou maºina ºi va fi afiºat meniul de selectare a limbii.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
L
F
F
6
RO
Cum se desfãºoarã un ciclu de
spãlare
1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINII. Apãsaþi
tasta
; pe ecran va apãrea mesajul BINE AÞI
VENIT. Indicatorul START/PAUZÃ va emite un
semnal intermitent de culoare verde.
2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideþi uºa.
Introduceþi rufele în maºinã, fiind atenþi nu
depãºiþi cantitatea indicatã în tabelul de programe
(vezi pagina urmãtoare).
3. DOZAREA DETERGENTULUI. Extrageþi sertarul ºi
turnaþi detergent în compartimentele respective,
dupã indicaþiile din cap. Detergenþi ºi rufe albe.
4. ÎNCHIDEÞI UªA.
5. ALEGEREA PROGRAMULUI. Apãsaþi una din
tastele de SELECTARE PROGRAME pentru a
alege programul dorit; numele programului va fi
afiºat pe ecran, împreunã cu temperatura de
spãlare ºi viteza storcãtorului, acestea din urmã
putând fi modificate. Pe ecran va apãrea ºi durata
ciclului.
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPÃLARE.
Apãsaþi tastele respective.
Modificare temperaturii ºi/sau a vitezei de
stoarcere. Maºina selecteazã automat
temperatura ºi viteza de stoarcere maxime, din
cele prevãzute pentru programul ales; aceste
valori nu pot fi mãrite. Apãsând tasta
se poate
reduce progresiv temperatura pânã la excluderea
completã a încãlzirii apei, OFF, care corespunde
cu spãlarea la rece. Apãsând tasta
puteþi
micºora treptat viteza de stoarcere, pânã la zero,
anulând complet centrifuga OFF. Din acest
moment, apãsarea ulterioarã a tastelor va aduce
valorile de temperaturã ºi vitezã de stoarcere la
cele maxime prevãzute.
Configurarea pornirii întârziate.
Pentru a programa pornirea întârziatã a maºinii,
apãsaþi tasta respectivã pentru a alege timpul de
întârziere dorit. Când opþiunea este activã, pe
ecran se va aprinde simbolul
. Pentru a anula
pornirea întârziatã, apãsaþi tasta pânã când pe
ecran veþi vedea mesajul OFF.
Modificarea caracteristicilor
unui ciclu.
Apãsaþi tasta pentru a activa funcþia; ledul
corespunzãtor butonului se va aprinde.
Apãsaþi din nou tasta pentru a dezactiva
funcþia; indicatorul luminos se va stinge.
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu
programul ales, ledul corespunzãtor se va aprinde
intermitent iar funcþia nu se va activa.
Dacã funcþia aleasã nu este compatibilã cu o
funcþie selectatã anterior, indicatorul care
corespunde primei funcþii va emite un semnal
intermitent iar indicatorul celei de a doua se va
aprinde: acest lucru înseamnã se va activa
numai a doua funcþie (ultima aleasã).
Cantitatea de rufe admisã precum ºi durata
ciclului pot varia în funcþie de funcþia aleasã.
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apãsaþi tasta
START/PAUZÃ. Indicatorul luminos se va aprinde
(culoarea verde) ºi uºa se va bloca (simbolul UªÃ
BLOCA
se va aprinde). În timpul spãlãrii, pe
ecran va apãrea numele fazei în curs de
desfãºurare. Pentru a modifica un program în
timpul executãrii unui ciclu, apãsaþi tasta START/
PAUZÃ pentru a întrerupe momentan ciclul;
indicatorul corespunzãtor tastei START/PAUZÃ se
va aprinde intermitent (culoarea portocalie).
Alegeþi noul ciclul dorit ºi apãsaþi din nou tasta
START/PAUZÃ.
Pentru a deschide uºa în timpul executãrii unui
ciclu, apãsaþi tasta START/PAUZÃ; când simbolul
UªÃ BLOCA
se stinge, puteþi deschide
uºa. Apãsaþi din nou tasta START/PAUZÃ pentru
a relua programul de unde era oprit.
8. TERMINAREA PROGRAMULUI. La încheierea
ciclului, pe ecran va apãrea mesajul SFÂRªITUL
PROGRAMULUI; când simbolul UªÃ BLOCA
se stinge, puteþi deschide uºa. Deschideþi
uºa, scoateþi rufele ºi opriþi maºina de spãlat.
Dacã doriþi anulaþi un ciclu deja demarat,þineþi
apãsatã tasta
câteva secunde. Ciclul va înceta
definitiv iar maºina se va opri.
7
RO
Programe ºi funcþii
Pentru toate Instituþiile de Testare:
* Programul de control conform normei EN60456: alegeþi programul pentru bumbac, la temperatura de 60°C.
Funcþii de spãlare
Antipatã
Aceastã funcþie este utilã
pentru a elimina petele
rezistente. Introduceþi
sertarul adiþional 3, din
dotare, în sertarul 1. Când
dozaþi decolorantul nu
depãºiþi nivelul max
indicat pe pivotul central
(a se vedea figura).
Pentru a efectua numai
ciclul de decolorare,
turnaþi decolorantul în
sertarul adiþional 3, selectaþi programul Clãtire ºi
activaþi funcþia Antipatã. Pentru a decolora rufele în
timpul spãlãrii, turnaþi detergentul ºi aditivele, selectaþi
programul dorit ºi activaþi funcþia Antipatã.
Nu poate fi activatã cu programele , , , , ºi
Evacuare.
Extra Clãtire
Selectând aceastã opþiune, clãtirea va fi mai
eficientã, ceea ce asigurã eliminarea totalã a
detergentului din rufe. Este recomandatã cu
precãdere persoanelor cu pielea sensibilã.
Nu se poate activa cu programele , ºi
Evacuare.
Cãlcare Uºoarã
Selectând aceastã opþiune, spãlarea ºi centrifuga vor fi
modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea rufelor.
La încheierea ciclului, maºina de spãlat va efectua o rotaþie
lentã a coºului, indicatorul funcþiei CÃLCARE USOARA, ca
ºi cel de START/PAUZÃ vor emite semnale intermitente
(portocalii) iar pe display va apãrea mesajul SFÂRªITUL
PROGRAMULUI. Pentru a termina ciclul, apãsaþi tasta
START/PAUZÃ sau tasta CÃLCARE USOARA. Pe
programul pentru MÃTASE maºina va încheia ciclul lãsând
rufele la înmuiat iar indicatoarele CÃLCARE USOARA ºi cel
de START/PAUZÃ vor emite semnale intermitente (portocalii)
în timp ce pe display va aprãe mesajul SIGURANÞÃ APÃ.
Pentru a goli apa din maºinã ºi a scoate rufele, apãsaþi tasta
START/PAUZÃ sau tasta CÃLCARE USOARA.
Nu se poate activa cu programele , , , ºi
Evacuare.
Rapid
Pentru a reduce durata ciclului de spãlare, garantând
în acelaºi timp o economie de apã ºi energie.
Nu poate fi activatã pe programele , , , , , .
Eco Wash
Funcþia Eco Wash contribuie la economia de energie,
neîncãlzind apa folositã pentru spãlarea rufelor  un
avantaj atât pentru mediul înconjurãtor, cât ºi pentru
factura de curent electric. Într-adevãr, acþiunea mai
puternicã ºi consumul optimizat de apã garanteazã
rezultate optime în aceeaºi duratã medie a unui ciclu
standard. Pentru a obþine rezultate mai bune ale
spãlãrii, se recomandã folosirea unui detergent lichid.
Nu poate fi activatã pe programele Mix 15, , ,
, , .
MAX
1
3
2
Tabel de programe
Descrierea Programului
Temp .
max.
(°C)
Viteza
max.
(rotaþii pe
minut)
Detergei
Sarcina
Max.
(Kg)
Eco
Wash
Durata
ciclului de
spalare
Spãla-
re
Decol-
orant
Balsam
rufe
Programe zilnice
Rufe albe bumbac
(*)
(1-a apãsare a tastei)
: albe extrem de murdare
(cearceafuri, feþe de masã, etc.).
90° 1200
ll l
88
Rufe albe bumbac
(2-a apãsare a tastei)
: albe si colorate rezistente foarte murdare.
60° 1200
ll l
88
Rufe albe bumbac
(3-a apãsare a tastei)
: colorate delicate putin murdare.
40° 1200
ll l
88
Sintetice rezistente
(1-a apãsare a tastei)
: colorate rezistente foarte murdare.
60° 800
ll l
43
Sintetice delicate
(2-a apãsare a tastei)
: colorate rezistente putin murdare.
40° 800
ll l
43
Mix 30'
(1-a apãsare a tastei)
: pentru a spala rapid articolele putin murdare
(nu este indicat pentru lâna, matase si articole de spalat cu mâna).
30° 800
l
-
l
33
Mix 15'
(2-a apãsare a tastei)
: pentru a spala rapid articolele putin murdare
(nu este indicat pentru lâna, matase si articole de spalat cu mâna).
30° 800
l
-
l
1,5 -
Programe Speciale / Memo
Ciclu Baby:
colorate delicate foarte murdare.
40° 800
ll l
4-
Memo:
permite memorarea oricãrui tip de spãlare.
-
Mãtase/Perdele:
pentru articolele din matase, viscoza, lenjerie.
30° 0
l
-
l
2-
Lânã:
pentru articole din lâna, casmir.
40° 600
l
-
l
2
Programe parþiale
Centrifugare
(1-a apãsare a tastei).
- 1200 - - - 8-
Centrifuga uºoa
(
2-a
apãsare a tastei).
- 800 - - - 4-
Clãtire
(1-a apãsare a tastei).
- 1200 -
ll
8-
Evacuare
(2-a apãsare a tastei).
- 0 - - - 8-
M
Programe
Puteþi vizualiza durata programelor de spãlare pe display.
8
RO
Detergenþi ºi rufe albe
Compartimentul pentru detergenþi
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea
corectã a detergentului: excesul de detergent nu
garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la
deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi
la poluarea mediului înconjurãtor.
Nu introduceþi în maºinã detergenþii pentru
spãlarea manualã deoarece formeazã prea multã
spumã.
Deschideþi
compartimentul pentru
detergenþi ºi introduceþi
detergentul sau aditivul
dupã cum urmeazã:
compartiment 1: Detergent pentru spãlare
(sub formã de praf sau lichid)
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire.
compartiment 2: Aditivi
(soluþie de înmuiat, balsam rufe etc.)
Soluþia de înmuiat nu trebuie iasã deasupra
grãtarului.
compartiment adiþional 3: Decolorant (Inãlbitor)
Pregãtirea rufelor
Sortaþi rufele în funcþie de:
- tipul de material / simbolul de pe etichetã.
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.
Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
Þesãturi rezistente: max 8 kg
Materiale sintetice: max 4 kg
Þesãturi delicate: max 2 kg
Lânã: max 2 kg
Mãtase: max 2 kg
Cât cântãresc rufele?
1 cearceaf 400-500 g.
1 faþã de pernã 150-200 g.
1 faþã de masã 400-500 g.
1 halat de baie 900-1.200 g.
1 prosop 150-250 g.
MAX
1
3
2
Programe optionale
Mix 30': a fost studiat pentru a spãla articolele
foarte puþin murdare, în mod rapid: dureazã doar 30
de minute ceea ce economiseºte energie ºi timp.
Selectând programul (
la 30°C) este posibilã
spãlarea articolelor din materiale diferite (excluse
lâna ºi mãtasea) cu o greutate maximã de 3 kg.
Mix 15': a fost studiat pentru a spãla articolele
foarte puþin murdare, în mod rapid: dureazã doar 15
de minute ceea ce economiseºte energie ºi timp.
Selectând programul (
la 30°C) este posibilã
spãlarea articolelor din materiale diferite (excluse
lâna ºi mãtasea) cu o greutate maximã de 1,5 kg.
Ciclu Baby: programul îndepãrteazã eficient atât
mizeria care pãteazã în mod obiºnuit hainele copiilor
cât ºi detergentul, în scopul de a evita apariþia unor
alergii pe pielea delicatã a celor mici. Ciclul
a fost
conceput pentru a diminua încãrcarea bacterianã
prin folosirea unei cantitãþi de apã mai mari ºi prin
optimizarea aditivilor speciali de igienizare, adãugati
la detergent.
La încheierea ciclului de spãlare, maºina efectueazã
o rotaþie lentã a cuvei, pentru a limita ºifonarea;
pentru a termina ciclul, apãsaþi tasta START/PAUZÃ.
Mãtase: utilizaþi programul special
pentru spãlarea
articolelor din mãtase. Se recomandã folosirea unui
detergent special pentru articole delicate.
Perdele: recomandãm le pliaþi ºi le
introduceþi în sacul din dotare (accesoriu optional,
doar la unele modele). Utilizaþi programul
.
Lânã: este unica maºinã de spãlat recunoscutã de
Woolmark Company, care i-a acordat Woolmark
Platinum Care (M.0508), ca garanþie a calitãþii de
spãlare cu maºina a tuturor articolelor de lânã,
inclusiv a celor care au pe etichetã menþiunea a se
spãla manual
. Cu programul puteþi deci spãla
la maºinã, în cea mai mare siguranþã, toate articolele
din lânã (max. 2 kg) cu garanþia de a obþine cele mai
performante rezultate.
Sistemul de echilibrare a încãrcãturii
Pentru a evita trepidaþiile excesive, înainte de
stoarcere, cuva maºinii va distribui cantitatea de rufe
în mod uniform, centrifuga efectuând câteva rotaþii la
o vitezã mai mare decât viteza de spãlare. Dacã,
dupã numeroase încercãri, maºina nu reuºeºte
echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face
la o vitezã mai micã decât cea prevãzutã în program.
Dacã instabilitatea este prea mare, maºina va
distribui greutatea în locul centrifugei. Pentru a
favoriza o mai bunã repartizare a rufelor ºi
echilibrarea corectã a maºinii, se recomandã
introduceþi în maºinã atât articole mari cât ºi mici.
9
RO
Precauþii ºi sfaturi
20
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã
conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste
avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi
trebuie fie citite cu atenþie.
Norme de protecþie ºi siguranþã generale
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru
utilizarea în locuinþe unifamiliale.
Aparatul nu trebuie utilizat de cãtre persoane (inclusiv
copii) cu capacitãþi fizice, senzoriale sau mentale
reduse ºi cu experienþã sau cunoºtinþe insuficiente,
exceptînd cazul în care aceastã utilizare are loc sub
supravegherea sau instrucþiunile unei persoane
responsabile cu securitatea lor. Copiii trebuie
supravegheaþi pentru a asigura cã nu se joacã cu
aparatul.
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
Nu scoateþi stecherul din prizã trãgând de cablu.
Nu deschideþi compartimentul pentru detergent în
timp ce maºina se aflã în funcþiune.
Nu atingeþi apa golitã din maºinã: poate avea o
temperaturã ridicatã.
Nu forþaþi în nici un caz uºa: s-ar putea deteriora
mecanismul de siguranþã care evitã deschiderea
accidentalã.
În caz de defecþiune, nu umblaþi în nici un caz la
mecanismele din interior ºi nu încercaþi o reparaþi
singuri.
Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în
funcþiune, nu se afle copii.
Pe durata spãlãrii uºa se poate încãlzi.
Dacã trebuie deplasaþi maºina, cereþi ajutor unei
alte (sau 2) persoane ºi fiþi foarte atenþi. Niciodatã nu
deplasaþi maºina singuri deoarece aceasta este
foarte grea.
Înainte de a introduce rufele, controlaþi cuva fie
goalã.
Aruncarea reziduurilor
Eliminarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
Directiva Europeanã 2002/96/CE cu privire la deºeurile
care provin de la aparatura electricã sau electronicã
prevede ca aparatele electrocasnice nu fie colectate
împreunã cu deºeurile urbane solide, obiºnuite.
Aparatele scoase din uz trebuie fie colectate
separat atât pentru a optimiza rata de recuperare ºi de
reciclare a materialelor componente cât ºi pentru a
evita pericolele care pot duce la dãunarea sãnãtãþii
omului sau poluarea mediului înconjurãtor. Simbolul
tomberonului tãiat care apare pe toate produsele
aminteºte tocmai obligaþia de a le colecta separat.
Pentru informaþii suplimentare cu privire la scoaterea
din uz a electrocasnicelor, deþinãtorii acestora pot
apela la centrele de colectare a deºeurilor sau la
vânzãtorii de la care au achiziþionat produsele
respective.
Deschiderea manualã a uºii
Dacã nu este posibil deschideþi uºa din cauza
întreruperii curentului electric ºi doriþi totuºi
întindeþi rufele, procedaþi dupã cum urmeazã:
1. scoateþi stecherul din
prizã.
2. verificaþi ca nivelul de
apã din maºinã fie sub
marginea uºii; în caz
contrar, scoateþi apa în
exces cu ajutorul
furtunului de golire,
punând-o într-un vas, dupã
indicaþiile din figura.
3. scoateþi panoul de
acoperire din partea din
faþã a maºinii de spãlat
folosind o ºurubelniþã
(a se vedea figura).
4. utilizând dispozitivul indicat în figurã, trageþi spre
dumneavoastrã pânã când eliberaþi tirantul de plastic
din opritor; trageþi apoi în jos ºi, în acelaºi timp,
deschideþi uºa.
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
10
RO
Întreþinere ºi curãþare
Întreruperea alimentãrii cu apã ºi
curent electric
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.
Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a
maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul
scurgerilor.
Scoateþi stecherul din priza de curent atunci
când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se
efectueazã lucrãri de întreþinere.
Curãþarea maºinii de spãlat
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate
cu o lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea compartimentului pentru
detergent
Trageti afara
compatimentul
ridicându-l si tragându-l
spre exterior (a se
vedea figura).
Spãlaþi-l sub un jet de
apã; aceastã operaþie
trebuie efectuatã cât
mai des posibil.
Îngrijirea uºii ºi a tamburului
Lãsaþi mereu uºa întredeschisã pentru a evita
formarea de mirosuri neplãcute.
Curãþarea pompei
Maºina de spãlat este dotatã cu o pompã de
autocurãþare care nu are nevoie de întreþinere. Se
poate întâmpla însã ca unele obiecte mici (monede,
nasturi) cadã în anticamera care protejeazã
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
Verificaþi ca ciclul de spãlare fie încheiat ºi
scoateþi stecherul din prizã.
Pentru a avea acces la anticamerã:
1. scoateþi panoul de
acoperire din partea din
faþã a maºinii de spãlat
folosind o ºurubelniþã
(a se vedea figura);
2. deºurubaþi capacul
rotindu-l în sens invers
acelor de ceasornic (a
se vedea figura). Este
normal iasã puþinã
apã;
3. curãþaþi cu grijã interiorul;
4. înºurubaþi la loc capacul;
5. montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.
Controlarea furtunului de alimentare cu apã
Controlaþi tubul de alimentare cel puþin o datã pe an.
Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe
parcursul spãlãrilor, presiunea puternicã ar putea
provoca crãpãturi neaºteptate.
Nu folosiþi niciodatã tuburi folosite deja.
1
2
11
RO
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca maºina de spãlat nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Service
(a se vedea Asistenþã), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat:
Anomalii:
Maºina de spãlat nu porneºte.
Ciclul de spãlare nu porneºte.
Maºina de spãlat nu se
alimenteazã cu apã (Pe display
va apãrea mesajul NU SE
ALIMENTEAZÃ, DESCHIDEÞI
ROBINETUL).
Maºina de spãlat încarcã ºi
descarcã apã continuu.
Maºina de spãlat nu se goleºte
sau nu stoarce.
Maºina de spãlat vibreazã foarte
mult în timpul stoarcerii.
Maºina de spãlat pierde apã.
Maºina este blocatã iar ecranul se va
aprinde intermitent semnalând un
cod de anomalie (de ex., F-01, F-..).
Se formeazã prea multã spumã.
Cauze posibile / Rezolvare:
Stecherul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.
Aveþi o panã de curent la domiciliu.
Uºa nu este bine închisã.
Tasta PORNIRE/OPRIRE nu a fost apãsatã.
Tasta START/PAUZÃ nu a fost apãsatã.
Robinetul de apã nu este deschis.
A fost fixatã o întârziere de pornire (a se vedea Cum se desfãºoarã
un ciclu de spãlare).
Furtunul de alimentare cu apã nu este racordat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis
Apa la domiciliul dumneavoastrã.
Apa nu are presiune suficientã.
Tasta START/PAUZÃ nu a fost apãsatã.
Furtunul de golire nu a fost instalat la o înãlþime cuprinsã între 65 ºi
100 cm de pãmânt (a se vedea Instalare).
Capãtul furtunului de evacuare este cufundat în apã (a se vedea Instalare).
Evacuarea din perete nu are rãsuflare pentru aer.
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã,
opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Service-ul. Dacã locuinþa se aflã la ultimele
etaje ale unui edificiu, este posibil aibã loc fenomene de sifonare, motiv
pentru care maºina de spãlat încarcã ºi descarcã apã încontinuu. Pentru a
elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.
Programul nu prevede golirea apei: în cazul anumitor programe, este
necesarã activarea manualã (a se vedea Programe ºi funcþii).
Funcþia CÃLCARE UªOARÃ este activã: pentru a încheia programul,
apãsaþi tasta START/PAUZÃ (a se vedea Programe ºi funcþii).
Furtunul de golire este îndoit (a se vedea Instalare).
Conducta de descãrcare este înfundatã.
Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod
corespunzãtor (a se vedea Instalare).
Maºina de spãlat este în pantã (a se vedea Instalare).
Maºina de spãlat este prea aproape de pereþi ºi mobilier (a se vedea
Instalare).
Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea Instalare).
Compartimentul de detergenþi este înfundat (pentru a-l curãþa a se vedea
Întreþinere ºi curãþare).
Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea Instalare).
Opriþi maºina ºi scoateþi stecherul din prizã; aºteptaþi aproximativ 1
minut înainte de a o reaprinde. Dacã nu obþineþi nici un rezultat,
apelaþi Centrul de service pentru asistenþã.
Detergentul nu este compatibil cu maºina de spãlat (trebuie fie
scris pentru maºina de spãlat, de mânã sau în maºina de spãlat,
sau ceva asemãnãtor).
Dozajul a fost excesiv.
12
RO
Asistenþã
Înainte de a lua legãtura cu Service-ul:
Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii);
Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
În caz negativ, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de
garanþie.
Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.
Comunicaþi:
tipul de anomalie;
modelul maºinii (Mod.);
numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii sunt specificate pe plãcuþa cu date tehnice, lipitã în partea din spate a maºinii de spãlat
precum ºi în partea anterioarã, dupã ce deschideþi uºa.
HU
13
Magyar
Összefoglalás
Üzembe helyezés, 1415
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Elsõ mosási ciklus
Mûszaki adatok
A mosógép leírása, 16-17
Kezelõpanel
Kijelzõ
A mosási ciklusok végrehajtása, 18
Programok és funkciók, 19
Programtáblázat
Mosási funkciók
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószer-adagoló fiók
A mosandó ruhák elõkészítése
Különleges programok
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló
rendszer
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Az ajtó kézi nyitása
Karbantartás és ápolás, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A mosógép tisztítása
A mosószer-adagoló fiók tisztítása
Az ajtó és a forgódob ápolása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
HU
ECO8D129
Használati utasítás
MOSÓGÉP
14
HU
Üzembe helyezés
Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy
mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná,
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon
arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt
maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse
a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó
figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl,
a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a
szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és forduljon a viszonteladóhoz.
3. Csavarozza ki a gép
hátsó részén található, a
szállításhoz szükséges
4 védõcsavart, és
távolítsa el a gumibakot
(lásd ábra).
4. Zárja le a furatokat a mellékelt mûanyag
dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték!
Vízszintbe állítás
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy,
hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletesen vízszintes,
azt az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja (lásd
ábra). A gép felsõ
burkolatán mért dõlés
nem haladhatja meg a
2°-ot.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog rezegni, zajt
okozni, illetve elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
mosógép alatt elegendõ hely maradjon a
szellõzésre.
Víz- és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza fel a csövet
egy 3/4-os külsõ
menettel rendelkezõ
hidegvíz csapra (lásd
ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eressze meg a csapot
addig, amíg a víz teljesen
átlátszóvá nem válik.
2. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza a csövet a
mosógép hátoldalán
jobbra fent található
vízbemeneti csonkra
(lásd ábra)!
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
vagy szûkület!
A csap víznyomásának a mûszaki adatok
táblázatában szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy engedéllyel rendelkezõ
szakemberhez.
Soha ne használjon korábban már használt
csöveket.
Használja a készülékhez mellékelteket.
HU
15
Mûszaki adatok
Modell
ECO8D 129
Méretek
szélesség 59,5 cm
magasság 85 cm
mélység 60 cm
Ruhatöltet:
1-tõl 8 kg-ig
Elektromos
csatlakozás
lásd a készüléken található, muszaki
jellemzoket tartalmaadattáblát!
Vízcsatlakozások
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 62 liter
Centrifuga
fordulatszám
1200 fordulat/perc-ig
EN 60456 szabvány
Szerinti
vezérlõprogramok
(
A gomb elsõ megnyomása)
- as
program; hõmérséklet 60
°
C;
8 kg ruhatöltettel végezve.
Ez a berendezés megfelel avetkezõ
Uniós Elõírásoknak:
- 2004/108/CE (Elektromágneses
összeférhetõség)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Alacsony feszültség)
65 - 100 cm
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
Csatlakoztassa a
leeresztõcsövet a
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100cm
közötti magasságban
lévõ fali szifonhoz
anélkül, hogy megtörné;
illetve akassza a mosdó
vagy a kád szélére úgy,
hogy a mellékelt
csõvezetõ ívet a csaphoz
erõsíti (lásd ábra). A
leeresztõcsõ szabad
végének nem szabad
vízbe merülnie.
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével és semmiképpen se legyen
150cm-nél hosszabb.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
az aljzat földelése megfelel a törvény által
elõírtnak;
az aljzat képes elviselni a készülék mûszaki
adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
a hálózat feszültsége a mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
az aljzat kompatibilis a mosógép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki
az aljzatot vagy a csatlakozódugót!
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha tetõ van fölötte, mivel nagyon veszélyes,
ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
A csatlakozódugónak a mosógép üzembe helyezett
állapotában is könnyen elérhetõ helyen kell lennie.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.
A tápkábelt csak engedéllyel rendelkezõ
szakember cserélheti.
Figyelem! A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Elsõ mosási ciklus
Üzembe helyezés után mielõtt a mosógépet
használni kezdené mosószerrel, mosandó ruha
nélkül futtassa le az
-es mosási programot.
16
HU
Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és
adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd
Mosószerek és mosandók).
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb
: a
készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg
röviden ezt a gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS lámpa zöld fénnyel lassan villog,
a készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás
közben történõ leállításához hosszan, kb. 2
másodpercig tartsa lenyomva a nyomógombot a
gomb rövid, vagy véletlen megnyomása nem
kapcsolja le a készüléket. A mosógép mosás
közben történõ leállítása magát a mosás programot
is törli. A kívánt programot újból be kell állítani.
PROGRAMVÁLASZTÓ gombok: a kívánt program
beállítására szolgálnak (lásd Programtáblázat).
MEMÓRIA gomb: az egyéni igényeknek megfelelõen
beállított program tárolásához tartsa lenyomva ezt a
gombot. A korábban eltárolt programokat a
MEMÓRIA gomb megnyomásával lehet elõhívni.
FUNKCIÓ gombok: a kívánt funkció kiválasztásához
nyomja meg ezt a gombot. A kijelzõn világít a
megfelelõ jelzõlámpa.
CENTRIFUGÁLÁS
gomb: a centrifugálás
sebességének csökkentéséhez, vagy annak teljes
kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot az
érték megjelenik a kijelzõn.
HÕMÉRSÉKLET
gomb: A hõmérséklet
csökkentéséhez nyomja meg ezt a gombot az
érték megjelenik a kijelzõn.
LEZÁRVA
gomb: a kezelõpanel letiltásához
nagyjából 2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a
gombot. Ha a szimbólum
világít, az azt jelenti,
hogy a gyerekzár aktiválva van. Ez a funkció
megakadályozza a programok véletlen átállítását,
fõképp, ha gyerekek is vannak a lakásban. A
kezelõpanel letiltásának kikapcsolásához nagyjából
2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
gomb: a kiválasztott
program késleltetett elindításához nyomja meg ezt a
gombot. A késleltetés értéke megjelenik a kijelzõn.
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS jelzolámpás gomb:
ha a zöld jelzõlámpa lassan villog, a mosás
indításához nyomja meg ezt a gombot. A ciklus
elindításával a jelzõlámpa állandó fénnyel kezd
világítani. A mosás szüneteltetéséhez ismételten
nyomja meg ezt a gombot; a jelzõlámpa
narancssárga fénnyel kezd el villogni. Amennyiben a
szimbólum nem világít, az ajtót ki lehet nyitni. A
mosásnak a megszakítás idõpontjától való
folytatásához nyomja meg ismét ezt a gombot.
Készenléti üzemmód
Ez a mosógép - az energiatakarékosságra
vonatkozó legújabb eloírásoknak megfeleloen -
automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel
van ellátva, mely a használat 30 percnyi
szüneteltetése esetén bekapcsol. Nyomja meg
röviden a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gombot,
és várjon, amíg a készülék újrabekapcsol.
A mosógép leírása
ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS
jelzõlámpás gomb
Kezelõpanel
HÕMÉRSÉKLET
gomb
CENTRIFUGÁLÁS
gomb
FUNKCIÓ
gombok
Mosószer-adagoló fiók
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
gomb
PROGRAMVÁLASZTÓ
gombok
LEZÁRVA
gomb
Kijelzõ
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS
gomb
MEMÓRIA
gomb
HU
17
Kijelzõ
A kijelzõ a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.
A felsõ A és B feliratmezõ a kiválasztott mosási programot, a folyamatban lévõ mosási fázist és az összes, a
program elõrehaladásával kapcsolatos információt jeleníti meg.
A C feliratmezõ a folyamatban lévõ mosási ciklus végéig hátralévõ maradékidõt, illetve KÉSLELTETETT
INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévõ idõt jeleníti meg.
A D feliratmezõ a beállított programhoz választható centrifugasebesség maximális értékét jeleníti meg
amennyiben a program nem tartalmaz centrifugálást, a feliratmezõ üres marad.
Az E feliratmezõ a beállított programhoz választható hõmérséklet maximális értékét jeleníti meg amennyiben
a programhoz nem kell beállítani a hõmérsékletet, a feliratmezõ üres marad.
Az F jelzõlámpák a funkciókhoz tartoznak, és akkor kapcsolnak be, ha a kiválasztott funkció kompatibilis a
beállított programmal.
Ajtózár szimbólum
A világító jelzõlámpa azt jelenti, hogy az ajtó a véletlen kinyitás megakadályozása érdekében be van zárva. A
károk elkerülése érdekében az ajtó kinyitása elõtt meg kell várni, hogy a jelzõlámpa kialudjon.
Megjegyzés: Amennyiben a KÉSLELTETETT INDÍTÁS funkció be van kapcsolva, az ajtót nem lehet kinyitni.
Az ajtó kinyitásához az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával szüneteltesse le a készülék
mûködését.
Az elsõ bekapcsoláskor a készülék kérni fogja a nyelv kiválasztását, és a kijelzõ automatikusan belép a
nyelvválasztás menübe.
A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a X és a Y gombokat, a kiválasztás jóváhagyásához pedig a Z
gombot.
Amennyiben módosítani szeretné a nyelvet, kapcsolja ki a készüléket, és tartsa egyszerre lenyomva az ábrán L
szimbólummal jelölt gombokat a hangjelzésig. Ha ezután visszakapcsolja a készüléket, a kijelzõn megjelenik a
nyelvválasztás menü.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
L
F
.
18
HU
A mosási ciklusok végrehajtása
1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a
gombot a kijelzõn megjelenik az ÜDVÖZLET
felirat, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa
pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
2. A MOSANDÓ RUHÁK BEPAKOLÁSA. Nyissa ki
az ajtót! Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve
arra, hogy ne lépje túl a következõ oldalon
található programtáblázatban feltüntetett
ruhatöltet-mennyiséget.
3. A MOSÓSZER ADAGOLÁSA. Vegye ki a fiókot,
és a Mosószerek és mosandók fejezetben
leírtak szerint öntse a mosószert a megfelelõ
tégelybe.
4. CSUKJA BE AZ AJTÓT.
5. A PROGRAM KIVÁLASZTÁSA. A kívánt program
kiválasztásához nyomja meg az egyik
PROGRAMVÁLASZTÓ gombot a program neve
megjelenik a kijelzõn. Mindegyik programhoz
tartozik egy hõmérséklet és egy
centrifugasebesség, melyek megváltoztatható
értékek. A kijelzõn megjelenik a ciklusidõ.
6. A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI BEÁLLÍTÁSAI.
Használja a megfelelõ gombokat:
A hõmérséklet és/vagy a
centrifugasebesség megváltoztatása. A
készülék automatikusan kiválasztja az elindított
programhoz tartozó legmagasabb hõmérsékletet
és centrifugasebességet. Ezen értékek további
növelése nem lehetséges. A
gomb
nyomogatásával a hõmérséklet fokozatosan
csökkenthetõ egészen a hidegmosásig OFF. A
gomb nyomogatásával a centrifugasebesség
fokozatosan csökkenthetõ egészen annak
kikapcsolásáig OFF. A gomb legalsó értéken
történõ megnyomásával visszatérhet a maximális
értékekhez.
Késleltetett indítás beállítása.
A kiválasztott program késleltetett indításához
nyomogassa a megfelelõ gombot addig, míg a
késleltetés kívánt értékét el nem éri. Ha a funkció
be van kapcsolva, a kijelzõn világít a
szimbólum. A késleltetett indítás törléséhez
nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kijelzõn
meg nem jelenik az OFF felirat.
A program tulajdonságainak
módosítása.
A funkció bekapcsolásához nyomja meg ezt a
gombot a gombon található jelzõlámpa világít.
A funkció kikapcsolásához ismételten nyomja
meg a gombot a lámpa kialszik.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal
nem kompatibilis, a jelzõlámpa villogni kezd, és a
funkció nem lesz bekapcsolva.
Ha a kiválasztott funkció egy korábban beállított
programmal nem kompatibilis, az elsõként
kiválasztott funkció lámpája villogni kezd, és csak
a második funkció lesz bekapcsolva, a bekapcsolt
funkció lámpája folyamatosan világít.
A funkciók megváltoztathatják az ajánlott
ruhatöltet-mennyiséget és/vagy a ciklusidõt.
7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot. A
megfelelõ jelzõlámpa állandó zöld fénnyel
világítani kezd, és az ajtózár bekapcsol (az
AJTÓZÁR szimbólum világítani kezd). A mosás
ideje alatt a kijelzõn a folyamatban lévõ mosási
fázis neve látható. A program menet közben
történõ megváltoztatásához az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával
szüneteltesse le a készülék mûködését az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa
narancssárga fénnyel lassan villogni kezd. Ezután
válassza ki a kívánt programot, és nyomja meg
újból az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg
az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot ha az
AJTÓZÁR szimbólum kialudt, kinyithatja az
ajtót. A mosásnak a megszakítás idõpontjától
való folytatásához nyomja meg ismét az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
8. A PROGRAM VÉGE. Ezt a kijelzõn megjelenõ
CIKLUS VÉGE felirat jelzi. Ha az AJTÓZÁR
szimbólum kialszik, ki lehet nyitni az ajtót.
Nyissa ki az ajtót, szedje ki a mosott ruhákat, és
kapcsolja ki a készüléket.
Amennyiben nullázni szeretne egy már elindított
programot, tartsa hosszan lenyomva a gombot. A
program megszakad, és a készülék kikapcsol.
HU
19
Programok és funkciók
A viszgálószervek számára:
* EN60456 szabvány szerinti vezérlõprogramok: állítsa be a Pamut programot 60°C-ra.
Mosási funkciók
Folteltávolítás
Ez a funkció a legmakacsabb
foltok eltávolítására szolgál.
Tegye be a 3-es berakható
tartályt az 1-es rekeszbe. A
fehérítõszer betöltése
közben vigyázzon arra, hogy
az a központi csapon jelzett
max szintet ne lépje túl
(lásd ábra). Amennyiben
csak fehérítést szeretne
végezni, töltse be a fehérítõt
a 3-es berakható rekeszbe,
állítsa be a Öblítés programot, és kapcsolja be a Folteltávolítás
funkciót. Ha mosás közben szeretne fehéríteni, tegye be a
mosóport és az adalékanyagokat, állítsa be a kívánt programot,
és kapcsolja be a Folteltávolítás funkciót.
Ez a funkció nem használható a
, , , , Szivattyúzás
programoknál.
Extra öblítés
Ezen opció alkalmazásával az öblítés, valamint a végsõ
mosószereltávolítás hatékonysága. Használata a különösen
érzékeny bõrû embereknél ajánlott.
Ez a funkció nem használható a
, , Szivattyúzás
programoknál.
Vasaláskönnyítés
Ez a funkció a gyûrõdések keletkezésének csökkentése
érdekében a megfelelõ idõben módosítja a mosási beállításokat és
a centrifugasebességet. A VASALÁSKÖNNYÍTÉS lámpa és az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa narancssárga fénnyel villogni
kezd, a kijelzõn pedig megjelenik a CIKLUS VÉGE felirat. A
program befejezéséhez nyomja meg az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gombot vagy a VASALÁSKÖNNYÍTÉS gombot. A
Selyem programnál a készülék a mosandó ruhák áztatásánál leáll,
a VASALÁSKÖNNYÍTÉS lámpa és az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
lámpa narancssárga fénnyel villogni kezd, a kijelzõn pedig
megjelenik az VÍZBEN ÁLLÁS felirat. Az öblítõvíz leeresztéséhez
és a mosott ruhák kiszedéséhez meg kell nyomni az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gombot, vagy a VASALÁSKÖNNYÍTÉS gombot.
Ez a funkció nem használható a
, , , , Szivattyúzás
programoknál.
Gyorsmosás
Az opcióval alcsonyabb víz és energiafogyasztás mellett
csökkentheti a mosásidõt.
Nem kapcsolható be a
, , , , , programoknál.
Eco wash
Az Eco Wash funkció a mosandó ruhák mosóvizének fel nem
melegítésével energiát takarít meg ez elõnyös mind a környezet,
mind a villanyszámla szempontjából. Valóban, a fokozott teljesítmény
és az optimalizált vízfogyasztás kitûnõ eredményt biztosít normál
ciklus átlagos idõtartama alatt. A legjobb mosási eredmény elérése
érdekében folyékony mosószer használatát javasoljuk.
Nem kapcsolható be a 15 Frissítõ mosás,
, , , ,
programoknál.
Programtáblázat
Programleírás
Max.
h
õ
m.
°C
)
Max.
sebesség
(ford./
perc)
Mosószerek
Max.
ruhamen-
nyiség
(kg)
Eco
Was-
h
Programido
Mosás
Fehér-
ít
õ
szer
Öblít
õ
tköznapi programok
PAMUT
(*)
(
A gomb elsõ megnyomása)
: e
rõsen szennyezett fehér ruhák.
90° 1200
lll
88
PAMUT
(
A gomb második megnyomása)
: erõsen szennyezett fehér és magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák.
60° 1200
lll
88
PAMUT
(
A gomb harmadik megnyomása)
: erõsen szennyezett kényes fehér és
színes ruhák.
40° 1200
lll
88
SZINTETIKUS
(
A gomb elsõ megnyomása)
: erõsen szennyezett, magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák.
60° 800
lll
43
SZINTETIKUS
(
A gomb második megnyomása)
: enyhén szennyezett,
magasabb homérsékleten mosható színes ruhák.
40° 800
lll
43
MIX 30'
(
A gomb elsõ megnyomása)
: az enyhén szennyezett ruhadarabok gyors
átöblítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és kézzel mosandó ruhanemûkhöz).
30° 800
l
-
l
33
15' FRISSÍTO MOSÁS
(
A gomb második megnyomása)
: az enyhén
szennyezett ruhadarabok gyors átöblítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és
kézzel mosandó ruhanemûkhöz).
30° 800
l
-
l
1,5 -
Speciális programok / Memória
BABA PROGRAM:
erõsen szennyezett kényes, színes ruhák.
40° 800
lll
4-
MEMÓRIA
: bármilyen mosási típus memorizálását engedélyezi.
SELYEM/FÜGGÖNY
: selyem ruhanemûkhöz, viszkózus anyagokhoz,
fehérnemûkhöz.
30° 0
l
-
l
2-
GYAPJÚ
: Gyapjú, kasmír stb. ruhanemûk mosásához.
40° 600
l
-
l
2-
Részleges programok
NEM KÉNYES CENTRIFUGÁLÁS
(
A gomb elsõ megnyomása)
.
- 1200 - - - 8-
KÉNYES CENTRIFUGÁLÁS
(
A gomb második megnyomása)
.
- 800 - - - 4-
ÖBLÍTÉS
(
A gomb elsõ megnyomása)
.
- 1200 -
ll
8-
SZIVATTYÚZÁS
(
A gomb második megnyomása)
.
- 0 - - - 8-
M
Programok
A mosási programok mosási ideje leolvasható a kijelzõrõl.
MAX
1
3
2
20
HU
Mosószerek és mosandók
Mosószer-adagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a
környezetet is jobban szennyezi.
Ne használjon kézi mosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Húzza ki a mosószer-
adagoló fiókot, és a
következõk szerint tegye
bele a mosószert, illetve
az adalékot.
1-es rekesz: Mosószer mosáshoz (por vagy folyadék)
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet
betölteni.
2-as rekesz: Adalékok (öblítõk stb.)
Az öblítõ ne érjen a rács fölé.
3-es berakható rekesz: Fehérítõszer
A mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
- Szövet típusa / címkén lévõ szimbólum.
- Színek Válogassa külön a színes és fehér ruhákat.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Magasabb hõmérsékleten mosható anyagok: max. 8kg
Mûszálas anyagok: max. 4kg
Kényes anyagok: max. 2kg
Gyapjú: max. 2kg
Selyem: max. 2kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ: 400500g
1 párnahuzat: 150200g
1 asztalterítõ: 400500g
1 fürdõköpeny: 9001200g
1 törölközõ: 150250g
Különleges programok
Mix 30: ez a program enyhén koszos ruhadarabok
rövid idõ alatt történõ kimosására lett kifejlesztve 
mindössze 30percig tart, így energiát és idõt takarít
meg. Az
-ös programot 30°C-ra beállítva
különbözõ jellegû anyagokat együttesen is lehet
mosni (kivéve gyapjút és selymet) maximum 3kg
ruhatöltet-mennyiségig.
MAX
1
3
2
15' Fríssitõ mosás: ez a program enyhén koszos
ruhadarabok rövid idõ alatt történõ kimosására lett
kifejlesztve mindössze 15percig tart, így energiát
és idõt takarít meg. Az
-ös programot 30°C-ra
beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen is
lehet mosni (kivéve gyapjút és selymet) maximum
1,5kg ruhatöltet-mennyiségig.
Baba program: ez egy olyan program, mely képes
eltávolítani a gyermekeknél elõforduló tipikus
foltokat, és egyúttal biztosítja a mosószer
eltávolítását a ruhák gyûrõdéseibõl,
megakadályozva, hogy a gyermekek érzékeny bõrén
allergiát okozzanak. A ciklus
a baktériumok
számának nagyobb vízmennyiség használatával és a
különleges, mosószerhez adott fertõtlenítõ
adalékanyagok optimalizálásával való
lecsökkentésére lett kifejlesztve. A mosás
végeztével a készülék a gyûrõdések keletkezésének
megakadályozása érdekében lassan forgatja a
forgódobot. A ciklus leállításához nyomja meg az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához
használja az ehhez való, -es programot! A
kényesebb ruhanemûkhöz tanácsos speciálisan
rájuk kifejlesztett mosószert használni.
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Használja a
-es programot.
Gyapjú: az egyedüli mosógép, mely a Woolmark
Companytõl megkapta a rangos Woolmark Platinum
Care ismertetõjelet (M.0508), ami tanúsítja, hogy az
összes gyapjú ruhadarab mosható a mosógépben,
még azok is, melyek címkéjén a kézzel mosandó
megjelölés
szerepel. A -es programmal teljes
nyugalommal moshatja mosógépben az összes
gyapjú ruhadarabot (max. 2kg), garantáltan a
legjobb hatásfokon.
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására
szolgáló rendszer
A túlzott zajhatás megelõzésére, valamint a
mosandók egyenletes eloszlása érdekében a
forgódob a centrifugafázis elõtt a mosási
centrifugasebességnél kicsit nagyobb sebességre
kapcsol. Amennyiben a töltet kiegyensúlyozására
irányuló próbálkozások nem vezetnek eredményre, a
készülék az elméleti centrifugasebességnél lassabb
centrifugálásra kapcsol. Jelentõs
kiegyensúlyozatlanság esetén a mosógép,
centrifugálás elõtt megpróbálja a töltetet
megfelelõen eloszlatni. A töltet megfelelõ
eloszlásának biztosítása érdekében ajánlatos a
nagy ruhanemûket a kicsikkel összekeverni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool ECO8D 129 (EE) Guida utente

Tipo
Guida utente