HOTPOINT/ARISTON RPD 926 DD IT Guida utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Guida utente
1
IT
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della lavabiancheria, 6-7
Pannello di controllo
Display
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 8
Programmi e funzioni, 9
Tabella dei programmi
Funzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano,1
IT
RPD 926 D
LAVABIANCHERIA
GB
English,13
2
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavabiancheria per infor-
mare il nuovo proprietario sul funzionamento e
sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggia-
ta non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti
di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distan-
ziale, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dota-
zione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabian-
cheria debba essere trasportata, dovranno
essere
rimontati.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili
o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compen-
sare le irregolarità
svitando o avvitando
i piedini anteriori (vedi
figura); l’angolo di
inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non
deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla
macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo-
stamenti durante il funzionamento. In caso di
moquette o di un tappeto, regolare i piedini in
modo da conservare sotto la lavabiancheria
uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
1. Collegare il tubo
di alimentazione
avvitandolo a un
rubinetto d’acqua
fredda con bocca
filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
Prima di allacciare,
far scorrere l’acqua
finché non sia limpi-
da.
2. Collegare il tubo
di alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo all’appo-
sita presa d’acqua,
nella parte posteriore
in alto a destra (vedi
figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve esse-
re compresa nei valori della tabella Dati tecni-
ci (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
3
IT
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza pie-
garlo, a una condut-
tura di scarico o a
uno scarico a muro
posti tra 65 e 100
cm da terra;
oppure appoggiarlo
al bordo di un lavan-
dino o di una vasca,
legando la guida in
dotazione al
rubinetto (vedi figu-
ra). L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in-
dispensabile, la prolunga deve avere lo stes-
so diametro del tubo originale e non superare
i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a nor-
ma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi
a fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
! La lavabiancheria non va installata all’aper-
to, nemmeno se lo spazio è riparato, perché
è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia
e temporali.
! A lavabiancheria installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o com-
pressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabi-
lità qualora queste norme non vengano rispet-
tate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare
un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-
cheria impostando il programma Auto-Pulizia
(vedi “Pulire la lavabiancheria”).
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
RPD 926 D
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 60,5
Capacità
da 1 a 9 kg
Collega-
menti elet-
trici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchi-
na
Collega-
menti idrici
pressione massima
1 MPa (10 bar)
pressione minima
0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 62 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1200 giri al minuto
Programmi
di controllo
secondo i
regolamenti
1061/2010
1015/2010
programma 9:
Eco Cotone 60°C.
programma 9:
Eco Cotone 40°C.
Questa apparecchiatura è con-
forme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
4
IT
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la-
vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau-
lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di
perdite.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
• La parte esterna e le parti in gomma pos-
sono essere puliti con un panno imbevuto di
acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o
abrasivi.
• La lavabiancheria è dotata di un programma
di auto pulizia delle parti interne che deve es-
sere effettuato senza alcun tipo di carico nel
cesto.
Il detersivo (nella quantità pari al 10% di quella
consigliata per capi poco sporchi) o additi-
vi specifici per la pulizia della lavabiancheria,
potranno essere utilizzati come coadiuvanti nel
programma di lavaggio. Si consiglia di effettuare
il programma di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio.
Per attivare il programma premere il tasto per
5 secondi e poi premere il tasto AVVIO/PAUSA,
il programma partirà ed avrà una durata di circa
70 minuti.
Pulire il cassetto dei detersivi
Sfilare il cassetto sol-
levandolo e tirandolo
verso l’esterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
Curare oblò e cestello
Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa autopulen-
te che non ha bisogno di manutenzione. Può
però succedere che piccoli oggetti (monete,
bottoni) cadano nella precamera che protegge
la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia termi-
nato e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pan-
nello di copertura sul
lato anteriore della
macchina con l’ausi-
lio di un giravite (vedi
figura);
2. svitare il coper-
chio ruotandolo in
senso antiorario
(vedi figura): è nor-
male che fuoriesca
un po’ d’acqua;
3. pulire accuratamente l’interno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima
di spingerlo verso la macchina, di aver inseri-
to i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimenta-
zione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno
una volta all’anno. Se presenta screpolature e
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
1
2
5
IT
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti
se sono supervisionati o se hanno ricevu-
to adeguata formazione in merito all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capendo
i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Manutenzione
e pulizia non devono essere effettuati dai
bambini senza supervisione.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è
in funzione.
Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere
temperature elevate.
Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi
il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture
accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con
la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è
molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello
sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE) sui rifiuti di
apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separata-
mente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della
mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato,
procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa
di corrente.
2. verificate che il livello
dell’acqua all’interno della
macchina sia inferiore rispetto
all’apertura dell’oblò; in caso
contrario togliere l’acqua in
eccedenza attraverso il tubo
di scarico raccogliendola in un
secchio come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di
copertura sul lato anteriore della
lavabiancheria con l’ausilio di un
giravite (vedi figura).
4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo
successivamente verso il basso e contemporaneamente
aprire la porta.
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
20
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si
acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può
consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun
lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuita-
mente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei
negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per
ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettro-
domestici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
6
IT
Pannello di controllo
Descrizione della lavabiancheria
Tasto
TEMPERATURA
MANOPOLA
PROGRAMMI
Cassetto dei detersivi
Tasti
FUNZIONE
Tasto
ON/OFF
Tasto
CENTRIFUGA
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi
(vedi “Detersivi e biancheria”).
Leggio: all’interno del cassetto detersivi è situato il leggio
sul quale sono riportati tutti i programmi disponibili, insieme
ad una guida grafica su come utilizzare i singoli scomparti
del cassetto.
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac-
cendere o spegnere la macchina. La spia AVVIO/PAUSA
che lampeggia lentamente di colore verde indica che la
macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante
il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo,
circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permet-
terà lo spegnimento della macchina.
Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in
corso annulla il lavaggio stesso.
MANOPOLA
PROGRAMMI: per impostare il programma
desiderato (vedi “Tabella dei programmi”).
Tasti FUNZIONE: premere il tasto per selezionare la funzio-
ne desiderata. Sul display si illuminerà la spia relativa.
Tasto
AUTO PULIZIA:
premere per effettuare la pulizia del-
le parti interne della macchina (vedi “Pulire la lavabiancheria”).
Tasto
DIRECT INJECTION
: premere per selezionare
l’opzione
DIRECT INJECTION
.
Tasto
MULTI RISCIACQUO
: premere per seleziona-
re il tipo di risciacquo desiderato.
Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere
del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre la tempera-
tura; il valore viene indicato nel display.
Tasto BLOCCO TASTI : per attivare il blocco del
pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2
secondi. Quando sul display appare la scritta “BLOCCO
TASTI ATTIVO” il pannello di controllo è bloccato
(ad eccezione del tasto ON/OFF). In questo modo si
impediscono modifiche accidentali dei programmi,
soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere
premuto il tasto per circa 2 secondi.
Tasto
PARTENZA RITARDATA (AVVIO RITARDATO)
:
premere per impostare una partenza ritardata del pro-
gramma prescelto; il ritardo viene indicato nel display.
Tasto con spia AVVIO/PAUSA: quando la spia verde
lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere
in pausa il lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia
lampeggerà con colore arancione. Se il simbolo non è
illuminato, si potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio
dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente il
tasto.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON/OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Guarnizione anti-microbica
La guarnizione dell’oblò è realizzata con una particolare
mescola in grado di garantire una protezione
antimicrobica, riducendo la proliferazione batterica fino al
99,99%.
La guarnizione oblò contiene piritione di zinco, una
sostanza biocida che riduce la proliferazione di microbi
dannosi (*) quali batteri e muffe, che potrebbero causare
macchie, cattivi odori e deterioramento del prodotto.
(*) Secondo test effettuato dall’Università di Perugia su:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa,
Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In rari casi il contatto prolungato con la guarnizione potrebbe provocare una
reazione allergica alla pelle.
Tasto con spia
AVVIO/PAUSA
DISPLAY
Tasto
AUTO
PULIZIA
Tasto
PARTENZA RITARDATA
(AVVIO RITARDATO)
Tasto
BLOCCO
TASTI
Leggio
Tasto
DIRECT
INJECTION
Tasto
MULTI
RISCIACQUO
7
IT
Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.
Nell’area A vengono visualizzati l’icona e il programma di lavaggio selezionato, le fasi di lavaggio e il tempo residuo alla fine
del ciclo di lavaggio.
Nell’area B vengono visualizzati i due livelli di intensità relativi all’opzione DIRECT INJECTION.
Nelle aree C sono presenti le spie relative alle funzioni disponibili.
Nell’area D viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato nel caso fosse stato impostato una
PARTENZA RITARDATA (AVVIO RITARDATO).
Nell’area E viene visualizzato il valore massimo della velocità della centrifuga che la macchina può effettuare in base al
programma impostato; se il programma non prevede l’impostazione della centrifuga l’area visualizza il simbolo “--” in bassa
luminosità.
Nell’area F viene visualizzato il valore della temperatura che si può selezionare in base al programma impostato;
se il programma non prevede l’impostazione della temperatura l’area visualizza il simbolo “--” in bassa luminosità.
Simbolo Oblò bloccato
Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali. Per evitare danni è necessario attendere che
il simbolo si spenga prima di aprire l’oblò.
N.B.: se è attiva la funzione PARTENZA RITARDATA (AVVIO RITARDATO) l’oblo non si può aprire, per aprirlo mettere la mac-
china in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
! Alla prima accensione viene richiesto di selezionare la lingua ed il display entra automaticamente nel menu di selezione lingua.
Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti X e Y, per confermare la scelta premere il tasto Z.
Se si vuole cambiare lingua, spegnere la macchina, premere contemporaneamente i tasti G, H, I fino a sentire un segnale
acustico, verrà visualizzato di nuovo il menu di selezione lingua.
! Se si desidera cambiare la luminosità del display che per default è al livello più alto, spegnere la macchina, premere
contemporaneamente i tasti G, L, M fino a sentire un segnale acustico.
Premere i tasti X e Y per scegliere la luminosità desiderata, per confermare la scelta premere il tasto Z.
! Durante un ciclo di lavaggio o quando si imposta una PARTENZA RITARDATA (AVVIO RITARDATO) se non si interagisce
con il display per 1 minuto si attiva uno SCREEN SAVER. Per tornare alla schermata precedente è sufficiente premere
qualsiasi tasto.
Display
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
8
IT
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul
display comparirà la scritta “HOTPOINT”; la spia AVVIO/
PAUSA lampeggia lentamente di colore verde.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò.
Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare
la quantità di carico indicata nella tabella programmi della
pagina seguente.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare
il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in
Detersivi e biancheria”.
4. CHIUDERE L’OBLO’.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la
manopola PROGRAMMI il programma desiderato; il
nome del programma compare sul display; ad esso è
associata una temperatura e una velocità di centrifuga
che possono essere modificate. Sul display compare la
durata del ciclo.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire
sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La
macchina seleziona automaticamente la temperatura e la
centrifuga massime previste per il programma impostato
e non possono pertanto essere aumentate. Premendo
il tasto si riduce progressivamente la temperatura
sino al lavaggio a freddo (il display visualizza il simbolo
--”). Premendo il tasto si riduce progressivamente
la centrifuga sino alla sua esclusione (il display visualizza
il simbolo “--”). Un’ulteriore pressione dei tasti riporta i
valori al massimo consentito per il ciclo selezionato.
! Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura
può essere portata sino a 40°.
! Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura
può essere portata sino a 90°.
! Eccezione: selezionando il programma 4 la temperatura
può essere portata sino a 60°.
Impostare una partenza ritardata.
Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere il
tempo di ritardo desiderato. Per rimuovere la partenza
ritardata premere il tasto fino a che sul display compare il
simbolo “-- h”.
Impostare il tipo di risciacquo.
L’opzione consente di selezionare il tipo di risciacquo
desiderato per la massima cura delle pelli sensibili.
Alla prima pressione del tasto viene impostato il livello
Extra +1” che permette di selezionare un risciacquo
aggiuntivo a quelli standard del ciclo, per eliminare tutte
le tracce di detergente. Alla seconda pressione del
tasto viene impostato il livello “Extra +2” che permette
di selezionare due risciacqui aggiuntivi a quelli standard
del ciclo ed è consigliato per le pelli più sensibili. Alla
terza pressione del tasto viene impostato il livello “Extra
+3” che permette di selezionare 3 risciacqui aggiuntivi
a quelli standard del ciclo. L’opzione attivata con cicli
a temperatura di 40° permette di rimuovere i principali
allergeni come peli di gatto e cane e pollini, con cicli
a temperatura superiore a 40° si raggiunge un ottimo
livello di protezione antiallergica. Premere nuovamente
il tasto per tornare al tipo di risciacquo “Risciacquo
Normale”. Se non è possibile impostare o modificare
la regolazione esistente, sul display verrà visualizzato
Non Selezionabile” o “Non Modificabile”.
Modificare le caratteristiche del ciclo.
Premere il tasto per attivare la funzione; la spia
corrispondente sul display si illumina.
Premere nuovamente il tasto per disattivare la
funzione; la spia corrispondente sul display si
spegne.
! Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato la spia relativa viene visualizzata
in bassa luminosità, inoltre l’incompatibilità viene
segnalata con un segnale acustico (3 beep) e la scritta
Non Selezionabile” sul display.
! Se la funzione selezionata non è compatibile con
un’altra precedentemente impostata, viene visualizzata
la scritta “Non Selezionabile” sul display e la funzione
non viene attivata.
! Le funzioni possono variare il carico raccomandato
e/o la durata del ciclo.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto AVVIO/
PAUSA. La spia relativa si illumina di colore verde fisso
e l’oblò si blocca (simbolo OBLO’BLOCCATO
acceso). Durante il lavaggio, sul display compare il
nome della fase in corso. Per cambiare un programma
mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria
in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA (la spia
AVVIO/PAUSA lampeggia lentamente di colore
arancione); selezionare quindi il ciclo desiderato e
premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA. Per aprire
la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto
AVVIO/PAUSA; se il simbolo OBLO’BLOCCATO è
spento è possibile aprire l’oblò. Premere nuovamente
il tasto AVVIO/PAUSA per far ripartire il programma dal
punto in cui era stato interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
scritta “FINE CICLO” sul display, quando il simbolo
OBLO’BLOCCATO si spegne è possibile aprire
l’oblò. Aprire l’oblò, scaricare la biancheria e spegnere
la macchina.
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a
lungo il tasto . Il ciclo viene interrotto e la macchina si
spegne.
Direct Injection
La lavabiancheria è dotata di un’innovativa tecnologia
«Direct Injection» che pre-miscela acqua e detergente
attivando da subito i principi pulenti del detersivo.
Questa emulsione attiva viene immessa direttamente
nel cesto della lavatrice e penetra più efficacemente
nelle fibre rimuovendo lo sporco più ostinato già a basse
temperature, nel massimo rispetto dei colori e dei tessuti.
È possibile scegliere la modalità «Power» per ottenere
migliori performance di pulito oppure la modalità
«EcoEnergy» per un maggior risparmio energetico.
9
IT
Programmi e funzioni
Funzioni di lavaggio
- Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma
impostato la spia relativa viene visualizzata in bassa luminosi,
inoltre l’incompatibiliviene segnalata con un segnale acustico
(3 beep) e la scrittaNon Selezionabile” sul display.
- Se la funzione selezionata non è compatibile con un’altra
precedentemente impostata, viene visualizzata la scritta “Non
Selezionabile sul display e la funzione non viene attivata.
Risparmia Tempo
Selezionando questa funzione si riduce la durata del
programma fino al 50% in base al ciclo scelto, garantendo
al contempo un risparmio di acqua ed energia. Utilizzare
questo ciclo per capi non eccessivamente sporchi.
Cura Colore
Impostando il ciclo 6 e selezionando questa funzione è possibi-
le scegliere tra 3 programmi appositamente studiati per preser-
vare al meglio l’intensità dei colori e la brillantezza dei bianchi:
Colorati: per il lavaggio dei capi di colore chiaro. Il programma è
studiato per il mantenimento della vivacità dei colori nel tempo.
Tabella dei programmi
Scuri: il programma è studiato per il mantenimento dei colori
scuri nel tempo. Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del
detersivo liquido, preferibilmente per il lavaggio di capi scuri.
Bianchi: il programma è studiato per il mantenimento della
brillantezza del bianco nel tempo. Per risultati migliori si racco-
manda l’utilizzo del detersivo in polvere.
Super Lavaggio (Super Wash)
Questa opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni
grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase
iniziale del ciclo e alla maggior durata del programma ed è utile
per eliminare le macchie più resistenti. Può essere utilizzata
con o senza candeggina. Se si desidera effettuare anche il
candeggio inserire la vaschetta aggiuntiva 3, in dotazione. Nel
dosare la candeggina non superare il livello “max” indicato
sul perno centrale (vedi figura a pag. 10). Se si desidera
solo candeggiare senza effettuare il lavaggio completo,
versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 3, impostare il
programma e attivare la funzione .
Programmi
Descrizione del Programma
Temp. max.
(°C)
Velocità
max.
(giri al
minuto)
Detersivi
Carico
max. (Kg)
Umidità
residua %
Consumo
energia kWh
Acqua
totale lt
Durata
ciclo
Lavag
gio-
Ammor-
bidente
Can-
deggio
QUOTIDIANI
1
Antimacchia (Anti Macchia) Power 20°C
20° 1200
- 9 - - - **
2
Antimacchia (Anti Macchia) Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200
- 4,5 - - - **
3
Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi.
40°
(Max. 90°C)
1200
9 - - - **
4
Sintetici (4): colori resistenti poco sporchi.
40°
(Max. 60°C)
1000
4,5 46 0,65 62 100’
5
Rapido 30’: per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi
(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800
- 3,5 71 0,19 47 30’
SPECIALI
6
Cura Colore (default) => Colorati
40° 1200
- 5 - - - **
7
Ultradelicati
30°
--
- 1 - - - **
8
Lana: per lana, cachemire, ecc.
40° 800
- 2 - - - **
9
Eco Cotone 60°C
60°/40°
(1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
60° 1200
- 9 53 0,80 51,8 340’
9
Eco Cotone 40°C
60°/40°
(2): bianchi e colorati delicati poco sporchi.
40° 1200
- 9 53 0,80 88 340’
9
Cotone (3): bianchi e colorati delicati poco sporchi.
40° 1200
- 9 53 0,96 88 195’
10
Baby
40° 1000
- 5 - - - **
EXTRA
11
Anti Allergy (Antiallergy)
60° 1200
- 5 - - - **
12
Biancheria 7 giorni: per biancheria da letto e da bagno.
60° 1200
9 - - - **
13
Seta & Tende (Seta e Tende): per capi in seta, viscosa, lingerie.
30°
--
- 2 - - - **
14
Piumini (Piumoni): per capi imbottiti in piuma d’oca.
30° 1000
- 3,5 - - - **
Programmi parziali
Risciacquo
- 1200 -
9 - - - **
Centrifuga + Scarico
- 1200 - - - 9 - - - **
Solo Scarico *
-
--
- - - 9 - - - **
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione
dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura
effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 40°C. La temperatura
effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
Per tutti Test Institutes:
3) Programma cotone lungo: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C e premere il tasto DIRECT INJECTION con modalità “Power”.
4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.
* Selezionando il programma ed escludendo la centrifuga la macchina effettuerà solo lo scarico.
** E’ possibile controllare la durata dei programmi di lavaggio sul display.
10
IT
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della
lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma.
Estrarre il cassetto dei de-
tersivi e inserire il detersivo o
l’additivo come segue.
! Non inserire il detersivo
nella vaschetta centrale (*).
vaschetta 1: Detersivo
per lavaggio
(in polvere o liquido)
Nel caso di utilizzo di deter-
sivo liquido si consiglia di
utilizzare la paretina A in dotazione per un corretto dosag-
gio. Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina
nella cavità B.
vaschetta 2: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 3: Candeggina
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Antimacchia Power 20°C: questo programma offre la
massima capacità di rimozione delle macchie senza neces-
sità di pretrattamento, a bassa temperatura, mantenendo
intatti tessuti e colori.
Antimacchia Turbo 45’: questo ciclo garantisce un
eccellente capacità di rimozione delle macchie già a 20°C in
soli 45 minuti. La temperatura per questo ciclo può essere
aumentata fino a 40°C.
Ultradelicati: utilizzare il programma 7 per il lavaggio dei
capi molto delicati, che presentano applicazioni quali strass
o paillettes.
Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e di
inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto per il
lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si raccomanda
l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato
approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di capi di
lana classificati come “lavabili a mano”, purché il lavaggio
venga eseguito nel rispetto delle istruzioni riportate
sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite dal
produttore di questa lavatrice. (M1127)
Baby: utilizzare il programma 10 per asportare lo
sporco tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai
panni onde evitare reazioni allergiche alla pelle delicata
dei bambini. Questo ciclo è stato studiato per ridurre la
carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua
e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti
aggiunti al detersivo.
Anti Allergy: utilizzare il programma 11 per la rimozione dei
principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane.
Biancheria 7 giorni: per lavare la biancheria di tutta
la casa in un unico ciclo utilizzare il programma 12 che
ottimizza l’utilizzo di ammorbidente e ti consente di
risparmiare tempo ed energia. Si consiglia l’utilizzo di
detersivo in polvere.
Seta: utilizzare l’apposito programma 13 per lavare tutti i
capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico
per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro
una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma
13.
Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca
quali piumoni matrimoniali o singoli (non eccedenti i 3,5
kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito
programma 14. Si raccomanda di caricare i piumini nel
cestello ripiegandone i lembi verso l’interno (vedi figure) e
di non superare i ¾ di volume del cestello stesso.
Per un lavaggio ottimale si raccomanda di utilizzare
detersivo liquido da dosare nel cassetto detersivo.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive
e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello
effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente
superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti
tentativi il carico non fosse ancora correttamente
bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una
velocità inferiore a quella prevista. In presenza di
eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria effettua
la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire
una migliore distribuzione del carico e il suo corretto
bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e
piccoli.
M
AX
1
3
2
A
B
*
11
IT
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie e rimedi
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavabiancheria non carica ac-
qua (nel display apparirà la sctitta
“MANCA L’ACQUA, Apri il rubinet-
to”).
La lavabiancheria carica e scarica
acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
La macchina è bloccata, il display
lampeggia e segnala un codice di
anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non c’è corrente.
L’oblò non è ben chiuso.
Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio.
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
In casa manca l’acqua.
Non c’è sufficiente pressione.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’ac-
qua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonag-
gio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
La conduttura di scarico è ostruita.
Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi “Installazione”).
La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1
minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
12
IT
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N);
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore
aprendo l’oblò.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
http://www.hotpoint.eu/hotpoint/
GB
13
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 16
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 18-19
Control panel
Display
Running a wash cycle, 20
Wash cycles and functions, 21
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 22
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 23
Service, 24
RPD 926 D
Instructions for use
WASHING MACHINE
English
GB
14
GB
Installation
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make
sure that the instruction manual remains with
the machine so that the new owner is able to
familiarise himself/herself with its operation
and features.
! Read these instructions carefully: they con-
tain vital information relating to the safe instal-
lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its
packaging.
2. Make sure that the washing machine has
not been damaged during the transportation
process. If it has been damaged, contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
3. Remove the 4 pro-
tective screws (used
during transportation)
and the rubber wa-
sher with the cor-
responding spacer,
located on the rear
part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will
need them again if the washing machine ne-
eds to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Install the washing
machine on a flat
sturdy floor, without
resting it up against
walls, furniture cabi-
nets or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, com-
pensate for any une-
venness by tightening or loosening the adju-
stable front feet (see figure); the angle of incli-
nation, measured in relation to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide
it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or
a rug, adjust the feet in such a way as to allow
a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see figu-
re).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the inlet
hose to the washing
machine by screwing
it onto the correspon-
ding water inlet of the
appliance, which is
situated on the top
right-hand side of the
rear part of the ap-
pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the range of values indicated in the Technical
data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
GB
15
Connecting the drain hose
Connect the drain
hose, without bending
it, to a drain duct or
a wall drain situated
between 65 and 100
cm from the floor;
alternatively, placed
it over the edge of a
basin, sink or tub, fa-
stening the duct sup-
plied to the tap (see
figure). The free end
of the hose should
not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electri-
city socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaxi-
mum power load of the appliance as indicated
in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithintheva-
lues indicated in the Technical data table (see
opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, repla-
ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extreme-
ly dangerous to leave the appliance exposed
to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal-
led, the electricity socket must remain within
easy reach.
65 - 100 cm
! Do not use extension cords or multiple so-
ckets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held re-
sponsible in the event that these standards are
not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash
cycle with detergent and no laundry, using
wash cycle auto clean (see “Cleaning the wa-
shing machine”).
Technical data
Model
RPD 926 D
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 60,5 cm
Capacity
from 1 to 9 kg
Electrical
connections
please refer to the technical
data plate fixed to the ma-
chine
Water con-
nections
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 62 litres
Spin speed
up to 1200 rotations per
minute
Test wash
cycles in
accordance
with re-
gulations
1061/2010
1015/2010
programme 9
;
Eco Cotton 60°C.
programme 9
;
Eco Cotton 40°C.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma-
gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
16
GB
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-clea-
ning pump which does not require any mainte-
nance. Sometimes, small items (such as coins
or buttons) may fall into the pre-chamber which
protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdri-
ver, remove the cover
panel on the lower
front part of the wa-
shing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
by rotating it anti-
clockwise (see figu-
re): a little water may
trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
Care and maintenance
Cutting off the water and electri-
city supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system in-
side the washing machine and help to prevent
leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaning
it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not
use solvents or abrasives.
•Thewashingmachinehasaautocleanpro-
gramme for its internal parts that must be run
with no load in the drum.
To help the wash cycle you may want to use
either the detergent (i.e. a quantity 10% the
quantity specified for lightly-soiled garments)
or special additives to clean the washing
machine. We recommend running a cleaning
programme every 40 wash cycles.
To activate the programme, press the but-
ton for 5 seconds then press START/PAUSE
to start the programme, which will last roughly
70 minutes.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispen-
ser by raising it and
pulling it out (see
figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for the door and drum of
your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorder
to prevent unpleasant odours from forming.
1
2
GB
17
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol-
lowing information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
• Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards invol-
ved. Children shall not play with the applian-
ce. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
• Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Donotopenthedetergentdispenserdrawerwhilethe
machine is in operation.
• Donottouchthedrainedwaterasitmayreachextreme-
ly high temperatures.
Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethesafety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircum-
stances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
• Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
• Thedoorcanbecomequitehotduringthewashcycle.
• Iftheappliancehastobemoved,workinagroupoftwo
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
•Disposingofthepackagingmaterials:observelocalregu-
lations so that the packaging may be re-used.
•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the im-
pact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it
must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if it
is not, remove excess water
using the drain hose, collec-
ting it in a bucket as indicated
in the figure.
3. using a screwdriver, remo-
ve the cover panel on the lo-
wer front part of the washing
machine (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
20
18
GB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see “Detergents and
laundry”).
Programme Key: the Programme Key inside the deter-
gent dispenser shows all the available programmes toge-
ther with a graphical guide on how to use the individual
dispenser compartments.
ON/OFF button : press this briefly to switch the ma-
chine on or off. The START/PAUSE indicator light, which
flashes slowly in a green colour shows that the machine is
switched on. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 3
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash
cycles”).
FUNCTION buttons: press the button to select the
desired function. The corresponding indicator light on the
display will switch on.
AUTO CLEAN button: press to clean the machine’s inter-
nal parts (see “Cleaning the washing machine”).
DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT
INJECTION option.
MULTI RINSE button : press to select the desired
rinse type.
SPIN button : press to reduce or completely exclude
the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button : press to decrease the tempe-
rature: the value will be shown on the display.
KEY LOCK button : to activate the control panel
lock, press and hold the button for approximately 2
seconds. When the display visualises “KEY LOCK ON” the
control panel is locked (apart from the ON/OFF button).
This means it is possible to prevent wash cycles from
being modified accidentally, especially where there are
children in the home. To deactivate the control panel lock,
press and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAY TIMER button : press to set a delayed start
time for the selected wash cycle. The delay time will be
shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the gre-
en indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has started the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the symbol is not illuminated, the door
may be opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy sa-
ving regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
machine to start up again.
Antimicrobial seal
The seal around the porthole door is made from a special
mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing
bacterial proliferation up to 99.99%.
The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance
which reduces the proliferation of harmful microbes (*)
such as batteries and mould prone to causing stains,
unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of Perugia,
Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between
seal and skin.
Description of the washing machine
Control panel
TEMPERATURE
button
Detergent dispenser drawer
FUNCTION
buttons
ON/OFF
button
SPIN
button
START/PAUSE
button with indicator light
KEY LOCK
button
DELAY
TIMER
button
MULTI
RINSE
button
DISPLAY
AUTO
CLEAN
button
DIRECT
INJECTION
button
Programme
Key
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
GB
19
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The following will appear in area A: the icon and selected washing programme, the washing phases and time remaining to
the end of the wash cycle.
Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option.
The indicator lights relative to the available functions appear in area C.
Area D will have the time remaining to the start of the selected programme if the DELAY TIMER function was set.
String E shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the programme does not inclu-
de the spin cycle, the dimly lit “--” symbol will appear in the area.
Area F will visualise the temperature value selectable on the basis of the set programme; if the temperature of the program-
me cannot be set, the area will show the symbol “--” dimly lit.
Door locked symbol
If the symbol is lit, this indicates that the washing machine door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To
prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door.
N.B.: if the DELAY TIMER function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the
START/PAUSE button if you wish to open it.
! The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show
the language selection menu.
To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.
To change the language switch off the machine and press buttons G, H, I simultaneously until an alarm is heard: the
language-selection menu will be displayed again.
! To change the display luminosity, which by default is set to the highest value, switch the machine off then simultaneously
press buttons G, L and M until the buzzer sounds. Press buttons X and Y to choose the desired level of luminosity then
confirm by pressing button Z.
! During the wash cycle or when the DELAY TIMER function has been enabled, if the user does not interact with the display
for 1 minute the “SCREEN SAVER” activates. To return to the previous window, simply press any button.
Display
H
G
Y
X Z
I
L
M
A
B
C
C
D
E
C
F
20
GB
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off
button ; the text HOTPOINT will appear on the display
and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in
a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Open the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Detergents
and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE
SELECTOR knob to select the desired wash cycle; the
name of the wash cycle will appear on the display. A
temperature and spin speed is set for each wash cycle;
these may be adjusted. The duration of the cycle will
appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin speed.
The machine automatically selects the maximum
temperature and spin speed set for the selected wash
cycle; these values cannot therefore be increased.
The temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash (the display will visualise the
--” symbol) setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the button, until
it is completely excluded (the display will visualise the
--” symbol). If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
! Exception: if the 2 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 40°C.
! Exception: if the 3 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
! Exception: if the 4 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 60°C..
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. To remove the
delayed start function press the button until the text
-- h” appears on the display.
Set the rinse type.
Option makes it possible to select the desired
rinse type for sensitive skin. Press the button once for
the “Extra +1” level, which makes it possible to select
an additional rinse after the standard cycle rinse and
remove all traces of detergent. Press the button again
for the “Extra +2” level, which makes it possible to
select two additional rinses to the standard cycle rinses;
it is recommended for very sensitive skin. When the
button is pressed for the third time, the “Extra +3” level
is set, thus allowing the selection of 3 rinses in addition
to the standard cycle’s rinses. The option - started with
cycles at a temperature of 40°C - makes it possible to
remove major allergens such as pollen, cat and dog
hair. With cycles at a temperature higher than 40° a very
good level of antiallergic protection is achieved. Press
the button again to go back to the “Normal rinse” rinse
type. If the current adjustment can be neither set nor
changed, the display will show “No Selection” or “No
Change”.
Modifying the cycle settings.
• Pressthebuttontoenablethefunction;the relevant
indicator light on the display will light up.
• Pressthebuttonagaintodisablethefunction;the
relevant indicator light on the display will switch off.
! If the selected function is incompatible with the set
programme, the relevant indicator light will appear dimly
lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a
buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection will
appear on the display.
! If the selected function is incompatible with another
previously set function, the wording “No Selection
will appear on the display and the function will not be
enabled.
! The functions may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will
be on). During the wash cycle, the name of the phase in
progress will appear on the display. To change a wash
cycle while it is in progress, pause the washing machine
using the START/PAUSE button (the START/PAUSE
indicator light will flash slowly in an orange colour);
then select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again. To open the door while a cycle
is in progress, press the START/PAUSE button; if the
DOOR LOCKED symbol is switched off the door
may be opened. Press the START/PAUSE button again
to restart the wash cycle from the point at which it was
interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text “CYCLE END” on the display;
when the DOOR LOCKED symbol switches off
the door may be opened. Open the door, unload the
laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button. The cycle will be stopped
and the machine will switch off.
Direct Injection
The washing machine is equipped with the innovative
technology «Direct Injection» which pre-mixes water and
detergent, thus immediately activating the detergent’s
cleaning principles. This active emulsion is directly
introduced into the drum of the washing machine and
penetrates the fibres with more efficacy in cleaning
even heavily soiled garments at low temperatures, fully
preserving colours and fabrics.
The mode «Power» ensures the best cleaning performance
and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HOTPOINT/ARISTON RPD 926 DD IT Guida utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Guida utente