Panasonic MCCG683ZC79 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
DEUTSCH
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
NEDERLANDS
Instructions d’utilisation
Aspirateur
FRANÇAIS
Bruksanvisning
Dammsugare
SVENSKA
Bruksanvisning
Støvsuger
NORSK
Brugervejledning
Støvsuger
DANSK
Manual de instrucciones
Aspiradora
ESPAÑOL
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
ENGLISH
Manual de Instruções
Aspirador
PORTUGUÊS
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
ITALIANO
Käyttöohjeet
Pölynimuri
SUOMI
 
 

Instrukcja obsugi
Odkurzacz
POLSKI
Návod k obsluze
Návod k obsluze Vysava
ESKY
Instruciuni de utilizare
Aspirator
ROMÂN
Kezelési útmutató
Porszívó
MAGYAR
  


 
   

Model No. MC-CG683
5
ITALIANO
Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 9 e 46 per identificare più facilmente i componenti.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’aspirapolvere e di prendere nota delle
importanti Istruzioni di Sicurezza. ································································································································································· Pagina 28
Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
SUOMI
Tätä ohjetta lukiessasi pidä esillä sivut 9 ja 46 osien tunnistamiseksi.
Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ························································································ Sivu 30
Tämä laite täyttää määräykset 2006/95/EC ja 2004/108/EC.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita joko ilmaiseksi tai
maksua vastaan. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle
uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja
terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Laissa saattaa olla määrätty rangaistus jätteiden epäasianmukaisesta käsittelystä.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

    o o o,      9  46 o   o  
.
o   o   o    oo  o    
o  . ··············································································································································································· Gr 32
       o 2006/95/EC  2004/108/EC   .
        ( )
    /             
       .
      ,       
,       . ,   ,     
         .
              
        ,        
   .            
  .
          ,       .
            

      .
      ,             
  .
28
ITALIANO
NORME DI SICUREZZAIMPORTANTI
Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti
norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere.
L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie e mentali
ridotte oppure con mancanza di esperienza o intendimento, a meno che non siano state appositamente istruite o siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza.
• È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non usino l’apparecchio come giocattolo.
• Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono deteriorati.
Questo l’apparecchio è dotato di un cavo elettrico che, se deteriorato, dovrà essere sostituito a cura di un servizio di
assistenza tecnica autorizzato oppure da un tecnico specializzato, con lo scopo di evitare eventuali lesioni personali.
Staccare dalla presa di corrente quando non in uso e prima di pulire l’apparecchiatura o di eseguire interventi di
manutenzione.
• Non staccate la spina dell’apparecchio prima di averlo spento. Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla presa.
• Tenere in mano la spina durante il riavvolgimento del cavo di alimentazione.
• Non toccate la spina né l’aspirapolvere con le mani bagnate.
• Dopo aver lavato i filtri, non usateli se sono ancora umidi.
• Non aspirate sostanze infiammabili o combustibili.
• Non aspirate cenere incandescente, brace né oggetti taglienti.
• Non aspirate acqua né altri liquidi.
• Tenete l’aspirapolvere lontano da fonti di calore come termosifoni, stufe, ecc.
L’aspirapolvere è provvisto di un salvamotore che lo blocca automaticamente se la presa di aspirazione è intasata, evitando
il surriscaldamento del motore. Se ciò accade, staccare l’aspirapolvere dalla presa di corrente e controllare se il contenitore
raccoglipolvere e i filtri sono intasati; controllare anche i tubi e il tubo flessibile. Rimuovere la causa dell’intasamento e
attendere circa 60 minuti prima di riprendere il lavoro.
C - COME USARE L’ASPIRAPOLVERE
C-1 Staccare il cavo di alimentazione e inserire la spina
nella presa di corrente.
C-2 Premere iI centro dell’interruttore a pedale per
accendere l’apparecchio.
Per spegnerlo, premere di nuovo iI pedale.
C-3 Controllo di potenza
Per aumentare o diminuire la potenza, girare il pulsante
di controllo a potenza variabile.
C-4 Selettore pulizia tappeti o pavimento
Per pavimento: Posizione A
Per tappeti: Posizione B
C-5 L’impugnatura curva del tubo essibile è dotata di un
regolatore manuale di aspirazione che permette di
ridurre facilmente la forza di aspirazione.
C-6 Al termine della pulizia, rimuovere la spina dalla presa di
corrente e premere il pedale di riavvolgimento del cavo.
Quando si riavvolge il cavo, premere il pedale di
riavvolgimento tenendo in mano la spina per evitare che
colpisca persone o cose.
C-7 Posizione di conservazione
Inserire l’attacco del tubo nel relativo supporto che si
trova nella parte inferiore dell’aspirapolvere.
C-8 Posizione di parcheggio
Per brevi pause durante la pulizia, inserire l’attacco del
tubo nell’apposito supporto situato nella parte posteriore
dell’aspirapolvere.
NOTA BENE: In posizione di parcheggio, è consigliato
spegnere l’apparecchio.
A- IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
A)
Spazzola grande
B)
Manicotto di collegamento
C)
Tubo flessibile
D)
Controllo manuale dell’aspirazione
E)
Impugnatura curva
F)
Manico telescopico
G)
Presa di aspirazione
H)
Indicatore livello polveri
I )
Scomparto per sacco raccoglipolvere
J)
I nterruttore Acceso/Spento
K)
Pedale di riavvolgimento del cavo
L)
Bocchetta per fessure
M)
Pennello per spolverare
N)
Bocchetta per imbottiti
O)
Griglia di scarico
P)
Spina
Q)
Pulsante di controllo variazione potenza
R)
Sacchetto di carta
B - COME MONTARE L’ASPIRAPOLVERE
B-1 Inserire il tubo di collegamento nella presa di
aspirazione no a ssarlo. Quando si rimuove il tubo,
premere sui due pulsanti di collegamento verso il basso
quando si estrae il tubo di collegamento.
NOTA BENE: Evitare di piegare, tirare o calpestare iI
tubo essibile e di mettervi sopra oggetti
pesanti.
B-2 Inserire l’impugnatura curva nell’estremità superiore
del manico telescopico e la spazzola grande nell’altra
estremità.
B-3 Tenere l’impugnatura e il regolatore di prolunga ed
allungare il tubo telescopico no alla lunghezza
necessaria.
29
D - MANUTENZIONE E ASSISTENZA
PRECAUZIONI
Prima di procedere alla pulizia o eseguire interventi
di manutenzione, spegnere l’apparecchio e
staccarlo dalla presa di corrente.
Per evitare lesioni, tenere le mani lontano dalla
barra battitrice.
Per asciugare i filtri, NON usare asciugacapelli né
radiatori e NON metterli nell’asciugabiancheria. Far
asciugare a temperatura ambiente per circa 24 ore.
IMPORTANTE: Prima di rimontare i filtri che sono stati
lavati, verificare che siano perfettamente asciutti.
Indicatore sostituzione sacchetto di carta.
Mettere il comando di potenza in posizione MAX e sollevare la
spazzola da terra. Se l’indicatore diventa rosso, il sacchetto è
pieno ed è necessario sostituirlo.
NOTA BENE: Se il sacchetto di carta non è inserito bene, la
calotta non potrà chiudersi. Prima di accendere
l’apparecchio, veri care che il sacchetto sia
sistemato correttamente per evitare fuoriuscite
di polvere.
ll sacchetto potrebbe non combaciare
correttamente con la guarnizione di gomma o
restare impigliato tra il cartone e la carcassa:
è necessario quindi estenderlo correttamente
all’interno dell’aspirapolvere.
Come sostituire iI sacchetto di carta
D-1 Sollevare la calotta nché non si blocca.
D-2 Estrarre il sacchetto di carta dal supporto tirandolo dal
cartone.
D-3 Inserire un nuovo sacchetto di carta.
D-4 Chiudere correttamente la calotta no a sentire un clic.
Spazzola da pavimento
D-5 Controllare lo stato delle setole della spazzola una volta
al mese.
Con un vecchio spazzolino da denti o qualcosa di simile,
pulire Ie setole della spazzola in modo da rimuovere la
sporcizia e i peli.
Corpo delI’aspirapolvere
D-6 Pulire I’aspirapolvere con un panno umido.
Manutenzione del filtro centrale
Se non è stato possibile ripristinare la potenza di aspirazione
sostituendo il sacchetto, seguire la procedura descritta di
seguito.
D-7 Aprire la calotta coprisacchetto.
D-8 Rimuovere il ltro pre-motore.
D-9 Lavare iI ltro con acqua e farlo asciugare all’ombra.
D-10 Rimettere il ltro pre-motore nella sua posizione
originale.
NOTA BENE: Accertarsi di aver rimontato iI ltro.
In caso contrario iI motore potrebbe
guastarsi.
Non lavare il ltro in lavatrice e non usare
asciugacapelli o caloriferi per asciugarlo.
Manutenzione del filtro
D-11 Il ltro è installato nella parte posteriore
dell’aspirapolvere.
Questo ltro trattiene Ie più piccole particelle di polvere
che possono essere presenti nell’ aria espulsa. Quando
il ltro dell’aria diventa sporco, è consigliabile sostituirlo.
Per sostituire il ltro dell’aria, tenere la griglia di scarico
come mostrato in gura ed estrarla.
Dopo aver sostituito il ltro, riposizionare la griglia di
scarico come mostrato in gura.
IMPORTANTE: non usare mai l’aspirapolvere senza i
ltri correttamente installati. Non seguire
questo consiglio potrebbe portare dei
guasti al motore.
Che cosa fare se l’aspirapolvere non funziona
Controllare che l’apparecchio sia correttamente collegato alla
presa di corrente, e che in tale presa vi sia energia elettrica.
Se il disgiuntore termico è entrato in funzione, attendere che si
verifichi il riprisitno dopo circa 60 minuti.
Se, dopo aver verificato i suddetti punti, l’apparecchio non
dovesse funzionare, portarlo a un Centro di Servizi Autorizzato
per farlo riparare.
Che cosa fare se la forza di risucchio
dell’aspirapolvere diminuisce
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
Controllare che i manici, il tubo flessibile e gli accessori non
siano intasati. Se lo sono, rimuovere la causa dell’intasamento.
Controllare se il sacchetto è pieno. Se è pieno, sostituirlo.
Controllare se il filtro pre-motore è bloccato dalla polvere.
Se è bloccato, pulirlo o sostituirlo.
SPECIFICHE
MC-CG683
Alimentazione 230 V~50 Hz
Potenza ingresso max
1400 W
Potenza ingresso nominale
1200 W
Dimensioni
(P x L x A)
280 mm x 430 mm x 260 mm
Peso netto 5.1 kg
Tuba di pralunga Telescopic
Bocchetta per fessure
Pennello per spolverare
Bocchetta per imbottiti
Accessorio opzionale
Nome prodotto Modello numero
Sacchetto di carta (pacchetto 4/u.) C-17
PROMEMORIA PER IL CLIENTE
Il modello e numero di serie di questo prodotto sono riportati
sull’etichetta posta sul lato inferiore dell’apparecchio. Vi
consigliamo di prendere nota di questi dati negli spazi previsti e
tenerli in questo libretto quale registrazione del Vostro acquisto.
Modello numero. ...........................................................................
Numero di serie. ...........................................................................
Data di acquisto. ...........................................................................
Nome del rivenditore. ...................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic MCCG683ZC79 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso