Jura GIGA X3 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo GIGA X3
JURA Type 752
K
Modo de empleo original
Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina.
E
es
pt
2
Elementos de control 4
Advertencias importantes 6
Utilización conforme a lo previsto .............................................................................................................6
Para su seguridad ..........................................................................................................................................6
1 Preparación y puesta en funcionamiento 11
JURA en Internet ............................................................................................................................................11
Manejo con el visualizador con pantalla táctil y el Rotary Switch........................................................11
Instalar la máquina ......................................................................................................................................12
Llenar el recipiente de café en grano ........................................................................................................12
Determinar la dureza del agua ..................................................................................................................12
Primera puesta en funcionamiento ..........................................................................................................13
Conectar la leche ..........................................................................................................................................15
Ajustes por parte del técnico de servicio .................................................................................................16
Conectar la máquina periférica (por control remoto) ...........................................................................16
2 Preparación 18
Posibilidades de la preparación .................................................................................................................18
Preparar especialidades de café ................................................................................................................20
Preparación de dos especialidades de café ............................................................................................20
Preparación de especialidades de café con leche ..................................................................................20
Café Barista y Lungo Barista ......................................................................................................................21
Café molido ...................................................................................................................................................21
Agua caliente ...............................................................................................................................................22
3 Funcionamiento diario 24
Llenar el depósito de agua ........................................................................................................................24
Conectar la máquina ..................................................................................................................................24
Conservación diaria ....................................................................................................................................25
Conservación regular ..................................................................................................................................26
Desconectar la máquina ............................................................................................................................26
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 27
Ajustes del producto ...................................................................................................................................28
Ajustar el grado de molido ........................................................................................................................30
Desconexión automática ............................................................................................................................31
Hora y fecha .................................................................................................................................................32
Temporizador ...............................................................................................................................................32
Ajustar la dureza del agua .........................................................................................................................33
Unidad de la cantidad de agua / formato de hora ................................................................................34
Modo de ahorro de energía ......................................................................................................................35
Bloquear y habilitar funciones ..................................................................................................................35
Idioma ...........................................................................................................................................................36
Luminosidad del visualizador ...................................................................................................................37
Restablecer los ajustes de fábrica .............................................................................................................38
Consultar informaciones ............................................................................................................................38
Índice de contenido
Su GIGA X3
3
es
pt
Índice de contenido
5 Conservación 40
Enjuagar la máquina ...................................................................................................................................40
Enjuague automático del sistema de leche............................................................................................40
Limpiar el sistema de leche ........................................................................................................................41
Desmontar y enjuagar la salida combinada...........................................................................................42
Colocar/cambiar el filtro .............................................................................................................................43
Limpiar la máquina .....................................................................................................................................44
Descalcificar la máquina ............................................................................................................................45
Limpiar el recipiente de café en grano ....................................................................................................47
Descalcificar el depósito de agua .............................................................................................................48
6 Mensajes en el visualizador 49
7 Eliminación de anomalías 51
8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 53
Transporte/ Vaciar el sistema....................................................................................................................53
Eliminación ...................................................................................................................................................53
9 Datos técnicos 54
10 Índice alfabético 55
11 Contactos JURA/ Advertencias legales 58
Advertencias
J ADVERTENCIA
J ATENCIÓN
Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de
ATENCIÓN o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra
de señalización ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones
graves y la palabra de señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
ATENCIÓN ATENCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños
en la máquina.
Símbolos utilizados
T
Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte.
E
Advertencias y consejos para que el manejo de su GIGA sea aún más fácil.
«Espresso» Indicación en el visualizador
Descripción de símbolos
4
Elementos de control
Elementos de control
2
8
10
14
13
11
3
12
16
15
7
6
1
9
4
5
1 Recipiente de café en grano con tapa
de protección de aroma
2 Tapa del depósito de agua
3 Depósito de agua
4 Interruptor de alimentación
(parte posterior de la máquina)
5 Cable de alimentación enchufable
(parte posterior de la máquina)
6 Depósito de posos
7 Bandeja recogegotas
8 Plataforma de tazas
9 Embudo de llenado para café molido
10 Lamas de ventilación (Venti Ports)
11 Tapa del compartimento de accesorios
12 Cuchara dosificadora para café molido
13 Salida combinada ajustable en altura
14 Salida de agua caliente ajustable en altura
15 Tapa de la bandeja recogegotas (orientable)
16 Pieza insertable para la bandeja
recogegotas
5
Elementos de control
es
pt
1 Rotary Switch
2 Botón de mando marcha/parada Q (debajo de la tapa)
3 Visualizador con pantalla táctil
1
2
3
4
Parte posterior de la máquina
1 Tapa de servicio (abertura mediante
presión con los dedos)
2 Pestaña de cierre
3 Actuador
4 Interfaz de servicio para Smart Connect de JURA
Accesorio
Recipiente para la limpieza
del sistema de leche
Llave con orificio hexagonal
(para el sistema de leche)
1
2
3
6
Advertencias importantes
Advertencias importantes
Esta máquina está prevista para ser utilizada por
parte del personal especializado o debidamente
formado en establecimientos, el ámbito de la
industria ligera y de la explotación agrícola o para
su aplicación comercial por parte de usuarios no
especialistas. La máquina está prevista exclusiva-
mente para preparar café y para calentar leche y
agua. Cualquier otra aplicación se considerará no
conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG
no asume ninguna responsabilidad por las conse-
cuencias derivadas de una utilización no conforme
a lo previsto.
Lea y respete completamente el presente modo de
empleo antes de usar la máquina. La prestación de
garantía queda anulada frente a daños o defectos
ocasionados por el incumplimiento del modo de
empleo. Guarde el presente modo de empleo junto
a la máquina y entréguelo a usuarios posteriores.
Únicamente el personal debidamente instruido
puede manejar la GIGA. Debe supervisarse a los
usuarios no especialistas mientras utilizan la
máquina.
Lea y observe atentamente las siguientes indica-
ciones importantes relativas a la seguridad.
De este modo se evita el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
U
No ponga nunca la máquina en funciona-
miento si presenta daños o si el cable de ali-
mentación está deteriorado.
Utilización conforme a
lo previsto
Para su seguridad
J
7
Advertencias importantes
es
pt
U
Si se advierten indicios de posibles daños, por
ejemplo olor a quemado, desconecte la
máquina inmediatamente de la alimentación
y póngase en contacto con el servicio técnico
de JURA.
U
Si se daña el cable de alimentación de esta
máquina, deberá sustituirse por otro cable
especial que se puede adquirir directamente a
JURA o a un departamento de servicio técnico
autorizado por JURA.
U
Nunca deje la GIGA y el cable de alimentación
cerca de superficies calientes.
U
Asegúrese de que el cable de alimentación no
está presionado ni expuesto a bordes cortan-
tes.
U
No abra nunca la máquina ni intente repararla
usted mismo. No realice cambios en la
máquina que no estén descritos en el presente
modo de empleo. La máquina contiene com-
ponentes conductores de corriente. La aper-
tura de la máquina entraña peligro de muerte.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusi-
vamente por departamentos de servicio téc-
nico autorizados por JURA, utilizando acceso-
rios y repuestos originales.
U
Para desenchufar la máquina totalmente de la
red eléctrica de manera segura, desconecte la
GIGA primero mediante el botón de mando
marcha/parada Q y luego del interruptor de
alimentación. Ya puede retirar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente.
8
Advertencias importantes
Pueden producirse escaldaduras y quemaduras en
las salidas:
U
Coloque la máquina fuera del alcance de los
niños.
U
No toque las partes calientes. Utilice las asas
previstas.
U
Asegúrese de que la salida combinada está
limpia y correctamente montada. En caso de
un montaje inadecuado u obstrucciones, es
posible que se desprendan partes de la misma.
Peligro de atragantamiento.
Una máquina dañada no es segura y puede provo-
car lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con
ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras:
U
No deje nunca el cable de alimentación suelto
y colgando. Puede tropezarse con él o resultar
dañado el cable de alimentación.
U
No exponga su GIGA a las influencias meteo-
rológicas como lluvia, heladas y radiación solar
directa.
U
No sumerja su GIGA, el cable de alimentación
ni las conexiones en agua.
U
No coloque la GIGA ni sus componentes en el
lavavajillas. Solo la pieza insertable para la
bandeja recogegotas, la bandeja recogegotas
y el depósito de posos de café son aptos para
lavavajillas.
U
Desconecte su GIGA antes de los procesos de
limpieza con el botón de mando marcha/
parada Q. Limpie la GIGA siempre con un paño
húmedo, nunca mojado, y protéjala de salpi-
caduras de agua continuadas.
9
Advertencias importantes
es
pt
U
La GIGA no debe colocarse sobre una superfi-
cie en la que se pueda utilizar un chorro de
agua.
U
La máquina no debe limpiarse con un chorro
de agua.
U
No utilice productos de limpieza alcalinos; uti-
lice tan solo un paño suave y un producto de
limpieza suave.
U
Conecte la máquina sólo al voltaje de la red
especificado según la placa de características
técnicas. La placa de características técnicas va
fijada en la parte inferior de su GIGA. Para más
datos técnicos, consulte el modo de empleo
(véase Capítulo 9 «Datos técnicos»).
U
Conecte la GIGA directamente en un enchufe
doméstico. Existe peligro de sobrecalenta-
miento si se utilizan enchufes múltiples o pro-
longadores.
U
Utilice exclusivamente productos de conserva-
ción originales de JURA. Los productos que no
hayan sido expresamente recomendados por
JURA pueden dañar la máquina.
U
No utilice café en grano tratado con aditivos o
caramelizado (café torrefacto).
U
Llene el depósito de agua exclusivamente con
agua fresca y fría.
U
Desconecte la máquina con el botón de mando
marcha/parada Q y quite el enchufe de red de
la toma de corriente si va a ausentarse durante
un largo periodo de tiempo.
U
Los niños no deben realizar trabajos de lim-
pieza o mantenimiento sin la supervisión de
una persona responsable.
10
Advertencias importantes
U
No permitir a los niños jugar con la máquina.
U
Mantener a los niños menores ocho años lejos
de la máquina o permanecer constantemente
atento.
U
Los niños a partir de ocho años pueden utilizar
la máquina sin supervisión si han entendido
cómo manejarla con seguridad. Deben saber y
entender los peligros derivados de una utiliza-
ción incorrecta.
Las personas, incluyendo a los niños, que por sus
U
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
por su
U
falta de experiencia o conocimientos
no sean capaces de utilizar la máquina de forma
segura, no deberán hacer uso de la misma sin la
supervisión o instrucción por parte de una persona
responsable.
Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro
CLARIS Pro Smart:
U
Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance
de los niños.
U
Almacene los cartuchos de filtro en un lugar
seco dentro de su embalaje cerrado.
U
Proteja los cartuchos de filtro del calor y de la
radiación solar directa.
U
No utilice cartuchos de filtro defectuosos.
U
No abra los cartuchos de filtro.
11
1 Preparación y puesta en funcionamiento
es
pt
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Visítenos en Internet.
En la página web de JURA (www.jura.com) podrá descargar una guía
rápida para su máquina. Además, encontrará información intere-
sante y actualizada acerca de su GIGA, así como sobre cualquier
tema relacionado con el café.
En caso de que necesite ayuda con el manejo de su máquina, con-
sulte la página web www.jura.com/service.
Su GIGA dispone de un visualizador con pantalla táctil que puede
utilizarse de manera intuitiva con los dedos. En este caso se diferen-
cia entre dos posibilidades de control:
U
Pulsar
Pulse el visualizador con el dedo para, por ejemplo, iniciar una
preparación de café o realizar diversos ajustes en el modo de
programación.
U
Deslizar
Deslice el dedo de izquierda a derecha o bien de arriba a abajo
(o viceversa) por el visualizador. Así se puede, por ejemplo,
seleccionar una de las especialidades de café en la vista en
carrusel o bien alternar entre las opciones del programa en el
modo de programación.
Manejo con el Rotary Switch: utilice el Rotary Switch de manera adi-
cional. En cuanto se gira, se muestra la vista en carrusel de los pro-
ductos. Navegue también por las opciones del programa en el modo
de programación y modifique los diferentes ajustes.
JURA en Internet
Manejo con el
visualizador con pantalla
táctil y el Rotary Switch
>>
>>
>>
>>
12
1 Preparación y puesta en funcionamiento
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su GIGA:
U
Coloque la GIGA sobre una superficie horizontal y resistente
al agua (altura mín. 80 cm).
U
Seleccione el lugar de su GIGA de tal modo que esté protegida
contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se
tapen las lamas de ventilación.
El café en grano tratado con aditivos (por ejemplo azúcar en el caso
del café torrefacto), el café premolido y el café liofilizado dañan el
mecanismo de molienda.
T Llene el recipiente de café en grano exclusivamente con café
en grano tostado.
TRetire la tapa de protección de aroma.
TElimine las impurezas o los cuerpos extraños que pudiera
haber en el recipiente de café en grano.
TRellene el recipiente con café en grano y cierre la tapa de
protección de aroma.
Debe ajustar la dureza del agua durante la primera puesta en fun-
cionamiento. Si no sabe la dureza del agua que va a usar, la puede
determinar antes que nada. Utilice para ello la tira reactiva Aquadur®
incluida en el equipamiento.
TPonga la tira reactiva brevemente (1segundo) bajo el agua
corriente. Sacuda el agua.
TEspere aprox. 1minuto.
Instalar la máquina
Llenar el recipiente de
café en grano
ATENCIÓN
Determinar la dureza del
agua
13
1 Preparación y puesta en funcionamiento
es
pt
TLea el grado de dureza del agua según la coloración de la tira
reactiva Aquadur® con ayuda de la descripción que aparece
en el embalaje.
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de funcionamiento
con un cable de alimentación defectuoso.
T No ponga nunca la máquina en funcionamiento si presenta
daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
La leche, el agua gasificada y otros líquidos pueden dañar el depó-
sito de agua o la máquina.
T Llene el depósito de agua exclusivamente con agua fresca y
fría.
Condición previa:el recipiente de café en grano está lleno.
TConecte el cable de alimentación con el aparato.
TInserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
TConecte la GIGA mediante el interruptor de alimentación
situado en la parte posterior de la máquina.
TAbra la tapa del botón de mando marcha/parada.
TPulse el botón de mando marcha/parada Q para conectar la
GIGA.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Para visualizar otros idiomas, deslice el dedo de arriba hacia
abajo (o viceversa) en la lista de selección hasta que se desta-
que el idioma deseado (p. ej.
«Español»).
Primera puesta en
funcionamiento
J
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
14
1 Preparación y puesta en funcionamiento
T Pulse «Guardar».
En el visualizador aparece brevemente
«Almacenado» para
confirmar el ajuste.
«Fecha»
TIndique la fecha actual (formato AAAA/MM/DD).
T Pulse
«Guardar».
«Almacenado»
«Unidades»
TSeleccione el formato de hora («24 horas» o «AM / PM»).
T Pulse
«Guardar».
«Almacenado»
«Hora»
TIndique la hora actual.
T Pulse
«Guardar».
«Almacenado»
«Dureza del agua»
E Si no sabe la dureza del agua que va a usar, deberá determi-
narla lo antes posible (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta
en funcionamiento – Determinar la dureza del agua»).
TDeslice el dedo por el visualizador para modificar el ajuste
de la dureza del agua, por ejemplo a
«25°dH».
T Pulse
«Guardar».
«Almacenado»
«Colocar el filtro»
TColoque respectivamente un recipiente debajo de la salida
combinada y otro debajo de la salida de agua caliente.
TRetire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fría.
TAbra el portafiltros.
15
1 Preparación y puesta en funcionamiento
es
pt
TIntroduzca el cartucho de filtro CLARIS Pro Smart en el depó-
sito de agua ejerciendo una ligera presión.
TCierre el portafiltros. Éste encaja audiblemente.
TLlene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a
colocarlo.
E La máquina detecta automáticamente que acaba de colocar
el cartucho de filtro.
«El filtro se enjuaga», el filtro se enjuaga. El agua fluye direc-
tamente hacia la bandeja recogegotas.
«El sistema se llena», sale agua por la salida combinada y la
salida de agua caliente.
«Vaciar la bandeja recogegotas»
TVacíe la bandeja recogegotas y vuelva a colocarla.
«Funcionamiento del filtro» / «Almacenado»
TColoque un recipiente debajo de la salida combinada.
«La máquina se calienta»
«La máquina se enjuaga»
, «El sistema se llena». El enjuague
se detiene automáticamente. Se indica la pantalla de inicio.
Ahora su GIGA está lista para funcionar.
E Si el filtro está activo, se indica con un símbolo azul de filtro
en la parte superior del visualizador.
Su GIGA permite obtener una espuma de leche cremosa de burbujas
muy finas y con una consistencia perfecta. El criterio principal para
espumar la leche es una temperatura de la leche de 4–8°C. Por este
motivo, recomendamos el uso de un refrigerador de leche JURA.
TConecte el tubo de leche a la salida combinada.Para ello,
introduzca el extremo del tubo de leche en la pieza de
conexión situada en la parte derecha de la salida combinada.
TUna el otro extremo del tubo de leche a un refrigerador de
leche.
E Su GIGA está equipada con el sistema de leche HP3.
Conectar la leche
16
1 Preparación y puesta en funcionamiento
El técnico de servicio autorizado de JURA puede realizar distintos
ajustes, p.ej.:
U
Código: pueden adjudicarse cuatro códigos. Para cada código
puede definirse qué opciones del programa están liberadas o
bloqueadas. Cada código se corresponde con diferentes auto-
rizaciones. De este modo puede definirse, por ejemplo, que la
activación del programa de conservación se bloquee con un
código.
U
Activar/desactivar la función «Silent Pump» (para la prepara-
ción de agua caliente)
U
Definir la opción de no mostrar en la pantalla de inicio el sím-
bolo rojo del tacógrafo para las especialidades rápidas de café.
Además, recibirá por parte del asociado del servicio técnico los
siguientes accesorios opcionales para su GIGA:
U
Juego de expulsión automática de posos/agua sobrante
U
Recipiente de café en grano cerrable
Su GIGA está equipada con el Smart Connect de JURA. Este le per-
mite conectar la máquina con una máquina periférica compatible de
JURA (por ejemplo, el refrigerador de leche Cool Control) por control
remoto.
E El Smart Connect puede protegerse mediante un PIN para evi-
tar el acceso no autorizado. Active la función de PIN a través
de J.O.E.
®
, su aplicación de JURA. Puede encontrar más infor-
mación en www.jura.com/smartconnect.
E Tenga en cuenta que a través de Smart Connect solo puede
conectar la máquina periférica con la cafetera automática o el
J.O.E.
®
con la cafetera automática, pero no los dos al mismo
tiempo.
Condición previa:se indica la pantalla de inicio.
T Pulse
«P».
«Estado de conservación»
TDeslice el dedo por el visualizador hasta que «Ajustes de la
máquina»
se muestre en el centro.
T Pulse
«Ajustes de la máquina».
«Desconectar después de»
Ajustes por parte del
técnico de servicio
Conectar la máquina
periférica (por control
remoto)
17
1 Preparación y puesta en funcionamiento
es
pt
TDeslice el dedo por el visualizador hasta que «Conecte la
máquina periférica»
se muestre en el centro.
T Pulse
«Conecte la máquina periférica».
«Conecte la máquina periférica»
TSiga las instrucciones del visualizador para conectar la
máquina periférica con la GIGA.
18
2 Preparación
2 Preparación
Información básica sobre la preparación:
U
Durante el proceso de molienda podrá modificar la intensidad
del café de los diferentes productos simples. Deslice para ello
el dedo por el visualizador o gire el Rotary Switch.
U
Durante la preparación puede modificar las cantidades
preajustadas (por ejemplo, cantidad de agua o cantidad de
espuma de leche). Deslice para ello el dedo por el visualizador
o gire el Rotary Switch.
U
Puede interrumpir la preparación en todo momento. Pulse
para ello el botón
«Cancelar» o bien presione el Rotary Switch.
Caliente es la mejor manera de disfrutar del sabor del café. En una
taza de porcelana fría el café pierde calor y, por consiguiente, tam-
bién sabor. Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas.
Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el
aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su
distribuidor habitual.
En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes
permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes
permanentes en el modo de programación – Adaptar los ajustes del
producto»).
La GIGA le ofrece diferentes posibilidades para preparar una especia-
lidad de café, leche o agua caliente.
Preparación mediante la pantalla de inicio: pulse simplemente el
producto deseado. Los siguientes productos se indican por defecto
en la pantalla de inicio:
Página «1/2» Página «2/2»
«Espresso»
«Café»
«Café Barista »
«Lungo Barista»
«Agua caliente»
«Cappuccino»
«Latte macchiato»
«Porción de leche»
«Jarra de café»
«Café con leche»
«Macchiato»
«Flat White»
«Agua para té verde»
«2x Espresso»
«2x Café»
«Espuma de leche»
Posibilidades de la
preparación
19
2 Preparación
es
pt
Preparación a través de la vista en carrusel (Rotary Selection):
puede preparar más productos, aparte de los que se indican en la
pantalla de inicio. Si gira el Rotary Switch, la vista en carrusel indica
otros productos.
Gire el Rotary Switch o bien deslice el dedo por el visualizador para
destacar el producto deseado. Pulse el producto o bien presione el
Rotary Switch para iniciar la preparación. Los siguientes productos
se indican adicionalmente en la vista en carrusel:
U
«Ristretto»
U
«Especial»
U
«Espresso doppio»
U
«Agua para té negro»
U
«2x Ristretto»
U
«2x Especial»
U
«2x Caffè Barista»
U
«2x Lungo Barista»
U
«2x Cappuccino»
U
«2x Latte macchiato»
U
«2x Macchiato»
U
«2x Flat White»
U
«2x Café con leche»
U
«2x Porción de leche»
U
«2x Espuma de leche»
E La vista en carrusel se cierra automáticamente transcurridos
10segundos si no se ha iniciado ninguna preparación.
E En la vista en carrusel se indica siempre en primer lugar el pro-
ducto que se haya seleccionado en último lugar.
E Puede seleccionar como favorito cada uno de los productos
almacenados por defecto en su GIGA y colocarlo en cualquier
posición de la pantalla de inicio. Puede añadir y personalizar
las especialidades de café que desee, cambiándoles el nombre
de producto e incluyendo ajustes propios (por ejemplo, canti-
dad e intensidad del café) (véase Capítulo 4 «Ajustes perma-
nentes en el modo de programación – Ajustes del producto»).
Tenga en cuenta que las descripciones de los siguientes capí-
tulos siempre hacen referencia a los ajustes estándar.
20
2 Preparación
Ejemplo:así se prepara un café.
Condición previa:se indica la pantalla de inicio.
TColoque una taza debajo de la salida combinada.
T Pulse
«Café».
La preparación se inicia. La cantidad de agua preajustada del
café cae en la taza.
La preparación se detiene automáticamente. Su GIGA está
de nuevo lista para funcionar.
Ejemplo: así se preparan dos Ristrettos (a través de la vista en
carrusel).
Condición previa:se indica la pantalla de inicio.
TColoque dos tazas debajo de la salida combinada.
TGire el Rotary Switch para acceder a la vista en carrusel.
TDeslice el dedo por el visualizador hasta que
«2x Ristretto»
se muestre en el centro.
T Pulse
«2x Ristretto» para iniciar la preparación.
La preparación se inicia. La cantidad de agua preajustada
para el café cae en las tazas. La preparación se detiene auto-
máticamente. Su GIGA está de nuevo lista para funcionar.
Su GIGA le prepara un Latte Macchiato, un Cappuccino, un Flat
White y otras especialidades de café con leche pulsando simple-
mente un botón. No es necesario mover el vaso o la taza.
Ejemplo:así se prepara un Latte Macchiato.
Condición previa:se indica la pantalla de inicio. La leche está conec-
tada a la salida combinada.
TColoque un vaso debajo de la salida combinada.
T Pulse
«Latte macchiato».
«Latte macchiato», la cantidad de leche y de espuma de leche
preajustada cae en el vaso.
E Se produce una pausa corta durante la cual la leche caliente se
separa de la espuma de leche. De esta manera, se podrán pro-
ducir las capas características de un Latte Macchiato.
Preparar especialidades
d e c a f é
Preparación de dos
especialidades de café
Preparación de
especialidades de café
c o n l e c h e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Jura GIGA X3 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue