Hama 00124556 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
00
124556
“Opal”
Charger for Smartphones
Ladegerät für Smartphones
E
F
D
GB
I
NL
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
1
2
4
5
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Twilight sensor
2. Function LED
3. Nightlight
4. On button
5. USB port
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep
these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Opal 230 V charger with USB port
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
G Operating instruction
3
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket
must be installed close to the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
4. Startup and Operation
Note Connecting terminal devices
Before connecting a terminal device, check whether the power output of the charger
can supply sucient power for the device.
Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Note 100-240 V mains voltage
The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V and can be used around the
world. Please note that a country-specic adapter may be necessary.
You can nd an appropriate selection of Hama products at www.hama.com.
Plug the charger into an approved and easily accessible electrical socket.
When the power supply is active, the function LED (2) lights up in green. The charger is
now ready for use.
4.1 Charging function
Connect the terminal device to be charged to the USB port (5) directly or using a suitable
USB cable.
The function LED (2) lights up in red during charging.
When charging is complete, the function LED (2) will turn green.
4
4.2 Nightlight function
The charger is equipped with a twilight sensor (1) that automatically switches on a
nightlight (3) as soon as it gets dark.
During the day or if there is enough light, the twilight sensor (1) automatically switches off
the nightlight (3).
Press the on button (4) to activate or deactivate the nightlight function. When the on
button (4) is pushed down, the nightlight function is activated.
Note
An activated or deactivated nightlight function does not affect the charger function.
If you choose to deactivate the nightlight function, we recommend that you remove the
charger from the socket.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
5
8. Technical Data
230 V charger with USB port
Input voltage/frequency 100 240 V ~ / 50 60 Hz
Output voltage 5,0 V
Output current max. 1000 mA
Compatibility 1x USB port
Width x height x depth 49 x 49 x 67 mm
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
6
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Dämmerungssensor
2. Funktions-LED
3. Nachtlicht
4. Einschaltknopf
5. USB-Anschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
230 V-Ladegerät Opal mit USB-Anschluss
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Umgebungen.
D Bedienungsanleitung
7
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose
muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen
aufweist.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis Anschluss von Endgeräten
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des
Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis Netzspannung 100-240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit
einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten nden Sie unter www.hama.com.
Stecken Sie das Ladegerät in eine zugelassene und leicht erreichbare Steckdose.
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die Funktions-LED (2) grün auf. Das Ladegerät ist
betriebsbereit.
8
4.1 Ladefunktion
Stecken Sie das zu ladende Endgerät direkt oder mit einem geeigneten USB-Kabel am
USB-Anschluss (5) an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Funktions-LED (2) rot auf.
Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Funktions-LED (2) wieder grün auf.
4.2 Nachtlichtfunktion
Das Ladegerät ist mit einem Dämmerungssensor (1) ausgestattet, der automatisch bei
dunkleren Lichtverhältnissen ein Nachtlicht (3) einschaltet.
Bei Tageslicht bzw. ausreichend hellen Lichtverhältnissen schaltet der Dämmerungssensor
(1) das Nachtlicht (3) automatisch aus.
Drücken Sie auf den Einschaltknopf (4), um die Nachtlichtfunktion zu aktivieren bzw.
deaktivieren. Bei eingedrücktem Einschaltknopf (4) ist die Nachtlichtfunktion aktiviert.
Hinweis
Eine aktivierte/ deaktivierte Nachtlichtfunktion hat keinen Einuss auf die Funktion des
Ladegerätes.
Bei Nichtnutzung der Nachtlichtfunktion wird empfohlen, das Ladegerät nach Gebrauch
von der Steckdose zu trennen.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9
8. Technische Daten
230 V-Ladegerät mit USB-Anschluss
Eingangsspannung/ Frequenz 100 240 V ~ / 50 60 Hz
Ausgangsspannung 5,0 V
Ausgangsstrom max. 1000 mA
Kompatibilität 1 x USB-Anschluss
Breite x Höhe x Tiefe 49 x 49 x 67 mm
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10
Éléments de commande et d'affichage
1. Capteur de luminosité
2. LED de fonctionnement
3. Éclairage nocturne
4. Bouton de mise sous tension
5. Connexion USB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
chargeur Opal 230 V à port USB
mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans
des locaux secs.
F Mode d‘emploi
11
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection
d‘eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la connexion d‘appareils
Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre appareil.
Remarque concernant la tension 100 - 240 V
Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100-240 V et peut donc être utilisé
dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement
nécessaire dans certains pays.
L‘entreprise Hama propose une gamme de produits sur www.hama.com.
Branchez le chargeur à une prise de courant appropriée et facile d‘accès.
Le voyant LED de fonctionnement s‘allume en vert en cas de branchement électrique
conforme. Le chargeur est prêt à fonctionner.
12
4.1 Fonction de charge
Branchez directement, ou à l‘aide ou d‘un câble USB approprié, l‘appareil que vous désirez
charger au port USB du chargeur (5).
Le voyant LED de fonctionnement (2) s‘allume en rouge pendant le processus de charge.
Le voyant LED de fonctionnement (2) vire au vert dès que le processus de charge est
terminé.
4.2 Éclairage nocturne
Le chargeur est doté d‘un capteur de luminosité (1) qui allume automatiquement
l‘éclairage nocturne (3) en cas de conditions lumineuses faibles.
Le capteur de luminosité (1) éteint automatiquement l‘éclairage nocturne (3) pendant la
journée ou lorsque les conditions lumineuses sont bonnes.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension (4) an d‘allumer ou éteindre l‘éclairage
nocturne. La fonction d‘éclairage nocturne est activée lorsque le bouton de mise sous
tension (4) est enfoncé.
Remarque
L‘éclairage nocturne allumé ou éteint n‘a aucune inuence sur le fonctionnement du
chargeur.
Si vous n‘utilisez pas l‘éclairage nocturne, nous vous conseillons de débrancher le
chargeur de la prise après emploi.
5. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
13
8. Caractéristiques techniques
Chargeur 230 V à port USB
Tension/fréquence d‘entrée 100 240 V ~ / 50 60 Hz
Tension de sortie 5,0 V
Courant de sortie 1 000 mA maxi
Compatibilité 1 port USB
Largeur x hauteur x profondeur 49 x 49 x 67 mm
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologique.
14
Elementos de manejo e indicadores
1. Sensor de atenuación
2. LED de funcionamiento
3. Lámpara de noche
4. Botón de encendido
5. Conexión USB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Cargador de 230 V con conexión USB
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de
agua.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
E Instrucciones de uso
15
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el
desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
Nota Conexión de terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma
suciente con la salida de corriente del cargador.
Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Nota Tensión de red 100-240 V
El cargador es adecuado para una tensión de red de 100-240 V, por lo que se puede
utilizar en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita una adaptador especíco
del país.
Encontrará la selección correspondiente de productos Hama en www.hama.com.
Enchufe el cargador en una toma de corriente autorizada y de fácil acceso.
Cuando la alimentación de corriente está activa, el LED de funcionamiento (2) se ilumina
en verde. El cargador está entonces listo para funcionar.
4.1 Función de carga
Enchufe el terminal a cargar directamente en la conexión USB (5) o con ayuda de un cable
USB adecuado.
Durante el proceso de carga, el LED de funcionamiento (2) luce en rojo.
16
En cuanto el proceso de carga ha concluido, el LED de funcionamiento (2) vuelve a lucir
en verde.
4.2 Función de lámpara de noche
El cargador está equipado con un sensor de atenuación (1) que enciende automáticamente
una lámpara de noche (3) cuando las condiciones de luz son oscuras.
Con la luz diurna o cuando las condiciones de luz son lo bastante claras, el sensor de
atenuación (1) apaga la lámpara de noche (3) automáticamente.
Pulse el botón de encendido (4) para activar o desactivar la función de lámpara de noche.
Cuando el botón de encendido está presionado y hundido (4), la función de lámpara de
noche está activada.
Nota
Una función de lámpara de noche activada/desactivada no tiene inuencia en el
funcionamiento del cargador.
Cuando no se utilice la función de lámpara de noche, se recomienda desenchufar el
cargador de la toma de corriente.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
17
8. Datos técnicos
Cargador de 230 V con conexión USB
Tensión de entrada/Frecuencia 100 240 V ~ / 50 60 Hz
Tensión de salida 5,0 V
Corriente de salida máx. 1.000 mA
Compatibilidad 1 conexión USB
Anchura x Altura x Profundidad 49 x 49 x 67 mm
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
18
Органы управления и индикации
1. Реостат
2. Светодиодный индикатор
3. Светильник-ночник
4. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
5. Разъем USB
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и
эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство „Opal“, 230 В, с двумя USB-разъемами
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
Беречь от влаги и брызг.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
R Руководство по эксплуатации
19
Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Внимание
Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети.
Розетка электросети должна находиться рядом с устройством в легко доступном
месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Примечание Подключение оконечных устройств
Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, что его характеристики
соответствуют характеристикам зарядного устройства.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Примечание Напряжение 100-240 В
Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому его можно применять
во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие
переходники.
Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com.
Подключите блок питания к розетке электросети.
Подача питания сигнализируется зеленой лампой (2). Устройство готово к работе.
4.1. Зарядка аккумуляторов
С помощью кабеля подключите заряжаемое устройство к USB-разъему (5).
Во время процесса зарядки светодиодный индикатор (2) горит красным светом.
По окончании зарядки светодиодный индикатор (2) снова горит зеленым светом.
1 / 1

Hama 00124556 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario