Gaggia SYNCRONY DIGITAL Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Operating Instructions Manual
• 2 •
Felicitamo-lo pela sua escolha!
Graças à Coffee pode saborear um delicioso café ou cappuccino no conforto da sua casa.
Wij feliciteren u met uw keuze!Dank zij dit apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of
cappuccino genieten.
¡Les felicitamos por su decisión!
Gracias a ésta máquina podrán degustar un delicioso café o capuchino en la comodidad de su
hogar.
Félicitations pour votre choix.
Grâce à cette machine, vous pouvez maintenant déguster chez vous un délicieux espresso ou
un cappuccino.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!
Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap-
puccino trinken.
Congratulations on your choice!
As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of
espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della
vostra casa.
ITALIANO
• 6 •
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare
la macchina espresso.
2 Non toccare superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina
in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse
elettriche o incidenti.
4 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della
macchina espresso in presenza di bambini.
5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima
di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla
sua pulizia.
6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
7 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
possono causare danni a cose e persone.
8 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione
“Spento” prima di inserire la spina nella presa. Per
spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi
la spina dalla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
La macchina espresso è stata studiata unicamente per
uso domestico. Qualsiasi intrvento di assistenza, fatta
eccezione per le operazioni di pulizia e di normale
manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di
assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in
acqua.Qualsiasi riparazione dovrà essere effettuata
unicamente dal centro di assistenza autorizzato.
1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dell’acqua. Utilizzate unicamente acqua
fredda.
3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina
ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che
graffiano. è sufficiente un panno morbido inumidito
con acqua.
5 Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare
acqua minerale naturale.
ISTRUZIONI SUL CAVO
ELETTRICO
A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per
evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
B Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle
prolunghe.
C Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare:
1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia
perlomeno, uguale al voltaggio elettrico
dell’lettrodomestico;
2 che sia munito di una spina a tre pin con messa
a terra (qualora il cavo dell’lettrodomestico sia
di questo tipo);
3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di
inciamparvi.
ITALIANO
• 7 •
1 GENERALITÀ
La macchina da caffè è indicata per la prepara-
zione di caffè espresso impiegando sia caffè in
grani sia caffè in polvere ed è dotata di un dispo-
sitivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua
calda.
Il corpo della macchina, dall’elegante design,
è stato progettato per uso domestico e non è
indicato per un funzionamento continuo di tipo
professionale.
Attenzione. Non si assumono respon-
sabilità per eventuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli sco-
pi previsti;
riparazioni non eseguite presso i centri
d’assistenza autorizzati;
manomissione del cavo di alimentazione;
manomissione di qualsiasi componente
della macchina;
impiego di pezzi di ricambio ed accessori
non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica
tutte le istruzioni importanti per la
sicurezza dell’utente. Attenersi
scrupolosamente a tali indicazioni
per evitare ferimenti gravi!
Questo simbolo evidenzia le informa-
zioni da tenere in maggiore considera-
zione, per un migliore utilizzo della macchina.
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano
nel risvolto di copertina. Te-
nere queste pagine aperte
durante la lettura delle istru-
zioni per l’uso.
1.2 Impiego di queste istruzioni per
l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un
luogo sicuro ed allegarle alla macchina per
caffè qualora un’altra persona dovesse utiliz-
zarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di proble-
mi, non trattati del tutto o soltanto insufficiente-
mente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai
Centri di Assistenza Autorizzati.
2 DATI TECNICI
• Tensione nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Potenza nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Materiale corpo
Metallo
• Dimensioni (l x a x p) (mm)
330 x 395 x 385
• Peso (Kg)
13
• Lunghezza cavo (mm)
1200
• Pannello comandi
Frontale (Digitale)
• Serbatoio acqua
Estraibile
• Alimentazione
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Serbatoio acqua (lt.)
2,4
• Capacità contenitore caffè (gr)
300 di caffè in grani
• Pressione pompa (bar)
15
• Caldaia
Alluminio
• Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza pressione caldaia
termostato di sicurezza.
Con riserva di modifiche di costruzione
ed esecuzione dovute al progresso tec-
nologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/
336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/
92), relativa all’eliminazione dei disturbi
radiotelevisivi.
ITALIANO
• 9 •
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti
sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il
vapore surriscaldato e l’acqua calda pos-
sono provocare scottature! Mai dirigere il
getto di vapore o dell’acqua calda verso
parti del corpo, toccare con precauzione il
beccuccio vapore / acqua calda: pericolo
di scottature!
Destinazione d’uso
- La macchina per caffè è prevista esclusiva-
mente per l’impiego domestico.
- È vietato apportare modifiche tecniche e ogni
impiego illecito, a causa dei rischi che essi
comportano!
- La macchina per caffè deve essere utilizzata
solo da adulti in condizioni psico-fisiche non
alterate.
Alimentazione di corrente
- Allacciare la macchina per caffè soltanto ad
una presa di corrente adeguata.
- La tensione deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione (Fig.A)
- Mai usare la macchina per caffè se il cavo
d’alimentazione è difettoso.
- Far sostituire subito da un Centro di Assisten-
za Autorizzato i cavi e le spine difettosi.
- Non far passare il cavo d’alimentazione per
angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto
caldi e proteggerlo dall’olio.
- Non portare o tirare la macchina per caffè
tenendola per il cavo.
- Non estrarre la spina tirandola per il cavo op-
pure toccarla con le mani ed i piedi bagnati.
- Evitare che il cavo d’alimentazione cada li-
beramente da tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone (Fig.B)
- Assicurarsi che nessun bambino abbia la pos-
sibilità di giocare con la macchina per caffè.
I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici.
- Non lasciare i materiali utilizzati per imballa-
re la macchina alla portata dei bambini.
Pericolo d’ustioni (Fig.C)
- Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto
di vapore surriscaldato e/ o d’acqua calda:
pericolo di scottature.
- Usare sempre le apposite maniglie o mano-
pole.
- Non inserire oggetti attraverso le aperture
dell’apparecchio.
Spazio per l’installazione, l’uso e la
manutenzione (Fig.D)
- Scegliere un piano d’appoggio ben livellato.
- Sistemare la macchina per caffè in un posto
sicuro, dove nessuno possa rovesciarla o ve-
nirne ferito.
- Scegliere un ambiente sufficientemente illu-
minato, igienico e con presa di corrente fa-
cilmente accessibile;
- Non posare la macchina su superfici molto
calde e nelle vicinanze di fiamme aperte per
evitare che la carcassa fonda o comunque si
danneggi.
- Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre
di cottura.
- Non tenere la macchina a temperature infe-
riori a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa
danneggiare la macchina.
- La presa di corrente deve essere raggiungibi-
le in ogni momento.
- Non usare la macchina per caffè all’aperto.
Pulizia (Fig.E)
- Prima di pulire la macchina, è indispensabile
posizionare l’interruttore generale (7) su “O” e
poi staccare la spina dalla presa di corrente.
- Inoltre, aspettare che la macchina si raf-
freddi.
- Mai immergere la macchina nell’acqua!
Impedire che venga a contatto con getti
d’acqua.
- È severamente vietato cercare d’intervenire
all’interno della macchina.
ITALIANO
• 10 •
Custodia della macchina
- Quando la macchina rimane inutilizzata per
un periodo prolungato, spegnere la macchi-
na e staccare la spina dalla presa.
- Custodirla in luogo asciutto e non accessibile
ai bambini.
- Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
- Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto
dopo una caduta, staccare subito la spina
dalla presa di corrente. Mai mettere in fun-
zione una macchina difettosa.
- Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati pos-
sono effettuare interventi e riparazioni.
- Nel caso di interventi e/o riparazioni non ese-
guiti da centri di assistenza autorizzato, si
declina ogni responsabilità per eventuali dan-
ni.
Antincendio
- In caso di incendio utilizzare estintori ad
anidride carbonica (CO
2
). Non utilizzare ac-
qua o estintori a polvere.
DESCRIZIONE COMPONENTI:
Fig.01
1 Contenitore caffè in grani
2 Coperchio mobile contenitore caffè in gra-
ni (salva aroma)
3 Leva regolazione macinatura
4 Leva regolazione dose
5 Coperchio dosatore caffè macinato
6 Piano scaldatazze
7 Interruttore generale (ON/OFF)
8 Coperchio serbatoio acqua
9 Serbatoio acqua
10 Cassetto raccogli fondi
11 Cavo alimentazione
12 Vasca raccogli gocce + griglia
13 Erogatore caffè regolabile in altezza
14 Tubo vapore/acqua calda
15 Sportello laterale
16 Pomello erogazione vapore
17 Gruppo erogatore caffè
18 Pannello comandi
19 Chiave gruppo erogatore caffè
20 Spazzolino per pulizia
21 Misurino caffè macinato
Pannello comandi
22 Pulsante erogazione caffè espresso
23 Pulsante erogazione caffè
“Pagina giù” nel modo programmazione
24 Pulsante erogazione caffè lungo
“Pagina sù” nel modo programmazione
25 Pulsante selezione caffè macinato
Pulsante selezione Programmazione
“OK nel modo programmazione
26 Pulsante selezione funzione vapore
“ESCnel modo programmazione
27 Pulsante per attivare/disattivare la funzio-
ne di risparmio energia.
28 Display LCD
ITALIANO
• 11 •
4 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi at-
tenersi scrupolosamente alle “Norme di si-
curezza” riportate nel cap. 3.
4.1 Imballo
L’imballo originale è stato progettato e realizza-
to per proteggere la macchina durante la spe-
dizione.
Si consiglia di conservarlo per un eventuale tra-
sporto futuro.
4.2 Operazioni preliminari
Prelevare dall’imballo la macchina da caffè e
posizionarla in un luogo idoneo rispondente
ai requisiti richiesti e descritti nelle norme di
sicurezza (cap.3).
Prelevare la vasca raccogli gocce (12) dal-
l’imballo e inserirla nella macchina.
• Assicurarsi che la vasca raccogli gocce con
la griglia (Fig.01-pos.12), il cassetto fondi (10)
ed il gruppo erogatore caffè (17) siano inse-
riti correttamente e che lo sportello laterale
(15) sia chiuso.
Prelevare dal cassetto raccogli fondi lo spaz-
zolino per la pulizia (20), la chiave gruppo
erogatore caffè (19) ed il misurino caffè (21)
che vengono forniti in dotazione con la mac-
china e conservarli a portata di mano.
Se all’accensione della macchina il
display segnala un’anomalia, signi-
fica che una delle parti sopra descritte non
è stata posizionata correttamente (Vedi
cap.15).
4.3 Prima accensione
Aprire il coperchio del serbatoio acqua ed
estrarre il serbatoio (Fig.03).
Sciacquare e riempire, con acqua fresca po-
tabile, il serbatoio; si consiglia di non supe-
rare il riferimento contrassegnato con la dici-
tura “MAX”. Reinserire il serbatoio acqua nella
sede apposita e riposizionare il coperchio
sopra ad esso (Fig.04).
Immettere nel serbatoio (9) sempre
e soltanto acqua fresca non gassata.
Acqua calda nonché altri liquidi possono
danneggiare il serbatoio e/o la macchina.
Non mettere in funzione la macchina
senz’acqua: accertarsi che ve ne sia a suffi-
cienza all’interno del serbatoio.
Sollevare il coperchio (2) e immettere caffè
in grani nel contenitore (1).
Usare sempre e soltanto caffè in
grani. Caffè in polvere, liofilizzato,
nonché altri oggetti danneggiano la mac-
china.
Riposizionare il coperchio nel contenitore
caffè (1).
Assicurati che l’interruttore generale (7) sia
in posizione (O).
Inserire la spina (11) in una presa adeguata.
La macchina si presenta con l’interruttore
generale in posizione (O); per accenderla è
sufficiente premere il pulsante ; la macchina
comincia a scaldarsi e sul display appare:
RISCIACQUO
ATTENDERE ...
Quando viene raggiunta la giusta temperatura,
la macchina esegue un ciclo di risciacquo.
• Per caricare il circuito, dirigere il tubo vapore
(Fig.01-pos.14) sulla vasca raccogligocce, met-
tere una tazza o un recipiente adatto sotto il
beccuccio del tubo vapore.
Ruotare il pomello (Fig.09) in senso antiorario
ed attendere fino a quando fuoriesce acqua,
in modo regolare, dal tubo vapore; per inter-
rompere l’erogazione di acqua, ruotare il
pomello in senso orario.
Durante l’operazione sul display appare:
EROGAZ. ACQUA
ATTENDERE ...
Nota: Prima di procedere alla prima
messa in funzione, in caso di pro-
lungata inattività, se il serbatoio acqua è
stato vuotato completamente è obbligato-
rio caricare il circuito della macchina.
Inoltre il circuito va caricato ogni qual volta
ITALIANO
• 12 •
viene visualizzato sul display.
CARIC. CIRCUITO
Terminata la fase di riscaldamento sul display
appare:
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Terminate le operazioni di cui sopra, la mac-
china è predisposta per l’uso.
Per erogare caffè, acqua calda o vapore, ed
utilizzare correttamente la macchina, seguire
attentamente le istruzioni che seguono.
5 MACINACAFFÈ (FIG.02)
Attenzione! La leva di regolazione
della macinatura, posta sotto il con-
tenitore caffè (Fig.02), deve essere ruotata
solo quando il macinacaffè è in funzione.
Non inserire caffè in polvere e/o liofilizzato
nel contenitore caffè in grani.
È vietato introdurre qualsiasi materiale che
non sia caffè in grani. Il macinacaffè con-
tiene organi in movimento che possono
essere pericolosi; vietato introdurre le dita
e/o altri oggetti.
Prima di intervenire, per qualsiasi motivo,
all’interno del contenitore caffè, disinserire
l’interruttore generale (7) e staccare la spi-
na dalla presa di corrente. Non immettere
caffè in grani quando il macinacaffè è in
funzione.
La qualità ed il gusto del caffè dipendono, oltre
che dalla miscela utilizzata, anche dal grado di
macinatura.
La macchina è dotata di una leva (Fig.02) per
la regolazione del grado di macinatura. Per va-
riare il grado di macinatura spostare la leva
quando il macinacaffè è in funzione; le cifre ri-
portate sulla macchina indicano il grado di
macinatura.
Ogni apparecchio è regolato, in fabbrica, su
un grado di macinatura medio: se la macinatura
risulta essere troppo fine è necessario spostare
la leva verso valori più alti; se la macinatura
risulta essere troppo grossa è necessario spo-
stare la leva verso valori più bassi.
La variazione del grado di macinatura si noterà
soltanto dopo l’erogazione di tre/quattro caffè.
Usare miscele di caffè in grani per macchine
espresso. Evitare di utilizzare gradi di macinatura
in posizioni estreme (Es.1 - 8); in questi casi uti-
lizzare miscele di caffè differenti. Conservare il
caffè al fresco, in un contenitore chiuso ermeti-
camente.
La macinatura deve essere regolata nel caso in
cui il caffè verga erogato in modo non ottimale:
Erogazione troppo veloce = macinatura troppo
grossa > spostare la leva su valori più bassi;
Erogazione a gocce e/o assente = macinatura
troppo fine > spostare la leva su valori più alti.
6 REGOLAZIONE DOSE CAFFÈ
(FIG.05)
Nella macchina è possibile regolare la quantità
di caffè (dose) che si desidera macinare. La dose
viene impostata, dal costruttore, su un valore
medio che soddisfa la maggior parte delle esi-
genze.
Spostando la leva (Fig.05), situata all’interno
dello sportello (15), verso destra si aumenta la
dose di caffè macinato; spostando la leva verso
sinistra si diminuisce la dose di caffè macinato.
La regolazione della dose deve essere effettuata
prima di premere il pulsante di erogazione caffè.
Questo sistema permette di ottenere
un’erogazione ottimale con tutti i tipi di caffè
presenti in commercio.
7 EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la macchina non
eroghi caffè, verificare che il serbato-
io apposito contenga acqua a sufficienza.
Prima di erogare caffè verificare che il serba-
toio acqua ed il serbatoio caffè siano pieni e
che sul display sia visualizzato:
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Posizionare 1 o 2 tazze sotto ai beccucci
dell’erogatore; potete regolare l’altezza
dell’erogatore spostandolo manualmente ver-
ITALIANO
• 13 •
so l’alto o verso il basso (Fig.13), in modo
che si adatti alle vostre tazzine.
7.1 Erogazione con caffè in grani
• Per erogare il caffè occorre premere il tasto
di erogazione caffè (22, 23 o 24); sul display
viene indicato (per esempio)
1 ESPRESSO
Per erogare 1 caffè, posizionare una sola taz-
zina sotto ai beccucci di erogazione caffè e
premere una sola volta il pulsante (22, 23 o
24); per erogare 2 caffè, posizionare due taz-
zine sotto ai beccucci di erogazione caffè e
premere 2 volte di seguito il pulsante (22, 23
o 24); sul display appare:
2 ESPRESSI
In questa modalità di funzionamento, la
macchina provvede automaticamente a
macinare e dosare la giusta quantità di
caffè; la preparazione di due caffè richie-
dere due cicli di macinatura e due cicli di
erogazione gestiti automaticamente dalla
macchina.
Successivamente si avvia il ciclo di erogazione.
Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione,
il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio
erogatore (Fig.01-pos.13).
L’erogazione del caffè si fermerà automatica-
mente quando verrà raggiunto il livello
preimpostato (vedi par.7.3); è comunque pos-
sibile interrompere l’erogazione del caffè pre-
mendo il pulsante (Fig.01-pos. 22, 23 o 24).
7.2 Erogazione con caffè in polvere
Per utilizzare questa funzione è ne-
cessario utilizzare il misurino (Fig.01-
pos.21) per dosare il caffè in polvere all’in-
terno della macchina.
Inserire nel dosatore (5) solo caffè
in polvere per macchine espresso;
caffè in grani, liofilizzato, ed altri materia-
li, inseriti in questo dosatore, danneggia-
no la macchina.
È vietato inserire le dita all’interno del
dosatore caffè in polvere, vi sono
degli organi in movimento.
Per prelevare la giusta quantità, di caffè in polve-
re, da inserire nel dosatore, utilizzare solo il mi-
surino (21) in dotazione alla macchina. Inserire
un solo misurino, di caffè in polvere, alla volta;
per ottenere due caffè è obbligatorio effettuare
due cicli separati in successione l’uno all’altro.
Premere il pulsante (25) per selezionare la
funzione; sul display appare:
SELEZ. FUNZIONE
CAFFE' MACINATO
• Sollevare il coperchio dosatore caffè in pol-
vere.
Prelevare, con il misurino, una dose di caffè;
togliere la quantità eccessiva di caffè in pol-
vere presente nel misurino.
Vuotare il caffè in polvere all’interno del
dosatore (Fig.08).
Chiudere il coperchio del dosatore caffè in
polvere.
• Per erogare il caffè occorre premere il tasto
di erogazione caffè (22, 23 o 24); sul display
appare (per esempio):
1 ESPRESSO
CAFFE' MACINATO
Si avvia il ciclo di erogazione.
• Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione,
il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio
erogatore (13).
L’erogazione del caffè si fermerà automatica-
mente quando viene raggiunto il livello
preimpostato (vedi par.7.3); è comunque
possibile interrompere l’erogazione del caffè
premendo il pulsante (22, 23 o 24).
Successivamente la macchina si riporta auto-
maticamente nel modo di funzionamento
normale (vedi par. 7.1).
7.3 Regolazione quantità caffè per tazza
La macchina è stata programmata per erogare
3 tipi di caffè: caffè espresso con il pulsante
(22), caffè normale con il pulsante (23) e caffè
lungo con il pulsante (24).
ITALIANO
• 14 •
Per adattare i valori programmati alle dimensio-
ni delle tazze, porre la tazza sotto l’erogatore (13),
premere il tasto di erogazione del tipo di caffè
desiderato (22, 23 o 24) e mantenerlo premuto,
sul display viene visualizzato (per esempio):
1 ESPRESSO
PROGRAMMAZ. DOSE
Attendere che la tazza venga riempita con la
quantità desiderata ed a quel punto rilasciare
il tasto.
Avvertenza: mantenere il tasto (22,
23 o 24) premuto durante tutto il pro-
cesso di erogazione del caffè.
In questo modo la macchina è programmata per
erogare la quantità di caffè da voi desiderata.
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
Attenzione: all’inizio possono verifi-
carsi brevi spruzzi di acqua calda: pe-
ricolo di scottature. Il tubo d’erogazione del-
l’acqua calda può raggiungere temperatu-
re elevate: evitare di toccarlo direttamente
con le mani.
• Prima di erogare acqua calda verificare che
sul display sia visualizzato.
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Con la macchina pronta per l’erogazione del
caffè, procedere nel seguente modo.
• Mettere una tazza e/o un recipiente sotto al
tubo acqua calda/vapore (Fig.09).
• Aprire, in senso antiorario, il pomello come
indicato in Fig.09. Il display visualizza:
EROGAZ. ACQUA
Prelevare la quantità desiderata di acqua cal-
da; per fermare l’erogazione dell’acqua cal-
da ruotare in senso orario il pomello.
Il display visualizza:
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
9 EROGAZIONE VAPORE/PRE-
PARAZIONE DEL CAPPUC-
CINO
Il vapore può essere utilizzato per
montare il latte per il cappuccino ma
anche per il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono ve-
rificarsi brevi spruzzi di acqua calda.
Il tubo di erogazione può raggiungere tem-
perature elevate: evitare di toccarlo diret-
tamente con le mani.
Con la macchina pronta per erogare caffè,
premere il tasto (26). La macchina necessita
di un tempo di preriscaldamento. Il display ,
durante il riscaldamento, visualizza:
VAPORE
ATTENDERE...
Quando la macchina è pronta per
l’erogazione del vapore sul display appare:
VAPORE
PRONTO X L'USO
• Dirigere il tubo vapore (14) sopra la vasca
raccogli gocce (12), mettere una tazza o un
recipiente adatto sotto il beccuccio del tubo
vapore. Aprire il pomello (16) “Acqua cal-
da/vapore” per qualche istante, in modo da
far uscire l’acqua residua dal tubo vapore;
in breve tempo comincerà ad uscire solo va-
pore.
Chiudere il pomello (16).
Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore
che si desidera utilizzare per preparare il cap-
puccino.
Per garantire un miglior risultato nel-
la preparazione del cappuccino, il lat-
te e la tazza utilizzata devono essere freddi.
• Immergere il tubo vapore nel latte da riscal-
dare e aprire il pomello (16); far ruotare il
recipiente con lenti movimenti dal basso ver-
so l’alto per rendere uniforme la formazione
di schiuma (Fig.10).
ITALIANO
• 15 •
Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo
desiderato chiudere il pomello (16).
• Lo stesso sistema può essere utilizzato per il
riscaldamento di altre bevande.
Pulire, dopo questa operazione il tubo vapo-
re con un panno umido.
Quando l’erogazione di vapore è terminata,
disinserire la funzione premendo il tasto (26).
9.1 Passaggio da vapore a caffè
Nel passaggio da erogazione vapore a
erogazione caffè, il display indica:
TEMPER. ELEVATA
la macchina è in sovratemperatura e non può
erogare caffè.
• Per potere erogare caffè, è necessario scari-
care dell’acqua; mettere una tazza o un reci-
piente adatto sotto il beccuccio del tubo vapo-
re. Aprire il pomello Vapore (16); nel display
appare:
EROGAZ. ACQUA
TEMPER. ELEVATA
Quando la scritta
TEMPER. ELEVATA
non viene più visualizzata si può fermare
l’erogazione dell’acqua ruotando in senso
orario il pomello vapore (16). La macchina si
riporta nel funzionamento normale; il display
visualizza:
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
10 PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia generica
La manutenzione e la pulizia possono essere
effettuate soltanto quando la macchina è fred-
da e scollegata dalla rete elettrica.
Non immergere la macchina nell’acqua e non
inserire i componenti nella lavastoviglie.
Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti
chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi com-
ponenti utilizzando un forno a microonde e/
o un forno convenzionale
• Si consiglia di pulire quotidianamente il ser-
batoio dell’acqua, provvedendo al ricambio
dell’acqua.
Pulire il dosatore caffè in polvere quotidiana-
mente; prendere il pennello in dotazione e
pulire il dosatore.
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un
panno morbido inumidito con acqua.
Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore.
Raccomandiamo di svuotare e pulire ogni
giorno la vasca raccogli gocce (12), il cas-
setto raccogli fondi (10) ed il cassettino posto
sotto al gruppo erogatore (Fig.18); per ese-
guire questa operazione è necessario aprire
lo sportello laterale; successivamente si può
procedere con lo svuotamento ed alla pulizia
di tutti i componenti.
10.1 Gruppo erogatore
Il gruppo erogatore (17) deve esse-
re pulito ogni volta che si riempie il
contenitore di caffè in grani o, in ogni caso,
almeno una volta alla settimana.
Spegnere la macchina premendo l’interrutto-
re (7) in posizione (O) ed estrarre la spina
dalla presa di corrente a parete.
• Aprire lo sportello di servizio (15), successi-
vamente togliere il cassetto raccogli fondi.
Estrarre il gruppo erogatore tenendolo per
l’apposita maniglia e premendo sul tasto in-
dicato dalla scritta “PRESS” (Fig.15).
• Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano li-
beri da ogni residuo di caffè. Il filtro superio-
re si può togliere svitando, in senso antiorario,
il perno di plastica con l’apposita chiave in
dotazione (Fig.17).
Il gruppo erogatore può essere lavato solo
con acqua calda senza detergente. Quindi
lavarlo ed asciugare accuratamente tutti i suoi
componenti.
Rimontare il filtro ed avvitare nuovamente, con
cura, il perno in plastica servendosi dell’ap-
posita chiave.
Pulire accuratamente il vano interno della
macchina.
• Tenendolo per l’apposita maniglia, introdur-
re di nuovo il gruppo erogatore nell’apposito
ITALIANO
• 16 •
vano fino ad ottenerne l’aggancio (Fig.19).
Inserire il cassetto raccogli fondi.
Chiudere lo sportello (15).
11 DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare avviene con l’uso
dell’apparecchio; la decalcificazione è neces-
saria ogni 3-4 mesi, quando si osserva una ri-
duzione della portata dell’acqua o quando sul
display viene visualizzato il messaggio:
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
Qualora si voglia eseguirla personal-
mente, si può utilizzare un prodotto
decalcificante per macchine da caffè di tipo
non tossico e/o nocivo, comunemente repe-
ribile in commercio.
Attenzione! Non utilizzare in nessun
caso l’aceto come decalcificante.
Attenzione: la soluzione erogata deve
essere smaltita in modo idoneo; non
utilizzarla per scopi alimentari
La decalcificazione può essere eseguita ma-
nualmente o fatta eseguire alla machina in
modo automatico.
11.1 Decalcificazione convenzionale
Preparare la soluzione decalcificante seguen-
do le istruzioni per l’uso sulla confezione del
prodotto stesso.
A macchina spenta prelevare il serbatoio del-
l’acqua, vuotarlo e versarvi la soluzione
decalcificante; riporre il serbatoio sulla mac-
china.
Accendere la macchina con l’interruttore ge-
nerale.
Porre un contenitore capiente sotto il tubo
vapore (14) e aprire il pomello acqua calda/
vapore (16); erogare ca. 3 dl della soluzione
decalcificante e chiudere il pomello (16).
• Spegnere la macchina con l’interruttore ge-
nerale e lasciar agire la soluzione per ca. 15
minuti.
• Ripetere la procedura fino allo svuotamento
completo del serbatoio dalla soluzione
decalcificante.
Dopo la decalcificazione, risciacquare bene
il serbatoio dell’acqua (9) e riempirlo con
acqua fresca potabile. Riaccendere la mac-
china e risciacquare bene i circuiti facendo
fuoriuscire l’acqua (ca. 1,4 litri) dal tubo va-
pore (14) come descritto nel capitolo 8. In
questo modo non rimangono residui che
possono alterare il gusto del caffè.
La macchina è nuovamente pronta per l’uso.
Per cancellare la scritta
DECALCIFICARE
premere il tasto “ENT” per entare nella pro-
grammazione.
Con il tasto
o
selezionare la funzione:
SEGNAL. DECALC.
e attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta:
SEGNAL. DECALC.
NO
Con il tasto
o
selezionare:
SEGNAL. DECALC.
SI
Premendo nuovamente il tasto “ENT”, si az-
zera il contatore del calcare.
Uscire dalla programmazione premendo il
tasto “ESC”.
11.2 Decalcificazione automatica
Preparare la soluzione decalcificante seguen-
do le istruzioni per l’uso sulla confezione del
prodotto stesso.
A macchina accesa prelevare il serbatoio
dell’acqua, vuotarlo e versarvi la soluzio-
ne decalcificante; riporre il serbatoio sulla
macchina.
Premere il tasto “ENT”. Con il tasto
o
selezionare la funzione
DECALCIFICAZ.
ed attivarla con il tasto “ENT”.
Tenere un contenitore capiente (min. 1 litro di
ITALIANO
• 17 •
contenuto) sotto il tubo vapore (14) e aprire il
pomello acqua calda/vapore (16). Appare la
scritta:
DECALCIFICAZ.
IN CORSO
ed il programma automatico di decalcifica-
zione inizia. Esso funziona ad intervalli fino
a quando non appare l’indicazione:
DECALCIFICAZ.
TERMINATA
Chiudere il pomello acqua calda/vapore (16)
e premere il tasto “ENT”.
Appare l’indicazione:
RISCIACQUARE
RIEM. SERB. ACQUA
In seguito, risciacquare bene il serbatoio del-
l’acqua, riempirlo d’acqua fresca potabile ed
introdurlo nuovamente nell’apparecchio.
Tenere nuovamente un contenitore capiente
sotto il tubo vapore (14) e aprire il pomello
acqua calda/vapore (16). Far scorrere lenta-
mente tutto il contenuto del serbatoio attra-
verso il tubo vapore (14) fino a quando ap-
pare la scritta:
RISCIACQUO
TERMINATO
Chiudere il pomello (16).
A decalcificazione terminata, uscire dal pro-
gramma con il tasto “ESC”. Appare la scritta:
RIEM. SERB. ACQUA
Nota: dopo la decalcificazione can-
cellare la scritta ”DECALCIFICARE”
come descritto nel par.11.1
Avvertenza: il programma di decal-
cificazione ed il risciacquo durano
circa 40 minuti.
Qualora si utilizzi un prodotto diverso da
quello consigliato si raccomanda di rispet-
tare comunque le istruzioni della casa pro-
duttrice riportate sulla confezione del pro-
dotto decalcificante.
12 PROGRAMMAZIONE FUNZIO-
NI MACCHINA
L’utilizzatore può modificare alcuni
parametri di funzionamento della
macchina secondo le proprie esigenze
personali.
12.1 Comando “ENT”
Per programmare le funzioni è obbligatorio en-
trare nella modalità di programmazione, preme-
re il tasto (25) “ENT della macchina quando
questa è in una condizione di riposo.
Premere il il tasto (25) “ENT” e mantenerlo pre-
muto fino a quando sul dispaly appare:
LINGUA *
RISCIACQUO
Per selezionare la funzione desiderata, premere
il tasto
per salire di una riga oppure il tasto
per scendere nell’indicazione sul display.
Per uscire dalla programmazione, premere il
tasto “ESC”
12.2 Scelta delle singole funzioni
Selezionare con il tasto
o
la funzione
desiderata.
Con il tasto (25) “ENT” attivare la funzione de-
siderata; le variabili che si possono selezionare
sono sfogliabili con il tasto
o
; per me-
morizzare la variabile premere il tasto “ENT”.
Nota: con il tasto “ESC” si può in-
terrompere in qualsiasi momento la
programmazione senza memorizzare i
cambiamenti; questa operazione è
effettuabile solo prima di aver premuto il
tasto “ENT”.
12.3 Descrizione delle funzioni
programmabili
LINGUA
Con questa funzione si può cambiare la lin-
gua del display. Si può scegliere tra Italiano,
Tedesco, Portoghese, Spagnolo, Inglese, Fran-
ITALIANO
• 18 •
cese e Olandese. Generalmente l’apparecchio
è programmato sulla lingua del paese a cui è
destinato.
In modalità programmazione, con il tasto
o
scegliere la funzione:
LINGUA
e poi attivarla con il tasto “ENT”.
Appare l’indicazione:
LINGUA
ITALIANO
Con il tasto
o
selezionare la lingua
desiderata e con il tasto “ENT” memoriz-
zarla.
RISCIACQUO
Subito dopo la fase di riscaldamento, l’appa-
recchio elimina automaticamente l’acqua ri-
masta nei condotti interni per garantire che
l’erogazione del caffè sia eseguita solo con ac-
qua fresca.
La funzione è attivata dal costruttore.
• Per disattivarla, in modalità programmazio-
ne, con il tasto
o
selezionare la fun-
zione
RISCIACQUO
ed attivarla con il tasto “ENT”. Appare la scrit-
ta:
RISCIACQUO
ATTIVATA
Ora con il tasto
o
selezionare
RISCIACQUO
ATTIVATA
RISCIACQUO
DISATTIVATA
e memorizzare la scelta con il tasto “ENT”.
Consigliamo di scegliere la funzione .
RISCIACQUO
ATTIVATA
DUREZZA ACQUA
L’acqua corrente è più o meno calcarea a se-
conda delle regioni. Per questo motivo l’appa-
recchio può essere regolato secondo il grado
di durezza dell’acqua della località a cui è de-
stinato, espresso in scala da 1 a 4.
L’apparecchio è già programmato su un va-
lore medio (durezza 3).
La durezza dell’acqua nell’apparecchio andreb-
be regolata a seconda del tenore di calcare e
del grado di durezza dell’acqua che si misura
con la striscia in dotazione alla macchina.
Immergere brevemente (1 secondo) la stri-
scia in dotazione nell’acqua e scuoterla leg-
germente. Dopo un minuto i risultati del
test sono visibile sulla striscia.
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione:
DUREZZA ACQUA
ed attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta:
DUREZZA ACQUA
DUREZZA 3
Verificare, sulla striscia immersa precedente-
mente nell’acqua, quanti quadrati hanno
cambiato colore.
Selezionare la corretta durezza dell’acqua con
il tasto
o
(es. 2 quadrati = Durezza
2) e memorizzarla con il tasto “ENT”.
Avvertenza: decalcificare l’apparec-
chio quando si è raggiunta la quan-
tità relativa alla durezza dell’acqua.
Sul display appare la scritta .
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
SCALDATAZZE
Questa funzione permette d’attivare lo
scaldatazze presente nella copertura della mac-
china.
ITALIANO
• 19 •
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione
SCALDATAZZE
ed attivarla con il tasto “ENT”.
A questo punto appare l’indicazione e sce-
gliere se si vuole
SCALDATAZZE
ATTIVATA
o
SCALDATAZZE
DISATTIVATA
con il tasto
o
, e premere il tasto “ENT”
per confermare la scelta.
TEMPERATURA
Questa funzione permette d’ottenere un caffè
più o meno caldo, regolando la temperatura
dell’acqua (Minima, bassa, media, elevata e
massima).
In modalità programmazione, scegliere con
il tasto
o
la funzione
TEMPERATURA
poi attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta, p.es. .
TEMPERATURA
MEDIA
Con il tasto
o
selezionare la tempe-
ratura desiderata e memorizzarla con il tasto
“ENT”.
PREINFUSIONE
Il processo di preinfusione, con il quale il caffè
viene leggermente inumidito prima dell’infusio-
ne vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno del
caffè che acquista un gusto eccellente.
Con il tasto
o
selezionare funzione:
PREINFUSIONE
poi attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta:
PREINFUSIONE
ATTIVATA
Con il tasto
o
scegliere se disattivare
la funzione
PREINFUSIONE
DISATTIVATA
o se rendere questa fase più lunga
PREINFUSIONE
LUNGA
per esaltare il gusto del vostro caffè.
Memorizzare la scelta con il tasto
“ENT”.
PREMACINATURA
Con il processo di premacinatura l’apparecchio
macina due volte: la prima per il tipo di caffè
selezionato, la seconda per il caffè successivo
(non ancora selezionato).
Questa funzione conviene solo se si
devono preparare contemporanea-
mente diversi caffè (p. es. durante una visi-
ta, una festa).
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione
PREMACINATURA
attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta
PREMACINATURA
DISATTIVATA
Scegliere ciò che si desidera con il tasto
o
e memorizzare con il tasto “ENT”.
TOTALE CAFFÈ
Questa funzione permette di visualizzare quanti
caffè ha già erogato l’apparecchio.
In modalità programmazione, con il tasto
ITALIANO
• 20 •
o
selezionare la funzione:
TOTALE CAFFE'
attivarla con il tasto “ENT”. Appare la scritta,
p. es.
TOTALE CAFFE'
86
DECALCIFICAZIONE
Questa funzione consente di decalcificare l’ap-
parecchio con il programma integrato. Una volta
raggiunto il livello d’acqua stabilito a seconda
del grado di durezza dell’acqua, sul display ap-
pare l’indicazione:
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
L’apparecchio va decalcificato prima possi-
bile.
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione:
DECALCIFICAZ.
e poi attivarla con il tasto “ENT”.
A questo punto appare l’indicazione:
DECALCIFICAZ.
Avvertenza: prima di iniziare il pro-
gramma di decalcificazione, legge-
re attentamente le avvertenze “Decalcifica-
zione” Cap.11. Non decalcificare mai il
gruppo erogatore. Non premere mai il ta-
sto preparazione caffè (22, 23, 24), quan-
do nel serbatoio dell’acqua si trova il
decalcificante. Il gruppo erogatore può dan-
neggiarsi.
SEGNALE DECALCIFICAZIONE
Questa funzione consente di azzerare il mes-
saggio “DECALCIFICARE” dopo che è stata ese-
guita la decacificazione della macchina.
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione:
SEGNAL. DECALC.
ed attivarla con il tasto “ENT”.
Appare la scritta:
SEGNAL. DECALC.
NO
Con il tasto
o
selezionare:
SEGNAL. DECALC.
SI
Premendo nuovamente il tasto “ENT”, si az-
zera il contatore del calcare.
Se viene selezionata questa fuzione senza che
sul display sia comparso il massaggio
“DECALCIFICARE”, appare l’indicazione se-
guente:
QUANTITA ACQUA
NON RAGGIUNTA
Ritornare alla programmazione premendo il
tasto “ESC”.
Avvertenza: se non si desidera azze-
rare il contatore, premere il tasto
“ESC”.
Importante: dopo l’usuale decalcifi-
cazione, si consiglia di azzerare il
contatore calcare. In questo modo non ci si
dimenticherà di decalcificare l’apparecchio.
TEMPORIZZATORE
È possibile programmare l’apparecchio in modo
che, dopo un certo lasso di tempo, questo com-
muti automaticamente dalla funzione
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
a quella di
RISPARMIO
ENERGIA
.
Può essere regolato da 0 a 12 ore, con suddivi-
sioni di 15 minuti.
La funzione di temporizzazione ricomincia da
zero dopo ogni erogazione.
L’indicazione “0:00” significa che il
temporizzatore è spento.
ITALIANO
• 21 •
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione:
TEMPORIZZAT.
e attivarla con il tasto “ENT”. Appare la scritta:
RISPARM. ENERGIA
DOPO: 0:00
Con il tasto
o
scegliere il tempo de-
siderato e memorizzarlo con il tasto “ENT”.
CICLO DI LAVAGGIO
Con questa funzione si esegue un ciclo di la-
vaggio con acqua delle parti interessate
all’erogazione del caffè.
Durante il ciclo di lavaggio è consi-
gliata la presenza di una persona che
provveda alla supervisione dell’operazione.
Per avviare il ciclo di lavaggio, selezionare
con il tasto
o
la funzione
CICLO DI LAVAGGIO
per entrare nella funzione premere il tasto
ENT”. Premere nuovamente il tasto ENT” per
avviare il ciclo di lavaggio.
Il ciclo di lavaggio sarà terminato quando sul
display apparirà:
RIEM. SERB. ACQUA
A questo punto riempire il serbatoio d’acqua
e la macchina automaticamente andrà nel
modo normale. Sul display apparirà:
SELEZ. FUNZIONE
PRONTO X L'USO
REGOLAZIONI FABBRICA
Questa funzione permette di ripristinare i para-
metri di funzionamento della macchina impo-
stati dalla ditta costruttrice.
• In modalità programmazione, con la freccia
o
, selezionare la funzione:
REGOLAZ. FABBR.
poi attivarla con il tasto “ENT”. A questo punto
appare l’indicazione:
REGOLAZ. FABBR.
NO
Scegliere se si vogliono ripristinare i parame-
tri la freccia
o
, e premere il tasto
“ENT” per confermare la scelta.
Avvertenza: quando vengono ripri-
stinati tutti i parametri di fabbrica si
perdono tutte le impostazioni personalizzate
regolate nella macchina.
13 INFORMAZIONI DI CARATTE-
RE GIURIDICO
Le presenti istruzioni per l’uso contengono
le informazioni necessarie per l’impiego cor-
retto, per le funzioni operative e la manu-
tenzione accurata dell’apparecchio.
Queste conoscenze e l’osservanza delle pre-
senti istruzioni, rappresentano la premessa
per un uso senza pericolo nel pieno rispetto
della sicurezza in caso di funzionamento e
manutenzione dell’apparecchio. Se si desi-
derano ulteriori informazioni, o se dovesse-
ro subentrare particolari problemi che si ri-
tiene nelle presenti istruzioni d’uso non sia-
no stati spiegati con sufficiente chiarezza,
preghiamo di rivolgersi al rivenditore locale
o direttamente alla ditta costruttrice.
Inoltre facciamo notare che il contenuto di
queste istruzioni d’uso non è parte di una
convenzione precedente o già esistente, di
un accordo o di un contratto legale e che
non ne cambiano la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul
relativo contratto di compravendita che con-
tiene anche il regolamento completo ed
esclusivo riguardo alle prestazioni di garan-
zia.
• Le norme di garanzia contrattuali non ven-
gono né limitate né estese in base alle pre-
ITALIANO
• 22 •
senti spiegazioni.
Le istruzioni per l’uso contengono informa-
zioni protette dal diritto d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle in
un’altra lingua senza previo accordo scritto
da parte del Costruttore.
14 SMALTIMENTO
• Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più
in uso.
Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo
elettrico.
Consegnare gli apparecchi fuori uso a un
centro di raccolta idoneo.
15 SEGNALAZIONI DISPLAY
Tramite il display, la macchina guida l’utente al
coretto utilizzo della stessa.
Di seguito sono elencati i messaggi d’allarme
che non permettono l’erogazione del caffè e cosa
l’utente deve fare per utilizzare correttamente la
macchina.
RISPARMIO
ENERGIA
Premere il tasto (27).
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
Decalcificare la macchina (vedi Cap.11)
RIEM. SERB. ACQUA
Riempire il serbatoio dell’acqua (9) con ac-
qua fresca potabile.
MANCA CAFFE'
PRONTO X L'USO
Riempire il contenitore caffè in grani con caf-
fè in grani e riavviare il ciclo d’erogazione caf-
fè.
VUOTARE FONDI
Estrarre il cassetto raccogli fondi (10) e svuo-
tare i fondi in un contenitore idoneo.
Nota importante: il cassetto raccogli
fondi deve essere vuotato solo quan-
do la macchina è accesa. Il cassetto deve
essere estratto per almeno 5 secondi. Lo
svuotamento del cassetto a macchina
spenta non permette l’erogazione del
caffè alla riaccensione della stessa.
MANCA GRUPPO
Inserire correttamente il gruppo erogatore
(17).
MANCA CASSETTO
• Inserire correttamente la vasca raccogli goc-
ce (12) ed il cassetto raccogli fondi (10).
TEMPER. ELEVATA
la macchina è in sovratemperatura e non può
erogare caffè. (vedi Par.9.1)
MACIN. BLOCCATO
GRUPPO BLOCCATO
Contattare un centro d’assistenza autorizza-
to.
ITALIANO
• 23 •
16 PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
imelborPesuaCidemiR
edneccaisnonanihccamaLallaatagellocènonanihccamaL
acirtteleeter
eterallaanihccamaleragelloC
acirttele
odlacaznatsabbaènonèffaclIedderfonosenizzateL enizzateleradlacS
oadlacauqcaecseiroufnoN
eropav
otaruttoèeropavobutledoroflI noceropavobutledoroflieriluP
.ollipsonu
etnematnelecseiroufèffaCenifopportèffaC oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleriunimiD.)5.raP(
ocropserotagoreoppurG )01.raP(erotagoreoppurglieriluP
amercacopahèffaclffaclioattadaènonalecsimaL
èeruppoenoizaferrotidocserfènon
.ossorgopportotanicam
oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleratnemuA.5.raP
opportageipmianihccamaL
idàtitnauqaloisradlacsrepopmet
èobutladecseiroufehcauqca
atatimil
otasatnièanihccamalledotiucriclI
eraclaclad
anihccamaleracificlaceD
òupnonerotagoreoppurglI
ottartseeresse
enoizisopirouferotagoreoppurG olereduihC.anihccamaleredneccA
oppurglI.oizivresidolletrops
etnemacitamotuaanrotirerotagore
.elaizinienoizisopallen
otiresniidnofilgoccarottessaC idnofilgoccarottessaclierrartsE
idoppurglierrartseidamirp
.enoizagore
ecseiroufnonèffaCocropsoppurG oppurgeriluP
atlaesoD esodaleriunimiD
onretsellaecseiroufèffaC
erotagorelled
atterrocenoizisopninonerotagorE erotagorelenoizisopnierettemiR
otaruttoerotagorE irofiousideerotagoreleriluP
aticsud
etnemecolevecseiroufèffaCossorgotanicamèffaC oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
.)5.raP(
assorgèffacidalecsiM alecsimidopiteraibmaC
assabesoD esodaleratnemuA
COD. DM1075/078 REV. 01 DEL 09/04/04
Type SUP015ST
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. +039 02 94 99 31
Fax +039 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Gaggia SYNCRONY DIGITAL Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Operating Instructions Manual