Panasonic KXFP205JT Istruzioni per l'uso

Categoria
Fax
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni e
conservarlo per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare tale
funzione, è necessario sottoscrivere
l’abbonamento presso il fornitore del servizio.
Questo modello è studiato esclusivamente per
l’uso in Italia.
Istruzioni per l’uso
Fax compatto a carta comune
Modello Nr. KX-FP205JT
Fax a carta comune con
segreteria telefonica digitale
Modello Nr. KX-FP215JT
Il modello illustrato è il KX-FP205.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico
fornito con l’apparecchio.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the voice guidance,
display and report (feature #48, page 38).
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 1 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
2
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese.
La guida vocale, il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare
l’impostazione su Inglese, vedere la funzione #48 a pagina 38.
Attenzione:
L
Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi a regole di
riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni
attinenti alla direttiva europea 1999/5/EC sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Nota:
L
In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di modello.
L
La maggior parte delle illustrazioni mostrate in queste istruzioni per l’uso sono basate sul modello KX-FP205.
Copyright:
L
Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È
vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 2 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
Informazioni importanti
3
Informazioni importantiNorme per la sicurezza
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per
ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri
danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sull’apparecchio.
3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
4. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini,
ecc.
5. Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile.
Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni
gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in prossimità di
termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente
ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate
sull’apparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
dell’abitazione, consultare il rivenditore locale o la società
elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina
con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa,
installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che
annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare
l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi
inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può
comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non
versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare
l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio
presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la
rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e
altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene
utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del liquido.
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli
descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate
possono comportare un prolungato intervento da parte di
un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato.
F. Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con
l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio,
seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante
un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno
che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a
meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare
linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di
umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un
odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono
generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
Informazioni per gli utenti sulIo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per
i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 3 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
Informazioni importanti
4
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato
più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autori
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Per risultati ottimali
Per risultati ottimali
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare
l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo, scollegarlo dalla presa di corrente.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno
morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 4 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
Sommario
5
1. Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ...............................................
6
1.2 Informazioni sugli accessori........................................
6
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione tasti .........................................................
7
1.4 Panoramica.................................................................
8
Installazione
1.5 Pellicola di stampa......................................................
8
1.6 Cavetto microtelefono...............................................
10
1.7 Vassoio carta ...........................................................
10
1.8 Supporto per carta....................................................
10
1.9 Carta di stampa .......................................................
11
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ............................................................
12
Volume
2.2 Regolazione del volume ...........................................
13
Programmazione iniziale
2.3 Data e ora.................................................................
13
2.4 Vostro logo................................................................
14
2.5 Vostro numero di fax .................................................
14
3. Telefono
Composizione automatica
3.1 Memorizzazione di nomi e di numeri telefonici nella
rubrica.......................................................................
15
3.2 Esecuzione di una chiamata tramite la rubrica.........
15
3.3 Modifica di una voce memorizzata ...........................
15
3.4 Cancellazione di una voce memorizzata ..................
15
3.5 Composizione one-touch (selezione veloce) ............
15
ID chiamante
3.6 Servizio di identificazione del chiamante..................
16
3.7 Visualizzazione e richiamata ....................................
17
3.8 Modifica di un numero di telefono prima della
richiamata/memorizzazione......................................
18
3.9 Cancellazione delle informazioni sul chiamante .......
18
3.10 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella
rubrica.......................................................................
18
4. Fax
Invio di fax
4.1 Invio manuale di un fax .............................................
19
4.2 Requisiti documenti ..................................................
20
4.3 Invio di fax usando la rubrica e la composizione one-
touch (selezione veloce)...........................................
20
4.4 Trasmissione multistazione.......................................
21
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax...
22
4.6 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata..................................................................
23
4.7 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
attivata ......................................................................
24
4.8 Uso dell’apparecchio con una segreteria telefonica
(solo KX-FP205) .......................................................
25
4.9 Ricezione in polling (richiesta di un documento da un
altro apparecchio fax) ...............................................
26
4.10 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax
per chiamanti non desiderati) ...................................
26
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Fare una copia..........................................................
28
6. Segreteria telefonica (solo KX-FP215)
Annuncio
6.1 Registrazione di un messaggio di saluto ..................
30
Messaggi in ingresso
6.2 Ascolto di messaggi registrati...................................
31
Messaggio memo
6.3 Messaggio memo per se stessi o altre persone .......
31
Uso remoto
6.4 Uso da una locazione remota...................................
32
7. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
7.1 Programmazione ......................................................
33
7.2 Funzioni di base .......................................................
34
7.3 Funzioni avanzate ....................................................
36
8. Informazioni utili
Informazioni utili
8.1 Immissione di caratteri..............................................
41
9. Guida
Messaggi di errore
9.1 Messaggi di errore – Rapporti ..................................
43
9.2 Messaggi di errore – Display ....................................
44
Risoluzione dei problemi
9.3 Prima di contattare il centro di assistenza ................
45
10. Manutenzione
Inceppamenti
10.1 Inceppamento della carta nel fax..............................
51
10.2 Inceppamento di documenti......................................
52
Pulizia
10.3 Pulizia di alimentatore documenti/alimentatore carta di
stampa/vetro di scansione........................................
53
10.4 Pulizia della testina termica......................................
54
11. Informazioni generali
Stampa di rapporti
11.1 Elenchi e rapporti......................................................
55
Specifiche
11.2 Specifiche.................................................................
55
12. Indice
12.1 Indice .......................................................................
57
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 5 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
6
1 Int roduzione e instal lazioneAccessori
1.1 Accessori in dotazione
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o
mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per
eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
1.2 Informazioni sugli accessori
Pellicola di ricambio
*1
(Modello Nr./Ricambio Nr. KX-
FA52X):
30 m
×
2 rotoli (Ogni rullo permette di stampare circa
90 pagine formato A4.)
*1 Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio,
si consiglia l’uso di pellicola di ricambio Panasonic.
La
pellicola di stampa non è riutilizzabile. Non
riavvolgere e riutilizzare la pellicola di stampa.
1
Cavetto telefonico
2
Microtelefono
3
Cavetto microtelefono
4
Vassoio carta
5
Supporto per carta
6
Pellicola di stampa iniziale
(10 metri di lunghezza)
7
Istruzioni per I’uso
8
Guida Installazione rapida
Per ordinare KX-FA52X online
visitate il nostro sito:
http://www.panasonic-ebiz.com/consumer/it/
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 6 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
7
Indi viduazio ne dei tast i di fu nzione
1.3 Descrizione tasti
*Il modello illustrato è il KX-FP215.
A
{
MIC
}
(Microfono) (solo KX-FP215)
L
Microfono incorporato.
B
{
SALUTO/REG.
}
(solo KX-FP215)
L
Per registrare l’annuncio di risposta (pagina 30).
C
{
SALUTO/CONTR.
}
(solo KX-FP215)
L
Per controllare l’annuncio di risposta (pagina 30).
D
{
MEMO
}
(solo KX-FP215)
L
Per registrare un promemoria (pagina 31).
E
{
CANC.
}
(solo KX-FP215)
L
Per cancellare dei messaggi (pagina 30, 31).
F
{
RISPOSTA AUTOMATICA
}
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 23,
24).
G
{
ASCOLTO MESS.
}
(solo KX-FP215)
L
Per riprodurre dei messaggi (pagina 31).
H
{
RP
}{
PAUSA
}
L
Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea
è occupata quando si esegue una chiamata telefonica
utilizzando il tasto
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA
VOCE
}
(KX-FP215) oppure quando si invia un fax,
l’apparecchio comporrà automaticamente il numero due o
più volte.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
I
{
R
}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
Il tempo di richiamata può essere modificato (funzione
#72 a pagina 39).
J
{
ID CHIAMANTE
}
L
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 16).
K
{
STOP
}
L
Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 41). Tenere
premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
L
{
TRASM.CIRC.
}
L
Per inviare un documento a più riceventi (pagina 21).
M
{
STAMPA RAPPORTO
}
L
Per stampare liste di riferimento e rapporti (pagina 55).
N
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
O
{
RUBRICA
}{
VOLUME
}
L
Per regolare il volume (pagina 13).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 15, 20).
P
{
MEM.
}
L
Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
Q
{
TONI
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi. Si può anche usare la
composizione a toni cambiando la funzione #13 a pagina
35.
R
{
ESC.MIC.
}
L
Per silenziare la propria voce durante una conversazione.
Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
S
{
VIVA VOCE
}
(KX-FP215)
L
Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
{
MONITOR
}
(KX-FP205)
L
Per avviare la composizione senza sollevare il
microtelefono.
T
{
FAX INVIO
}
L
Per inviare o ricevere un fax.
U
{
COPIA
}
L
Per copiare un documento (pagina 28).
AGHIJKFEDCB
L
M
N
O
P
R
T
U
S
Q
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 7 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
8
1.4 Panoramica
* Il modello illustrato è il KX-FP215.
Rimozione del nastro di trasporto
Installazione
1.5 Pellicola di stampa
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali
d’uso.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde
(
1
).
3
Aprire il coperchio posteriore.
4
Inserire l’ingranaggio blu del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento anteriore di sinistra dell’unità (
2
) e
l’ingranaggio bianco del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento posteriore di sinistra dell’unità (
3
).
L
La pellicola di stampa può essere maneggiata senza che
rimanga deposito di inchiostro sulle mani come per la
carta carbone.
1
Guide documento
2
Vassoio carta
3
Guida in metallo per carta di stampa
4
Supporto per carta
5
Uscita della carta di stampa
6
Ingresso della carta di stampa
7
Microfono (solo KX-FP215)
8
Coperchio anteriore
9
Ingresso documento
j
Uscita documento
k
Altoparlante
l
Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
m
Coperchio posteriore
1
2
4
6
k
l
m
8
9
j
3
5
7
1
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 8 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
9
L
Assicurarsi che l’ingranaggio blu (
2
) e l’ingranaggio
bianco (
3
) siano installati come indicato.
5
Ruotare l’ingranaggio blu (
4
) nella direzione della freccia fino
a tendere la pellicola di stampa (
5
) e in modo che almeno
uno strato di pellicola di stampa sia avvolto intorno al nucleo
blu (
6
).
6
Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo
sull’area punteggiata su entrambe le estremità (
7
).
7
Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
3
2
4
5
Corretto
Non corretto
6
Teso
1 giro
Non c’è pellicola inchiostro avvolta attorno al nucleo blu.
Allentato/Increspato
Rovescio
7
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 9 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
10
1.6 Cavetto microtelefono
Collegare il cavo del microtelefono (
1
).
1.7 Vassoio carta
Sollevare la guida in metallo per carta di stampa (
1
), quindi
installare il vassoio carta (
2
).
L
Controllare che le frecce sul vassoio carta coincidano con
quelle sull’unità.
1.8 Supporto per carta
Mantenere aperto il supporto per carta (
1
), quindi inserire le
estremità nei fori del vassoio carta (
2
).
1
2
1
1
2
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 10 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
1. Introduzione e installazione
11
1.9 Carta di stampa
L’unità può contenere fino a 20 fogli di carta da 60 g/m
2
a 90 g/m
2
.
Per ulteriori informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento a
pagina 56.
1
Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
2
Inserire la carta con cautela, con il lato di stampa rivolto verso
il basso (
1
).
L
Non forzare la carta nel vassoio.
L
Se la carta non è inserita correttamente, rimuoverla tutta
e reinstallarla con cautela. Altrimenti la carta potrebbe
incepparsi.
Nota:
L
Rimuovere tutta la carta installata prima di aggiungerne
altra.
Corretto Inclinato
1
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 11 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
2. Preparazione
12
2 Pre parazioneColl egamenti e conf igurazi one
2.1 Collegamenti
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile
che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia
facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio fax vicino ad apparecchiature, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro
dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la
condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (
5
),
procedere al collegamento del filtro come segue.
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Da collegare ad una presa di corrente
(220–240 V, 50 Hz).
3
Presa
[
EXT
]
(solo KX-FP205)
L
Si può connettere una segreteria telefonica o un telefono.
Rimuovere il fermo, se montato.
4
Segreteria telefonica (non inclusa)
2
1
3
4
5
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 12 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
2. Preparazione
13
Vol ume
2.2 Regolazione del volume
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
premere
{A}
o
{B}
.
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile
regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti
nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente
{B}
per visualizzare
NO SUONER=OK?
.
i
{
MEM.
}
L
L’apparecchio non squillerà.
L
Per riattivare la suoneria, premere
{A}
.
Suoneria
L
È possibile selezionare uno di 3 tipi di suoneria (funzione #17
a pagina 35).
Volume del ricevitore del portatile
Mentre si utilizza il portatile,
premere
{A}
o
{B}
.
Volume dell’altoparlante
Quando si utilizza il monitoraggio/altoparlante,
premere
{A}
o
{B}
.
Progra mmazio ne inizi ale
2.3 Data e ora
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
1
}
i
{
MEM.
}
G:|01/M:01/A:06
ORA: 00:00
2
Immettere la data e l’ora corrente:
giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce. Premere ripetutamente
{*}
per impostare
AM
,
PM
o il formato a 24 ore.
Esempio: 10 agosto 2006 10:15 PM (Formato a 12 ore)
1.
Premere
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
G:|10/M:08/A:06
ORA: 10:15
2.
Premere
{*}
ripetutamente per selezionare
PM
.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Nota:
L
L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
{MEM.}
{A}{B}
{MEM.}
{MENU}{<}{>}
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 13 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
2. Preparazione
14
2.4 Vostro logo
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che
appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
2
}
i
{
MEM.
}
LOGO=|
[#:ABC]
2
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere pagina 41
per l’immissione di caratteri).
L
Per immettere un trattino, premere
{
R
}
.
L
Per inserire uno spazio, premere
{
ESC.MIC.
}
.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
2.5 Vostro numero di fax
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia
all’inizio di ogni pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
3
}
i
{
MEM.
}
NUM=|
2
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
L
Per immettere un “
+
”, premere
{*}
.
L
Per immettere uno spazio, premere
{#}
.
L
Per immettere un trattino, premere
{
R
}
.
L
Per cancellare un numero, premere
{
STOP
}
.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto
{
STOP
}
.
{MEM.}{ESC.MIC.}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
{R}
{MEM.}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 14 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
3. Telefono
15
3 TelefonoComposi zione automat ica
3.1 Memorizzazione di nomi e di
numeri telefonici nella rubrica
Questa unità offre una funzione di rubrica telefonica (50 voci).
1
Premere ripetutamente
{
MENU
}
per visualizzare
IMPOSTARUBRICA
.
i
{*}
2
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 41 per
istruzioni).
i
{
MEM.
}
3
Immettere il numero di telefono, fino a 32 cifre.
i
{
MEM.
}
L
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 3.
4
{
MENU
}
3.2 Esecuzione di una chiamata
tramite la rubrica
1
{
RUBRICA
}
2
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
3
Premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-
FP215) oppure sollevare il microtelefono.
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
Esempio: “
LISA
1.
{
RUBRICA
}
2.
Premere
{A}
o
{B}
per entrare nella rubrica.
3.
Premere ripetutamente
{
5
}
per visualizzare i nomi con iniziale
L
(vedere la tabella dei caratteri, pagina 41).
L
Per cercare tramite il simbolo, premere
{
1
}
.
4.
Premere ripetutamente
{B}
per visualizzare
LISA
.
L
Per interrompere la ricerca, premere
{
STOP
}
.
L
Per comporre il numero visualizzato, premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-FP215)
oppure sollevare il microtelefono.
3.3 Modifica di una voce memorizzata
1
{
RUBRICA
}
2
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{
MENU
}
3
{*}
L
Se non è necessario modificare il nome, proseguire con il
passaggio 5.
4
Modificare il nome. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura
di memorizzazione a pagina 15.
5
{
MEM.
}
L
Se non è necessario modificare il numero di telefono,
proseguire con il passaggio 7.
6
Modificare il numero di telefono. Per ulteriori dettagli, vedere
la procedura di memorizzazione a pagina 15.
7
{
MEM.
}
3.4 Cancellazione di una voce
memorizzata
3.4.1 Cancellazione di una voce specifica
1.
{
RUBRICA
}
2.
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{
MENU
}
i
{#}
L
Per annullare la cancellazione, premere
{
STOP
}
.
3.
{
MEM.
}
3.4.2 Cancellazione di tutte le voci
1.
{
RUBRICA
}
i
{
MENU
}
2.
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per selezionare
SI
.
i
{
MEM.
}
L
Per annullare la cancellazione, premere
{
STOP
}
.
3.
{
MEM.
}
3.5 Composizione one-touch
(selezione veloce)
I tasti da
{
1
}
a
{
9
}
possono essere tutti utilizzati come tasti one-
touch, consentendo all’utente di comporre un numero dalla rubrica
semplicemente premendo un tasto.
3.5.1 Assegnazione di una voce a un tasto one-
touch
1
{
RUBRICA
}
2
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{
MENU
}
i
{
0
}
3
Premere
{A}
o
{B}
ripetutamente per selezionare il tasto
desiderato.
L
Se il tasto di composizione è già stato assegnato come
tasto di composizione one-touch (selezione veloce),
accanto al numero del tasto di composizione viene
visualizzato
Q
. Se si seleziona questo tasto, si può
sostituire l’assegnazione precedente.
4
{
MEM.
}
i
{
MEM.
}
L
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4.
5
{
STOP
}
{MEM.}
{MENU}
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 15 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
3. Telefono
16
3.5.2 Chiamata utilizzando un tasto one-touch
(selezione veloce)
1
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch (selezione
veloce) desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di
composizione one-touch (selezione veloce) premendo
{A}
o
{B}
.
2
Premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-
FP215) oppure sollevare il microtelefono.
3.5.3 Cancellazione dell’assegnazione di un tasto
one-touch (selezione veloce)
1
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch (selezione
veloce) desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
i
{
MENU
}
L
Per annullare la cancellazione, premere
{
STOP
}
.
2
{
MEM.
}
Nota:
L
Il numero cancellato dal tasto di composizione one-touch
(selezione veloce) verrà comunque mantenuto nella rubrica.
Per eseguire cancellazioni dalla rubrica, vedere pagina 15.
ID chiamante
3.6 Servizio di identificazione del
chiamante
Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID
chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per
utilizzare le funzioni di ID chiamante di questo apparecchio, è
necessario sottoscrivere un servizio di identificazione del
chiamante.
Importante:
L
Questo apparecchio è stato progettato in conformità con
il “protocollo di linea telefonica FSK” (“Frequency Shift
Keying”, modulazione a spostamento di frequenza) a
norma degli standard europei per le telecomunicazioni
(ETS, “European Telecommunication Standard”) e
supporta solo le funzioni CLIP (“Calling Line
Identification Presentation”, presentazione
dell’identificativo del chiamante) di base.
L
Questo apparecchio è in grado di visualizzare solo il
numero telefonico e il nome del chiamante.
L
Questo apparecchio non supporterà ulteriori servizi
telefonici futuri.
L
Questo apparecchio non supporta i servizi basati sul
“protocollo di linea telefonica DTMF”.
L
A seconda del tipo di servizio fornito dalla società
telefonica locale, la data e l’ora della chiamata o il nome
del chiamante potrebbero non essere visualizzati.
Modificare anticipatamente su 2 o più squilli l’impostazione
del numero di squilli che segue.
Per KX-FP205: Conteggio squilli FAX (funzione #06 a pagina
34) e Conteggio squilli TEL/FAX (funzione #78 a pagina 40)
Per KX-FP215: Conteggio squilli FAX/TAM (funzione #06 a
pagina 34), Conteggio squilli FAX (funzione #06 a pagina 34)
e Conteggio squilli TEL/FAX (funzione #78 a pagina 40)
3.6.1 Come viene visualizzato l’identificativo del
chiamante
Il nome o il numero telefonico del chiamante verrà visualizzato
dopo il primo squillo. A questo punto è possibile scegliere se
rispondere o meno alla chiamata.
L’apparecchio memorizzerà automaticamente le informazioni sul
chiamante (nome, numero telefonico, data e ora della chiamata,
numero di volte che ha chiamato) relative alle ultime 30 chiamate.
È possibile visualizzare le informazioni sul chiamante una alla
volta sul display (pagina 17) o stampare l’intera Lista identificativi
chiamante (pagina 55).
L
Quando si ricevono informazioni sul chiamante che
corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella
rubrica dell’unità, verrà visualizzato il nome memorizzato.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX (“Private
Branch Exchange”, centralino di commutazione privata),
potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le
informazioni sul chiamante. Consultare il fornitore del
centralino PBX.
L
Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul
chiamante, verranno visualizzati i seguenti messaggi:
FUORI AREA
: Il chiamante ha chiamato da un’area in cui
non è previsto il servizio ID chiamante.
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 16 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
3. Telefono
17
CHIAMATA PRIVATA
: Il chiamante ha richiesto di non
inviare le informazioni sul chiamante.
CHIAM.INTERURB.
: Il chiamante ha effettuato una
chiamata interurbana.
Per verificare le informazioni sul chiamante utilizzando
l’elenco ID chiamante
Per stampare manualmente, vedere pagina 55.
Per stampare la lista automaticamente ogni 30 nuove
chiamate, attivare la funzione #26 (pagina 36).
3.7 Visualizzazione e richiamata
Il display visualizza il numero di nuove chiamate nel modo standby.
Esempio: 10 CHIAMATE
10:59
1
{
ID CHIAMANTE
}
2
Premere
{B}
per cercare le informazioni sul chiamante
ricevute recentemente.
L
Se si preme
{A}
, l’ordine visualizzato sul display viene
invertito.
3
Premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-
FP215) oppure sollevare il microtelefono per richiamare.
L
Per inviare un fax, inserire il documento A FACCIA IN GIÙ
e premere
{
FAX INVIO
}
.
Per cambiare la modalità di visualizzazione delle informazioni
sul chiamante
Premere ripetutamente
{
ID CHIAMANTE
}
dopo il passaggio 2.
Esempio: SAM LEE
11:20 20 LUG.,
b
1345678901
11:20 20 LUG.,
3.7.1 Simboli e operazioni per le informazioni sul
chiamante
Cosa significa
,
,
” sul display indica che la chiamata è già stata visualizzata o
risposta.
Se la stessa persona chiama più di una volta
Apparirà il numero di chiamate effettuate dallo stesso chiamante
(da
×2
a
×9
). Si memorizza solo la data e l’ora della chiamata
più recente.
Esempio: La stessa persona ha chiamato 3 volte.
SAM LEE
10:30 20 LUG.×3
Per interrompere la visualizzazione
Premere
{
STOP
}
.
{ID CHIAMANTE}
{STOP}
{FAX INVIO}
{A}{B}
{MONITOR} (KX-FP205)
{VIVA VOCE} (KX-FP215)
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 17 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
3. Telefono
18
3.8 Modifica di un numero di telefono
prima della
richiamata/memorizzazione
1
{
ID CHIAMANTE
}
2
Premere
{A}
o
{B}
ripetutamente per visualizzare la voce
desiderata.
3
Premere
{
ID CHIAMANTE
}
per visualizzare il numero
telefonico.
4
Premere i tasti numerici (da 0 a 9) o
{*}
per accedere al
modo di modifica e modificare il numero telefonico.
5
Per richiamare il numero modificato, premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-FP215) oppure sollevare il
microtelefono.
L
L’apparecchio avvierà automaticamente la composizione.
L
Per inviare un fax, inserire il documento A FACCIA IN GIÙ
e premere
{
FAX INVIO
}
.
Nota:
L
Per memorizzare il numero nella rubrica, partire dal passaggio
3 nella procedura di memorizzazione che segue.
3.9 Cancellazione delle informazioni
sul chiamante
3.9.1 Cancellazione di tutte le informazioni sul
chiamante
1
Premere ripetutamente
{
MENU
}
per visualizzare
IMPOSTA
CHIAM.
.
i
{
MEM.
}
L
Verrà visualizzato
CANC.LISTA CHIA
.
2
{
MEM.
}
L
Per annullare la cancellazione, premere
{
STOP
}
, quindi
{
MENU
}
.
3
{
MEM.
}
i
{
STOP
}
3.9.2 Cancellazione di specifiche informazioni sul
chiamante
1
{
ID CHIAMANTE
}
2
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{
<
}
i
{
MEM.
}
i
{
STOP
}
3.10 Memorizzazione delle
informazioni sul chiamante nella
rubrica
1
{
ID CHIAMANTE
}
2
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
desiderata.
L
Se è necessario modificare il numero, vedere pagina 18.
3
{
MENU
}
i
{
MEM.
}
i
{
MEM.
}
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 18 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
4. Fax
19
4FaxInvio di fax
4.1 Invio manuale di un fax
1
Regolare l’ampiezza delle guide documento (
1
) in base alle
dimensioni del documento.
2
Inserire il documento (fino a 10 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed
emette un segnale sonoro.
3
Se necessario, premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per
selezionare la risoluzione desiderata.
4
Premere
{
MONITOR
}
(KX-FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-
FP215) oppure sollevare il microtelefono.
5
Comporre il numero di fax.
6
Quando si sente il suono del fax:
Premere
{
FAX INVIO
}
.
Quando l’interlocutore risponde alla chiamata:
Chiedere di premere il tasto di avvio sulla sua unità. Quando
si sente il suono del fax, premere
{
FAX INVIO
}
.
L
Se si preme
{
MONITOR
}
al passaggio 4, sollevare il
microtelefono prima di parlare.
Per selezionare la risoluzione
Selezionare la risoluzione desiderata in base alle dimensioni dei
caratteri.
STANDARD
: Per caratteri di dimensioni normali.
FINE
: Per caratteri di dimensioni ridotte.
SUPERFINE
: Per caratteri di dimensioni molto ridotte.
FOTO
: Per fotografie, disegni al tratto, ecc.
L
Utilizzando le impostazioni
FINE
,
SUPERFINE
e
FOTO
il tempo di trasmissione aumenterà.
Per riselezionare l’ultimo numero
{
RP
}
i
{
FAX INVIO
}
L
Se la linea è occupata, l’apparecchio comporrà
automaticamente il numero due o più volte.
L
Per annullare la ricomposizione, premere
{
STOP
}
.
Per inviare più di 10 pagine per volta
Inserire le prime 10 pagine del documento. Aggiungere le altre
pagine (fino a 10 per volta) sopra le pagine inserite in precedenza,
mentre l’ultima pagina viene alimentata nell’apparecchio.
Precomposizione di un numero di fax
1.
Immettere il numero di fax.
2.
Inserire il documento.
3.
{
FAX INVIO
}
Invio da memoria (funzione Scansione rapida)
Per utilizzare questa funzione, attivare anticipatamente la funzione
#34 (pagina 37).
1.
Inserire il documento.
2.
Immettere il numero di fax.
i
{
FAX INVIO
}
L
Se il documento supera la capacità della memoria, l’invio verrà
annullato e questa funzione si spegnerà automaticamente.
Occorrerà inviare l’intero documento manualmente.
L
Questa funzione non è disponibile se è sollevato il
microtelefono o se è premuto il tasto
{
MONITOR
}
(KX-
FP205)/
{
VIVA VOCE
}
(KX-FP215).
Per interrompere l’invio
Premere
{
STOP
}
.
Stampa di un rapporto di trasmissione
Un rapporto di trasmissione fornisce una stampa dell’esito della
trasmissione (errori, ecc.). Per stampare i rapporti di trasmissione,
assicurarsi che la funzione #04 sia attivata (pagina 34).
L’impostazione predefinita è
ERRORE
. Per una descrizione dei
messaggi di errore, vedere pagina 43.
Stampa di un giornale
Il giornale fornisce una stampa delle ultime 30 trasmissioni e/o
ricezioni di fax. Per stamparlo manualmente, vedere pagina 55.
Per stamparlo automaticamente ogni 30 nuove trasmissioni e
ricezioni di fax, assicurarsi che la funzione #22 sia attivata (pagina
36). Per una descrizione dei messaggi di errore, vedere pagina 43.
{RP}
{FAX INVIO}
{MONITOR} (KX-FP205)
{VIVA VOCE} (KX-FP215)
{A}{B} {STOP}
1
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 19 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
4. Fax
20
4.2 Requisiti documenti
Dimensioni minime documento
Dimensioni massime documento
Area di scansione effettiva
L
L’area ombreggiata verrà acquisita.
Peso del documento
L
Foglio singolo:
da 45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Fogli multipli:
da 60 g/m
2
a 80 g/m
2
Nota:
L
Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
L
Non inviare i seguenti tipi di documenti: (Effettuare una copia
del documento con un’altra copiatrice e inviare la copia.)
Carta trattata chimicamente, come carta carbone o carta
copiativa chimica
Carta con cariche elettrostatiche
Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
Carta con superficie patinata
Carta con immagini sbiadite
Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
L
Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore
sia asciugato completamente.
L
Per inviare un documento con larghezza inferiore a 210 mm, si
consiglia di utilizzare una copiatrice esterna per copiare il
documento originale in fogli formato A4 e Letter, quindi inviare
il documento copiato.
4.3 Invio di fax usando la rubrica e la
composizione one-touch (selezione
veloce)
Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri
di telefono desiderati nella rubrica (pagina 15) e nella
composizione one-touch (selezione veloce) (pagina 15).
1
Regolare l’ampiezza delle guide documento in base alle
dimensioni del documento.
2
Inserire il documento (fino a 10 pagine) a FACCIA IN GIÙ
nell’alimentatore fino a che l’apparecchio non lo aggancia ed
emette un segnale sonoro.
3
Se necessario, premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per
selezionare la risoluzione desiderata (pagina 19).
4
Uso della rubrica:
1.
{
RUBRICA
}
2.
Premere ripetutamente
{A}
o
{B}
per visualizzare la
voce desiderata.
i
{
FAX INVIO
}
Uso della composizione one-touch (selezione veloce):
1.
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch
(selezione veloce) desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di
composizione one-touch (selezione veloce)
premendo
{A}
o
{B}
.
2.
{
FAX INVIO
}
Ricomposizione automatica fax
Se la linea è occupata o non vi è stata risposta, l’apparecchio
comporrà automaticamente il numero due o più volte.
L
Per annullare la ricomposizione, premere
{
STOP
}
.
128 mm
128 mm
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
2 mm
2 mm
FP205-215JT-PFQX2503ZA-it.book Page 20 Friday, April 28, 2006 6:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXFP205JT Istruzioni per l'uso

Categoria
Fax
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per