Philips 32PW6408 Manuale utente

Categoria
TV CRT
Tipo
Manuale utente
GB Please note the reference numbers for your TV set located on
the packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
DE Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich
auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro televisore situati sull’imballaggio
o sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television myyntipakkauksessa tai television takana
olevat merkinnät.
ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el
embalaje o en la parte trasera del aparato.
PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂ
‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części urządzenia.
CZ Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na
obalu nebo na zadní straně přístroje.
SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na
obale alebo na zadnej strane prístroja.
MODEL :
PROD. NO :
1
Predisposizione del televisore
Introdurre lo spinotto
dell’antenna TV nella
presa
: situata
posteriormente.
Collegare il cavo di
alimentazione (220-
240 V / 50 Hz)
Inserire le due pile di
tipo R6 (fornite)
facendo attenzione
alla polarità.
Per accendere il televisore,
premere l’interruttore di
accensione e spegnimento.
Se il televisore rimane in
stand-by, premere il tasto
P
# del telecomando.
æÂê®
Predisposizione rapida
Classificazione dei programmi
Quando si accende il televisore per la prima
volta, sullo schermo appare un menu. Questo
menu invita a scegliere il paese:
Se il menu non appare, mantenere premuti per 5
secondi i tasti
- e + del televisore, per
farlo apparire.
& Utilizzare i tasti
îÏ del telecomando per
scegliere il vostro paese, quindi confermare
con
¬.
Se il vostro paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .
é La ricerca inizia automaticamente.
Tutti i programmi TV disponibili sono
memorizzati. Per l’operazione sono necessari
alcuni minuti. La visualizzazione mostra la
progressione della ricerca e il numero di
programmi trovati.Alla fine, il menu scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H.
Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al capitolo Consigli alla fine del manuale.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata.
In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con i tasti
îÏ e quindi confermare con ¬.
& Premere il tasto H.Viene visualizzato il menu
principale.
é Con il tasto
î, selezionare Manual Store
(Memorizzazione manuale) e premere su ¬.
Selezionare il programma che si intende
rinumerare utilizzando i tasti @
P # o 0 a 9.
Utilizzare successivamente il tasto Ï per
selezionare
Program No e inserire il nuovo
numero con i tasti
Ȭ.
( Con il tasto
Ï, selezionare Store
(memorizzazione) e premere su ¬.
§ Ripetere le tappe a ( per ogni programma
da rinumerare.
è Per uscire dai menu, premere su
d.
IT
Î
Æ
F
FI
GB
GR
I
ï
Manual Store Æ
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
2
I tasti del telecomando
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto
espansione dell’audio.In stereo, gli
altoparlanti sembrano avere uno
spazialità maggiore.
Tasto videoregistratore *
Inform. schermo / n° permanente
Per visualizzare / eliminare il n° di
programma,il nome (all’occorrenza)
e il modo suono.Premere per
5 secondi per
attivare la
visualizzazione permanente del n°.
Menù
Per richiamare i menù
o uscire dagli stessi.
Volume
Per regolare il livello sonoro
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menù. verticalmente.
Tasti televideo (p.4)
o tasti videoregistratore *
Selezione prese EXT (p.3)
* Tasto videoregistratore
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore.
Mantenere premuto il tasto VCR situato sul lato del telecomando e quindi premere uno dei tasti per accedere alle
funzioni del videoregistratore: b%∫HîÏȬP@# ·¢ÊÆ09
Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori di standard RC5.
Stato di attesa
Per mettere in stato di attesa il
televisore. Per accenderlo, premere
su P da @#, b, 0 a 9 .
Tasti televideo (p. 4),
e tasti videoregistratore *
Formato 16:9
(p. 5).
Tasto non utilizzato.
Preregolazioni immagine e suono
Permette di accedere ad una serie di
preregolazioni per immagine e suono.
La posizione
Personale
corrisponde
alle regolazioni effettuate nei menu.
Interruzione suono
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Selezione dei programmi
Per selezionare il programma
precedente o superiore. Il numero,
(il nome) e il modo suono vengono
visualizzati per qualche istante.
Per alcuni programmi appare il titolo della
trasmissione in basso sullo schermo.
Modo suono
Permette di forzare le
trasmissioni
Stereo e Nicam
Stereo
in Mono o, per le
trasmissioni bilingua, di scegliere
tra Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è
una posizione forzata.
Attivazione televideo (p. 4)
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre,
occorre aggiungere la seconda cifra
prima che scompaia il trattino.
12
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
· Ê Æ
ù
Ÿ
Ë
¤
ı
%
3
--
++
.
ª
-
[
Y
`
Ó
Timer spegnimento
(disponibile solo su alcune versioni)
Per selezionare un lasso di tempo
prima di passare automaticamente allo
stato di attesa (da 0 a 240 minuti).
3
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menu
Questo menu permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere il tasto H.
é Con il tasto î, selezionare Manual Store
(memorizzazione manuale) e premere su ¬.
Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare e Ȭ
per regolare:
System (sistema): selezionare Europe (rilevazione
automatica *) o
West Europe (norma BG), East Europe
(DK), UK (I) o France (LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), dove occorre
selezionare imperativamente la scelta
France.
Search (ricerca):premere su ¬. La ricerca
comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la
progressione. Passare alla tappa successiva. Se si conosce
la frequenza del programma desiderato, digitarla
direttamente con i tasti da
0 a 9.Se non si trova alcuna
immagine, vedere il capitolo consigli alla fine del manuale.
(
Program No (n° di programma)
:inserire il numero desiderato
con i tasti
Ȭ
o da
0
a
9
.
§ Fine Tune
:
se la ricezione non è soddisfacente,
regolate con i tasti
Ȭ.
è Store (memorizzare):premere su ¬. Il programma è
memorizzato.
! Ripetere le tappe da a è tante volte quanti sono
i programmi da memorizzare.
ç Per uscire dai menu, premere su d.
& Premere il tasto H.
é Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ
per effettuare le regolazioni:
Brightness: agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colour: agisce sull’intensità del colore.
Contrast: agisce sul contrasto dell’immagine.
Sharpness: agisce sulla nitidezza dell’immagine.
Balance: per equlibrare il suono tra l’altoparlante
sinistro e quello destro.
Rotation:
(se disponibile): permette di regolare
l’inclinazione dell’immagine.
Auto Store: permette di avviare una
memorizzazione automatica di tutti i programmi.
Occorrerà poi precedere alla classificazione dei
programmi (vedere p. 1).
Per uscire dai menu, premere su d.
Collegamenti
Utilizzare la presa scart situata sul lato posteriore del televisore o le prese
AV frontali (se disponibili).Alcune versioni sono dotate di 2 prese scart
(EXT1 e EXT2). Per selezionare l’apparecchio collegato, premere più volte il
tasto
n. La maggior parte degli apparecchi effettuano da soli la commutazione
(videoregistratore, ecc.).
Presa cuffia
(disponibile solo su alcune versioni)
Quando è collegata la cuffia, l’audio del televisore è automaticamente
interrotto. I tasti
@”# permettono di regolare il volume.
L’impedenza della cuffia deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Amplificatore
(disponibile solo su determinate versioni)
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento
audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore agli ingressi “AUDIO IN”
“L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi.
I tasti del televisore
Il televisore è dotato di 4 tasti:
VOLUME - + (-+) e PROGRAM - +
(-P+). Per accedere ai menu, premere contemporaneamente i tasti - e
+. Quindi, utilizzare i tasti - P + e - + per le regolazioni.
Altre funzioni
Manual Store Æ
!
Brightness
Í
.....
I
......
42
Æ
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Rotation
Auto Store
Manual Store
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
4
Televideo
Premere su:
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
12
POWER
RADIOSMART
- TV
- VCR
I.S.
SMART
MENU
564
879
0
ù
· ¢ Ê Æ
ı
ŸÓ
Ë
`
%
Y
3
P
--
++
¤
.
ª-
[
¤
0 9
Ë
Ë
Ÿ
Ó
MENU
ù
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #, îÏ. Esempio: pagina 120, digitare 1
20
. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per
consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle rubriche
o alle pagine corrispondenti.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Arresto
momentaneo
Per attivare o disattivare provvisoriamente la visualizzazione
del televideo
Ingrandimento
di una pagina
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-
pagine
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Questo tasto permette di
arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In alto
a sinistra appare l’indicazione
_.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Doppia pagina
televideo
(disponibile solo su
alcune versioni)
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono memorizzare
4 pagine favorite, le quali saranno poi direttamente accessibili
per mezzo dei tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto
H per passare in modo pagine favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati.
( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre pagine
preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per
consultare le rubriche abituali, premere
H.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in
doppia pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la
pagina seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il
sommario), premere il tasto
s
. In questo caso la pagina attiva
sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere
e
.
5
Consigli
Posizionamento del televisore : Mettere il televisore
su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di
almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare
situazioni pericolose, non esporre il televisore a calore o
a schizzi d’acqua e non posare nulla sul televisore.
Cattiva ricezione : La prossimità di montagne o di alti
immobili può essere la causa di immagini doppie, di eco o
ombre. In tal caso,modificare l’orientamento dell’antenna.
Assenza di immagine o di suono :L’antenna è ben
collegata? ? È stato scelto il programma appropriato? (p.3).
Televideo
:
Alcuni caratteri non sono visualizzati
correttamente ? Mantenere premuti per 5 secondi i tasti
- e + del televisore per fare apparire il menu
Nazione. In seguito, utilizzare i tasti Ȭ per
selezionare il proprio paese e confermare con H.
Stand-by :Per economizzare energia, il vostro televisore è
dotato di componenti che consentono un basso consumo in
stand-by (inferiore a 3 W).
Non si ottiene nessun risultato ? In caso di guasto,non cercare
di riparare da soli il televisore: rivolgersi al servizio assistenza.
Direttive per il riciclaggio
:
Per la protezione
dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non
contengono né mercurio né nichel-cadmio. Il vostro
televisore è composto di materiali
riutilizzabili o riciclabili.
Per ridurre al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente,
alcune imprese specializzate ritirano
gli apparecchi usati
per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili
(informarsi presso il rivenditore).
Dichiarazione di conformità
:
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere
indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione)
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.
28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 2004
P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Funzioni televideo
Se il TV è in formato 4:3
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p (o
Ȭ
) per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da
alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3
L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato dell’immagine.
Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando i tasti
îÏ.
Zoom 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine.
I tasti
îÏ
consentono di spostare l’immagine verticalmente per visualizzare i sottotitoli.
Zoom 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare le
immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Utilizzare i tasti
îÏ
se volete visualizzare i sottotitoli.
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello
schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare i tasti
îÏ per far risalire o scendere la
parte inferiore dell’immagine.
Super Immagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello
schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Schermo Largo
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse in formato
16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
Premere i tasto
p (o
îÏ
) per selezionare i diversi modi:
4:3
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3.
Espansa 4:3
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le bande
nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox.
Compressa 16:9
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16:9.
3
êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË
èӘˠ„ÛÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛
Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ ¬. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ Ë È¬ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË :
System (ÒËÒÚÂχ): ‚˚·ÂËÚ Europe
(‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*)
ËÎË West Europe
(Òڇ̉‡Ú BG)
, East Europe (DK),UK (I) ËÎË France
(LL’)
.
* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛
France.
Search (ÔÓËÒÍ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. 燘Ë̇ÂÚÒfl
ÔÓËÒÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ. èÓÒÎÂ
ӷ̇ÛÊÂÌËfl Òڇ̈ËË (͇̇·) ÔÓËÒÍ
ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl. èÂÂȉËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ¯‡„Û.
ÖÒÎË ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÌÛÊÌÓ„Ó ‚‡Ï
͇̇·, ‚‚‰Ëڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ
ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚Â
”ëÓ‚ÂÚ˚”, ÍÓÚÓ‡fl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
( Program No. (ÌÓÏÂ ͇̇·): ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ,
ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ıÓÚËÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ È¬ ËÎË 0 - 9.
§ Fine Tune
: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ È¬.
è Store (ÒÓı‡ÌÂÌËÂ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. ä‡Ì‡Î
ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
!
èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë Ò ÔÓ è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ
͇̇ÎÓ‚ ‚˚ ıÓÚËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚ Ô‡ÏÚflË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË
îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ë
Ȭ ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË:
Brightness: „ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Colour: „ÛÎËӂ͇ ̇Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚË ˆ‚ÂÚ‡.
Contrast: „ÛÎËӂ͇ ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Sharpness: „ÛÎËӂ͇ ˜ÂÚÍÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Balance: ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË
·‡Î‡ÌÒ‡ „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Ô‡‚˚Ï Ë
΂˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.
Rotation: (ÂÒÎË ËÏÂÂÚÒfl) : èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸
„ÛÎËÓ‚ÍÛ Û„Î‡ ̇ÍÎÓ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Auto Store: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÒÓı‡ÌÂÌË ‚ Ô‡ÏflÚË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÒÂı
ÔËÌËχÂÏ˚ı ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓÒÎÂ
˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ôӈ‰ÛÛ
ÒÓÚËÓ‚ÍË Í‡Ì‡ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 1).
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚̯ÌÂÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ËÎË „ÌÂÁ‰‡ AV,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡ (ÂÒÎË ÓÌË ÂÒÚ¸). Ç
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ËÏÂÂÚÒfl ‰‚‡ ‡Á˙Âχ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÚÂ΂ËÁÓÛ
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ (EXT1 Ë EXT2). Ç˚·Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó
‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌ˚ı ̇ʇÚËÈ
ÍÌÓÔÍË
n. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú
ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛ (‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ, ...).
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ̇ۯÌËÍÓ‚
(ËÏÂÂÚÒfl Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ @”#. èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl
‚ Ô‰Â·ı ÓÚ 32 ‰Ó 600 éÏ.
ìÒËÎËÚÂθ (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) : ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒËÒÚÂÏ
HiFi, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ ‡Û‰ËÓ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á˙ÂÏ˚
"L" Ë "R" ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÒÓ ‚ıÓ‰‡ÏË "AUDIO IN" "L" Ë "R" ÛÒËÎËÚÂÎfl.
äÌÓÔÍË Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓÂ
ç‡ ÚÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚÒfl 4 ÍÌÓÔÍË : VOLUME - + (- +) Ë PROGRAM - + (- P +).
ÑÎfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÍÌÓÔÍÛ - Ë
+. á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ - P + Ë - +.
èӘˠÙÛÌ͈ËË
Manual Store Æ
!
Brightness
Í
.....
I
......
42
Æ
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Balance
Rotation
Auto Store
Manual Store
Manual Store
$
System Europe Æ
• Search
• Program No.
• Fine Tune
• Store
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips 32PW6408 Manuale utente

Categoria
TV CRT
Tipo
Manuale utente