CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .165
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 249
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Kompresszortőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W
120
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
5Conformità duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
6 Descrizione del funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
6.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
6.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
7.1 Prima della messa in funzione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
7.2 Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
7.3 Collegamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
7.4 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria . . . . 131
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.6 Regolazione della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7.7 Abilitazione del segnale WiFi per l’app opzionale (tutti tranne CFX28)
134
7.8 Impostazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.9 Utilizzo dell’interruttore di emergenza (se montato). . . . . . . . . . . .135
7.10 Porta USB per l’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.11 Spegnimento del frigorifero portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.12 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.13 Sostituzione del fusibile CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
7.14 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua . . . . . . . .137
7.15 Sostituzione del circuito stampato delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
8 Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
9Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 120 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Spiegazione dei simboli
121
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve
essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza.
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 121 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Istruzioni per la sicurezza CFX28 – CFX65W
122
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 122 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Istruzioni per la sicurezza
123
L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 123 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Dotazione CFX28 – CFX65W
124
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
3Dotazione
Vedi fig. 1, pagina 3
Posi-
zione
Quantità Descrizione
1 1 Frigorifero portatile
2 1 Cavo di collegamento per corrente continua
3 1 Cavo di collegamento per corrente alternata
1 Manuale di istruzioni
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 124 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Accessori
125
4Accessori
Disponibili come accessorio (non in dotazione):
Visitate il sito web di Dometic (vedi retro) per informazioni su un’app WiFi con fun-
zioni di controllo, visualizzazione e allarme (tutti tranne CFX28). Si noti che l’app
potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
5Conformità duso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile
è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzio-
namento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimen-
tazione alternata.
Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio.
Il frigorifero portatile non è adatto per:
la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi
il congelamento degli alimenti
Questo frigorifero portatile non è destinato a essere utilizzato come apparecchiatura
da incasso.
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in
conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funziona-
mento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e
un possibile guasto.
Denominazione N. art. Modello
Kit di fissaggio universale (sistema a cinghie)
CFX-UFK
9108300002 Per tutti i modelli
Kit di fissaggio a chiusura rapida CFX-QFK 9600000166 Solo CFX28
Display wireless CFX-WD 9600000164 Adatto per CFX28 e i
modelli precedenti
senza funzione per
l’app WiFi
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 125 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Descrizione del funzionamento CFX28 – CFX65W
126
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al
prodotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
6 Descrizione del funzionamento
Il frigorifero raffredda e mantiene freddi i prodotti. Il raffreddamento avviene
mediante un circuito di raffreddamento a bassa manutenzione e con compressore. Il
generoso isolamento e il potente compressore assicurano un raffreddamento effi-
ciente e rapido.
Il frigorifero è adatto per l’uso mobile.
Il frigorifero portatile può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°, ad
esempio sulle barche.
6.1 Funzioni
Alimentatore con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alternata
Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per proteggere la
batteria del veicolo
Il display con indicazione della temperatura in °C e °F
si disattiva automaticamente in caso di bassa tensione della batteria
Regolazione della temperatura: con due pulsanti in passaggi di 1 °C (e di 2 °F)
Trasmettitore WiFi integrato, controllabile tramite un’app (tutti tranne CFX28)
Maniglie richiudibili
Porta USB per la tensione di alimentazione
Interruttore di emergenza (se disponibile)
Cestino estraibile
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 126 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Descrizione del funzionamento
127
6.2 Elementi di comando e indicazione
Arresto per il coperchio: fig. 2 1, pagina 3
Unità di comando (fig. 3, pagina 4)
Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4)
Posi-
zione
Descrizione Spiegazione
1ON
OFF
Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a
due secondi
2 ACCEN-
SIONE
P
Indicazione di stato
Il LED si accende con luce
verde:
il compressore è acceso
Il LED si accende con luce
arancione:
il compressore è spento
Il LED lampeggia con luce
arancione:
il display si spegne automaticamente
in caso di bassa tensione della
batteria
3 ERRORE Il LED lampeggia con luce
rossa:
l’apparecchio è acceso ma non è
pronto per il funzionamento
4 SET Seleziona la modalità di impostazione:
Impostazione della temperatura
Indicazione in gradi Celsius o Fahrenheit
Impostazione del dispositivo di controllo automatico della bat-
teria
Impostazione della luminosità del display
Attivazione o disattivazione del WiFi (tutti i modelli tranne
CFX28)
5 Display, indica i valori
6 GIÙ – Premuto una volta diminuisce il valore impostato
7 SU + Premuto una volta aumenta il valore impostato
Posi-
zione
Descrizione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 127 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Funzionamento CFX28 – CFX65W
128
Interruttore di emergenza (se montato) e porta USB (fig. 5, pagina 4)
7Funzionamento
7.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
Inversione del senso di apertura del coperchio (solo CFX50W, CFX65W)
Le cerniere del coperchio possono essere spostate sul lato opposto se si vuole aprire
il coperchio dalla direzione opposta. A questo scopo procedere come rappresen-
tato.
Aprire il coperchio e rimuoverlo (fig. 6 A, pagina 5).
Rimuovere le 3 viti per ogni cerniera (fig. 6 B, pagina 5) e togliere le cerniere.
Estrarre le coperture in plastica dalle nuove posizioni delle cerniere servendosi di
un cacciavite piccolo e riapplicarle nelle posizioni precedenti delle cerniere.
Applicare le cerniere nella nuove posizioni.
Inserire il coperchio nelle cerniere sul lato opposto (fig. 6 C, pagina 5).
2 Portafusibile
3 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
Posi-
zione
Descrizione
1 Interruttore di emergenza (se montato)
2 Alimentazione per dispositivi USB
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero
portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 138).
Posi-
zione
Descrizione
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 128 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Funzionamento
129
Selezione dell’unità di misura della temperatura
La temperatura può essere visualizzata in due unità di misura, Celsius e Fahrenheit.
Procedere come indicato di seguito.
Accendere il frigorifero portatile.
Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Utilizzare i tasti “SU +” (fig. 3 7, pagina 4) o “GIÙ –” (fig. 3 6, pagina 4) per
selezionare Celsius o Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura impostata. Il display
lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura
attuale.
7.2 Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per con-
gelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posi-
zionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
7.3 Collegamento del frigorifero portatile
!
Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione)
Il frigorifero portatile può essere fatto funzionare a 12 Vg o 24 Vg.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 129 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Funzionamento CFX28 – CFX65W
130
A
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di un sistema elettronico che lo
protegge contro l’inversione di polarità. In questo modo il frigorifero portatile è pro-
tetto dai cortocircuiti durante il collegamento a una batteria.
Utilizzo della spina di corrente continua con fusibile
A
Inserire il cavo di collegamento per corrente continua (fig. 1 2, pagina 3)
nell’ingresso della tensione CC del frigorifero portatile (fig. 4 5, pagina 4).
Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CC.
Collegamento a una rete di alimentazione alternata (ad es. a casa o in
ufficio)
D
I frigoriferi portatili prevedono un’alimentazione multitensione con circuito di prio-
rità per il collegamento a una fonte di tensione CA. Se il dispositivo è collegato a
un’alimentazione CA, il circuito di priorità fa passare automaticamente il frigorifero
portatile al funzionamento CA, anche se il cavo di collegamento CC è ancora colle-
gato.
Quando si passa dalla rete di alimentazione alternata all’alimentazione di batteria e
viceversa, il LED rosso può accendersi brevemente.
AVVISO! Pericolo di danni!
Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legarla a un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dell’appa-
recchio.
AVVISO! Pericolo di danni!
Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito com-
prende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la spina di cor-
rente continua con fusibile.
Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è ali-
mentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimen-
tazione e il frigorifero portatile.
Farsi consigliare da un esperto.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 130 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Funzionamento
131
Inserire il cavo di collegamento CA (fig. 1 3, pagina 3) nella presa CA del frigo-
rifero portatile (fig. 4 1, pagina 4).
Allacciare il cavo di collegamento all’uscita CA.
7.4 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della
batteria
L’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più
livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il
collegamento alla rete di bordo CC.
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si
spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di
sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene
raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
A
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva
più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente).
Per selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria pro-
cedere come segue.
Accendere il frigorifero portatile.
Premere tre volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Utilizzare i tasti “SU +” (fig. 3 7, pagina 4) o “GIÙ –” (fig. 3 6, pagina 4) per
selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria.
AVVISO! Pericolo di danni!
Quando viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della bat-
teria, la batteria non viene più caricata completamente. Evitare riavvii
ripetuti o di utilizzare utenze senza lunghe fasi di carica. Assicurare che
la batteria venga ricaricata.
Modalità del dispositivo di controllo
automatico della batteria
LOW MED HIGH
Tensione di interruzione a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensione di riaccensione a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensione di interruzione a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensione di riaccensione a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 131 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Funzionamento CFX28 – CFX65W
132
Sul display appare:
Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH)
Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia
alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
I
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile
A
Collocare il frigorifero portatile su una base stabile.
Assicurarsi che le griglie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda pro-
dotta possa fuoriuscire liberamente.
I
Collegare il frigorifero portatile, vedi capitolo “Collegamento del frigorifero por-
tatile” a pagina 129.
A
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 3 1, pagina 4) da uno a due secondi.
Il LEDP” si accende (fig. 3 2, pagina 4).
Il display (fig. 3 5, pagina 4) si accende e indica la temperatura attuale.
NOTA
Se il frigorifero portatile è alimentato dalla batteria di avviamento del vei-
colo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo auto-
matico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di
alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del disposi-
tivo di controllo automatico della batteria.
AVVISO! Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre sufficiente ventilazione in modo che il
calore che si sviluppa durante il funzionamento possa essere dissipato.
Fare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte. Fare in
modo che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale
da permettere all’aria di circolare.
NOTA
Posizionare il frigorifero portatile come raffigurato (fig. 1, pagina 3). Se
il frigorifero portatile viene posizionato con un orientamento diverso,
esso può venire danneggiato.
AVVISO! Pericolo dovuto a temperature troppo basse!
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 132 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Funzionamento
133
I
Il frigorifero portatile inizia a raffreddare l’interno.
I
Arresto del coperchio del frigorifero portatile
Chiudere il coperchio.
Premere il fermo (fig. 2 1, pagina 3) verso il basso finché non si innesta con uno
scatto udibile.
I
7.6 Regolazione della temperatura
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se
necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria
possa continuare a circolare bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare
sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
Premere una volta il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Utilizzare i tasti “SU +” (fig. 3 7, pagina 4) e “GIÙ –” (fig. 3 6, pagina 4) per
selezionare la temperatura di raffreddamento.
Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento. Il display
lampeggia alcune volte, quindi viene visualizzata nuovamente la temperatura
corrente.
NOTA – Temperatura indicata
La temperatura visualizzata è quella del vano interno grande (ad es.
CFX50W, CFX65W: fig.7 1, pagina 5).
NOTA
In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automa-
ticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “P” lampeggia di
colore arancione.
NOTA – Allarme “Coperchio aperto
Se il coperchio viene lasciato aperto per tre o più minuti e l’apparecchio
è acceso, la luce interna lampeggia finché il coperchio non viene chiuso.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 133 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Funzionamento CFX28 – CFX65W
134
7.7 Abilitazione del segnale WiFi per l’app opzionale
(tutti tranne CFX28)
Il frigorifero portatile può essere controllato via WiFi utilizzando un’app da installare
su un dispositivo compatibile. L’app ha funzioni di controllo, visualizzazione e
allarme.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web di Dometic per il proprio paese (vedi
retro). Si noti che l’app potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
Il nome WiFi del frigorifero portatile con compressore inizia con “CFX”. La password
preimpostata è “00000000”. Il nome e la password del WiFi possono essere modi-
ficati.
Attivazione e disattivazione del segnale WiFi
Premere cinque volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Utilizzare i tasti “UP +” (fig. 3 7, pagina 4) e “DOWN–” (fig. 3 6, pagina 4) per
attivare o disattivare il segnale WiFi.
Il display visualizza per alcuni secondi l’impostazione desiderata. Il display lam-
peggia alcune volte, quindi viene visualizzata nuovamente la temperatura cor-
rente.
I
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del WiFi
Nel caso in cui abbiate personalizzato le impostazioni WiFi del vostro frigorifero por-
tatile utilizzando l’app WiFi e abbiate dimenticato la password, potete ripristinare le
impostazioni di fabbrica come segue:
Premere cinque volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Tenere premuto il tasto “UP +” (fig. 3 7, pagina 4) per almeno cinque secondi.
Nel display “rES” lampeggerà più volte prima di tornare alla visualizzazione pre-
cedente.
Le impostazioni WiFi sono state riportate alle impostazioni di fabbrica.
NOTA
L’impostazione predefinita del trasmettitore WiFi è OFF. Al primo uti-
lizzo e ogni volta che l’alimentazione all’apparecchio viene inter-
rotta, accendere il trasmettitore WiFi per usare l’app.
Il trasmettitore WiFi utilizza una piccola quantità di energia. Per pre-
stazioni energetiche ottimali, spegnere il trasmettitore WiFi quando
non è in uso.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 134 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Funzionamento
135
Per ulteriori informazioni visitate il sito web di Dometic dal quale avete scaricato
l’applicazione.
7.8 Impostazione della luminosità del display
La luminosità del display può essere regolata per adeguarsi a una luce ambiente
bassa. Per impostare la luminosità del display procedere come segue.
Accendere il frigorifero portatile.
Premere quattro volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4).
Utilizzare i tasti “SU +” (fig. 3 7, pagina 4) o “GIÙ –” (fig. 3 6, pagina 4) per
impostare la luminosità del display.
Sul display appare:
d0 (predefinito), d1 (medio), d2 (scuro)
Il display mostra la modalità impostata per alcuni secondi. Il display lampeggia
alcune volte prima di tornare alla luminosità corrente.
I
7.9 Utilizzo dell’interruttore di emergenza (se montato)
L’interruttore di emergenza (fig. 5 1, pagina 4) si trova sotto il pannello di controllo
su tutti i modelli, ad eccezione di CFX28, dove si trova sopra le prese di alimenta-
zione. Per l’utilizzo normale l’interruttore deve essere su “NORMAL USE” (uso nor-
male).
Se si verifica un guasto al sistema di controllo elettronico, spostare l’interruttore
su “EMERGENCY OVERRIDE” (funzione di emergenza).
I
NOTA
L’impostazione di fabbrica della luminosità del display è d0 (predefi-
nito).
Se si verifica un guasto, la luminosità si imposta automaticamente al
livello d0 (predefinito). Dopo la risoluzione del guasto si riattiva la
luminosità impostata.
NOTA
Se l’interruttore si trova nella posizione “EMERGENCY OVERRIDE”, il fri-
gorifero portatile gira alla massima velocità di raffreddamento e
potrebbe congelare.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 135 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Funzionamento CFX28 – CFX65W
136
7.10 Porta USB per l’alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cel-
lulari e lettori MP3).
Per utilizzare il frigorifero portatile con qualsiasi dispositivo USB, è sufficiente colle-
gare un cavo USB (non incluso) al dispositivo.
I
7.11 Spegnimento del frigorifero portatile
Svuotare il frigorifero portatile.
Spegnere il frigorifero.
Estrarre il cavo di collegamento.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di
tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto per prevenire la formazione di odori.
7.12 Sbrinamento del frigorifero portatile
L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore,
riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò l’apparecchio a
tempo debito.
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere il contenuto dal frigorifero portatile.
Metterlo eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga freddo.
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Rimuovere l’acqua scongelata.
NOTA
Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo
per il funzionamento a 5 V/500 mA.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per
staccare oggetti che sono rimasti congelati.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 136 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
CFX28 – CFX65W Funzionamento
137
7.13 Sostituzione del fusibile CA
D
Scollegare l’alimentazione all’apparecchio.
Estrarre i cavi di collegamento.
Facendo leva con un cacciavite, estrarre il portafusibili (fig. 4 2, pagina 4).
Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (4 A,
250 V).
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio.
7.14 Sostituzione del fusibile della spina di corrente conti-
nua
Svitare l’alloggiamento del piedino di contatto (fig. 8 3, pagina 6 dalla presa
(fig. 8 1, pagina 6).
Sostituire il fusibile guasto (fig. 8 2, pagina 6) con uno nuovo dello stesso tipo
e amperaggio (3AG, azione rapida, 10 A).
Rimontare la spina nell’ordine inverso.
I
7.15 Sostituzione del circuito stampato delle luci
Scollegare l’alimentazione all’apparecchio.
Fare leva sulla copertura trasparente con un cacciavite (fig. 9 1, pagina 6).
Svitare le viti di montaggio del circuito stampato (fig. 9 2, pagina 6).
Estrarre la presa dal circuito stampato (fig. 9 3, pagina 6).
Sostituire il circuito stampato guasto con uno nuovo.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Scollegare l’alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il
fusibile dell’apparecchio.
NOTA – Fusibile interno per corrente continua
All’interno del dispositivo è presente un fusibile aggiuntivo per corrente
continua (fusibile a innesto piatto conforme allo standard automobili-
stico, 10 A). Questo fusibile può essere sostituito solo da un centro auto-
rizzato per le riparazioni.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 137 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
IT
Pulizia e cura CFX28 – CFX65W
138
Inserire un circuito nuovo eseguendo in senso contrario i passaggi descritti nelle
istruzioni per l’estrazione del circuito.
Inserire di nuovo la copertura trasparente nell’alloggiamento.
Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio.
8 Pulizia e cura
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
9Eliminazione dei guasti
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Guasto Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non fun-
ziona, il LED è spento.
Nessuna tensione rile-
vata nella presa CC.
nella maggior parte dei veicoli occorre
attivare l’accensione prima che la presa
CC venga alimentata.
Nella presa CA non c’è
tensione.
Provare a collegare il dispositivo a
un’altra presa a spina.
Il fusibile dell’apparec-
chio è difettoso.
Sostituire il fusibile dell’apparecchio,
vedi capitolo “Sostituzione del fusibile
CA” a pagina 137.
L’alimentatore integrato
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro riparazioni
autorizzato.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 138 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364