Sharp R-20ST Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
I-1
ITALIANO
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a
parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il
recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità
alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i
rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari
prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono
essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
I
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema
di raccolta a parte.
I-2
DATI TECNICI
INDICE
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO .............................................................................................................1
INDICE ....................................................................................................................................................................................................2
DATI TECNICI .......................................................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ........................................................................................................................................................................ 3
PANNELLO DI CONTROLLO ...........................................................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ......................................................................................................................5-7
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................................7
PRIMA DI USARE IL FORNO ............................................................................................................................................................ 7
IMPOSTARE L'OROLOGIO ...............................................................................................................................................................8
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE .................................................................................................................................8
OPERAZIONI MANUALI ....................................................................................................................................................................9
COTTURA A MICROONDE ...............................................................................................................................................................9
ALTRE FUNZIONI UTILI ............................................................................................................................................................10-11
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO .........................................................................................................................11
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPO .....................................................................................................................12
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA .........................................................................................................................................12
TABELLA MENU AUTOMATICI .....................................................................................................................................................13
UTENSILI ADATTI .............................................................................................................................................................................14
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................................................................................................................................................15
CENTRI DI ASSISTENZA ..................................................................................................................................................................... I
Manuale d’istruzioni
Nome del modello: R-20ST
Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz monofase
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 10 A
Tensione di alimentazione: Microonde : 1270 W
Potenza erogata: Microonde : 800 W (IEC 60705)
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico) : meno di 1,0 W
Frequenza delle microonde : 2450 MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacità del forno : 20 litri***
Piatto rotante : ø 255 mm
Peso : circa 16,5 kg
Luce del forno : 25 W/230-240 V
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a disposizione per gli
alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE
MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
I-3
ITALIANO
FORNO E ACCESSORI
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Luce del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Aperture di ventilazione
13. Rivestimento esterno
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
(14) Piatto rotante (15) Supporto del piatto rotante
(16) Accoppiatore
Mettete l'accoppiatore sul perno del motore del
piatto rotante e poi posizionate il supporto del piatto
rotante al centro del ripiano del forno in modo che
possa liberamente ruotare attorno all'accoppiatore.
Posizionate quindi il piatto rotante sul suo supporto
in modo che resti ben agganciato all'accoppiato-
re. Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno,
sollevateli completamente dal piatto facendo atten-
zione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o
ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome
della parte e il nome del modello.
NOTA:
Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’inter-
no del forno.
Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò
migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posiziona-
to correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accen-
sione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
Perno (dentro)
14. Piatto
rotante
(vetro)
16. Accoppiatore
15. Supporto
del piatto
rotante
1
9
6
4
2
10
8
7
35
4
12
11
13
I-4
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Display Digitale
2. Tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE:
Premere per selezionare il livello di potenza
delle microonde.
3. Tasto SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO
4. Tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO
RITARDATO
5. Tasto STOP
6. tasto START/+30sec./CONFERMA
7. Manopola INSERIMENTO
Ruotate per inserire il tempo di cottura, l'ora,
il livello di potenza, il peso e la selezione
menu automatici
I-5
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di
continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che
non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello spor-
tello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non
siano danneggiati.
Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano,
non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da
parte di personale competente.
Non cercare mai di adattare, riparare o modi-
ficare il forno da soli. Qualsiasi intervento di
assistenza o riparazione dell’apparecchio che
richieda la rimozione della copertura di protezio-
ne dall’esposizione diretta alle microonde deve
essere effettuato esclusivamente da personale
specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto
o con i ganci di sicurezza modificati in qualunque
modo. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto
tra le guarnizioni dello sportello e le super ci di tenu-
ta dello sportello.
Evitate che si formino accumuli di grasso e spor-
co vicino alle guarnizioni e alle parti adiacenti.
Pulite il forno ad intervalli regolari e rimuovete
i depositi di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e
pulizia" a pagina I-15. La mancanza di pulizia co-
stante potrebbe portare al deterioramento della
super cie, che potrebbe in uire negativamente
sulla vita dell'apparecchio e creare situazioni pe-
ricolose.
Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico
o al fabbricante del pacemaker riguardo alle precau-
zioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
La copertura esterna del forno non deve assoluta-
mente essere smontata.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventila-
zione del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegne-
te immediatamente il forno, staccate il cavo di ali-
mentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP
autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina
nell’acqua od altro liquido.
Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bor-
do di un tavolo o piano di lavoro.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
Il forno a microonde non deve rimanere incostu-
dito durante il funzionamento. Livelli di potenza
troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi pos-
sono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per
essere incassato.
Non mettete il forno in un armadio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessi-
bile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di
alimentazione in caso d’emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230
V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un
minimo di 10 A, o un salvavita di un minimo di 10 A.
Questo apparecchio deve essere collegato ad un cir-
cuito elettrico dedicato.
Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
Non installate il forno in un posto molto umido o
dove si può formare della condensa.
Non lasciate o usate il forno all’aperto.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegne-
telo o scollegate la spina dalla presa di corrente,
mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo
da so ocare le eventuali  amme.
Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti
all'uso nel microonde.
Vedi pag. I-14. Gli utensili dovrebbero essere
controllati per assicurarsi che siano adatti all'uti-
lizzo nei forni a microonde.
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in
contenitori di plastica o di carta, a causa della
possibilità della loro combustione mantenete il
forno sotto osservazione.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida
onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il
sostegno rotante: devono essere asciutti e senza
tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono
surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di
chiusura metallici. La formazione di archi elettrici sulle
super ci metalliche può causare un incendio.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscal-
dare l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non
può essere controllata e può prendere fuoco.
Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli pro-
dotti per i microonde.
Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare
molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di
cibi che contengono molto zucchero o sostanze gras-
se, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVATELE PER FUTURI CONSULTI
I-6
zioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per
pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso
e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura
del cibo e mescolate prima di servire. Prestate particolare
attenzione alla temperatura di cibo e bevande dati a bebè,
bambini e anziani. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi
durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lon-
tani.
La temperatura del contenitore non è una veritiera indicazio-
ne della temperatura del cibo o della bevanda; controllate
sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del
calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune
incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Tenete i bambini lontani dallo sportello per evitare che si
brucino.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini
dagli 8 anni in su senza supervisione solamente dopo aver
dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in
grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito
i pericoli di un uso improprio. Questo apparecchio non è
inteso per l'utilizzo da parte di persone (compresi bambini)
che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che non sia-
no state date loro supervisione o istruzioni riguardo l'utiliz-
zo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervi-
sionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non appoggiatevi o fate dondolare lo sportello. Non giocate
col forno né usatelo come se fosse un giocattolo.
Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere
con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad
esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo
croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modi cate il alcun modo il forno.
Non spostate il forno mentre sta funzionando.
Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in
altri casi come:
nelle aree cucina dello sta di negozi, u ci e altri ambienti
lavorativi;
• fattorie;
da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve
essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è
adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno.
Non fate funzionare il forno quando è vuoto. Usando un piat-
to per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete
sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al ca-
lore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto
girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete
inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato
nelle istruzioni del piatto.
Non utilizzate utensili in metallo, che ri ettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non mettete lattine nel forno.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscalda-
te, compresa la parte posteriore del forno.
Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non
fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato.
Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un
concessionario SHARP autorizzato.
Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale.
La sostituzione deve essere e ettuata da un tecnico specia-
lizzato SHARP.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improv-
vise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori
sigillati, perché potrebbero esplodere.
Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione
e pertanto è necessario fare attenzione durante il ma-
neggiamento del contenitore in cui si trovano.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa
dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento
del forno.
Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi.
Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuo-
riuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe veri carsi un’eruzione
del contenuto dal contenitore quando vengono riscal-
dati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possi-
bili bruciature:
1.
Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido
un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di
metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secon-
di al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione
ritardata della bollitura.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché
potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscalda-
mento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono
state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimen-
ti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova
assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel for-
no a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta
prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
ATTENZIONE: Al fine di evitare scottature, prima del
consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di
biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini,
nonché di controllarne la temperatura.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal
forno per evitare bruciature.
Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eru-
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
I-7
ITALIANO
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esem-
pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
1. Togliete tutto il materiale all'interno del forno e togliete
tutte le pellicole protettive dal microonde e sulla sua
superficie.
2. Controllate con attenzione che il forno non sia danneg-
giato.
3. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci-
nato. Non mettete il forno in un armadio.
4. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita.
La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere
posizionata contro il muro.
L'altezza minima per l'installazione è 85 cm.
E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
Non togliete i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di s ato potrebbe
danneggiare il forno.
Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
NOTA:
Se non siete sicuri su come collegare il vostro forno, consul-
tate un elettricista autorizzato e quali cato.
Né il produttore né il rivenditore si fanno carico di alcuna
responsabilità per danni al forno o per lesioni personali de-
rivanti dal mancato rispetto della procedura di collegamen-
to elettrico.
Si possono talvolta formare del vapore acqueo o delle
gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e alle
superfici di tenuta. E' del tutto normale e non è indice di
malfunzionamento o di perdita.
Usate solamente il piatto rotante e il supporto per il piatto
rotante creati apposto per questo forno. Non fatelo funzio-
nare senza il piatto rotante.
Per evitare che il piatto rotante si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto rotante con l'acqua, fatelo raf-
freddare.
(b) Non mettete cibo o utensili caldi sul piatto rotante fred-
do.
(c) Non mettete cibo o utensili freddi sul piatto rotante
caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il
funzionamento del forno.
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate la pagina successiva.
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
min
85 cm
I-8
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1.
Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita dovrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO nché i minuti desiderati appariranno sul display, la
cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO per far partire l'orologio. L'icona
“:” dell'ora digitale lampeggerà sul display.
NOTA:
Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta. Se l'orologio non è
stato impostato, il display mostrerà "0:00".
Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO e
il LED mostrerà l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
Se nel processo di inserimento dell'ora viene premuto il tasto STOP, il forno tornerà alla precedente impo-
stazione.
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad intermittenza "0:00"
dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programma verrà cancellato. An-
che l'ora verrà cancellata.
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni qui di seguito:
Livello di potenza Premete il tasto LIVELLO
DI POTENZA DELLE
MICROONDE
Display (per-
centuale)
Il forno ha 5 livelli di potenza, come illustrato.
Per cambiare il livello di potenza per la cot-
tura, premete il tasto LIVELLO DI POTENZA
DELLE MICROONDE o girate la manopola
INSERIMENTO  nché il display indichi il livello
desiderato. Premete il tasto START/+30sec./
CONFERMA per confermare, inserite il tem-
po di cottura e poi premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA per far partire il forno.
Per controllare il livello di potenza durante la
cottura, premete il tasto LIVELLO DI POTEN-
ZA DELLE MICROONDE, il livello di potenza
attuale verrà mostrato sul display per 2-3 se-
condi. Il forno continua il conto alla rovescia
anche se viene mostrato il livello di potenza.
ALTO x1 P100
(100%)
MEDIO ALTO x2 P80
(80%)
MEDIO x3 P50
(50%)
MEDIO BASSO
(SCONGELAMEN-
TO)
x4 P30
(30%)
BASSO x5 P10
(10%)
Vi raccomandiamo di attenervi a quanto segue:
P100 - (ALTO = 800 W) Utilizzato per cucinare veloce-
mente o per riscaldare, per esempio pasticci, bevande
calde, verdura ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 640 W) Utilizzato per la cottura
più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, pol-
pettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze
delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa
impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uni-
forme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 400 W) Per cibi densi che richiedono
una cottura prolungata quando cucinati in modo con-
venzionale (ad esempio la carne di manzo). Si racco-
manda di utilizzare questa impostazione per ottenere
una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 240 W) Impostazione sconge-
lamento per scongelare; selezionate questa potenza
per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformemente.
Questa impostazione è ideale anche per far cuocere a
fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 80 W) per scongelamento delicato,
per esempio per dolci al cucchiaio e pasticcini.
I-9
ITALIANO
COTTURA A MICROONDE
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante,
oppure direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30sec./CON-
FERMA non viene premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./CONFERMA deve essere premuto per continuare la cottura se
lo sportello viene aperto durante la cottura. Si sentirà un segnale acustico una volta se la
pressione è su ciente, nessun segnale verrà prodotto se la pressione è insu ciente.
Usate il tasto STOP per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-11).
Il vostro forno può essere programmato per una cottura  no a 95 minuti (95:00).
L'unità di tempo di inserimento per la cottura (sconge-
lamento) varia da 5 secondi a 5 minuti. Dipende dalla
lunghezza totale della cottura (scongelamento) mostrato
nella tabella.
Tempo di cottura
0-1 minuto
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti
Unità di aumento
5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cucinare o scon-
gelare (vedi pag. I-8).
Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare  no a scongelamento com-
pleto.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde all'80%.
1. Inserite il livello di potenza
premendo due volte il tasto
LIVELLO DI POTENZA
DELLE MICROONDE per
P80 o girate la manopola
INSERIMENTO per
selezionare la potenza P80.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo di
cottura desiderato
girando la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA
per far partire la cottura.
(Il display inizierà il
conto alla rovescia a
partire dal tempo di
cottura inserito.)
NOTA:
Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o antiorario.
Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo, il tempo di cottura si in-
terroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia quando lo sportello viene nuovamente chiuso
e viene premuto il tasto START/+30sec./CONFERMA.
Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato impostato.
Se volete conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE. Il livello di potenza attuale verrà mostrato per 2-3 secondi.
I-10
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di cucinare usando  no a due diverse modalità, che possono essere il tempo di
cottura manuale e la modalità e/o il tempo di scongelamento, così come la funzione scongelamento a peso.
Una volta programmato non c'è bisogno di intervenire nell'operazione di cottura, perché il forno passerà auto-
maticamente allo stadio successivo. Un segnale acustico sarà udibile dopo il primo stadio. Se una modalità è lo
scongelamento, questo deve essere il primo.
NOTA: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple.
Esempio: se volete scongelare cibo per 5 minuti e poi cucinare con P80 di potenza microonde per 7 minu-
ti, ecco cosa fare:
- 1. Premete due volte il tasto SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAMENTO A TEMPO, apparirà dEF2 sul di-
splay LED.
- 2. Inserite il tempo di cottura ruotando la manopola INSERIMENTO nché sul display non appaia “5:00” minuti
- 3. Premete una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE.
- 4. Inserite il livello di potenza premendo ancora una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE
per P80 o girate la manopola INSERIMENTO per selezionare la potenza P80.
- 5. Premete ancora una volta il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione.
- 6. Inserite il tempo di cottura ruotando la manopola INSERIMENTO nché sul display non appaia “7:00” minuti
- 7. Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per far iniziare il processo di cottura.
2. FUNZIONE +30sec. (Avvio diretto)
a) Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto START/
+30min/CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà premuto il tasto, il tempo di
cottura aumenterà di 30 secondi.
b) Prolungare il tempo di cottura
Potete prolungare il tempo di cottura durante la cottura manuale, grill, ad aria ventilata, combi e scongelamen-
to a multipli di 30 secondi se il tasto START/+30sec./CONFERMA viene premuto mentre il forno è in funzione.
Durante lo scongelamento a peso, la funzione cottura automatica e la cottura a sequenza, il tempo di cottura
non può essere aumentato col tasto START/+30sec./CONFERMA.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. AVVIO RITARDATO
L'AVVIO RITARDATO permette di programmare il forno per farlo partire più tardi nella giornata.
Prima di impostare, assicuratevi che l'orologio sia impostato sull'ora corretta.
Esempio:
Seguite l'esempio qui sotto per far partire automaticamente il microonde più tardi per 7 minuti a P80. Il massi-
mo ritardo consentito è di 23 ore e 59 minuti.
- 1) Premete una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE e girate la manopola INSERIMENTO
per selezionare il livello di potenza delle microonde a P80.
- 2) Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione.
- 3) Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “7:00” minuti sul display.
Dopo i passaggi precedenti, non premete il tasto START/+30sec./CONFERMA.
- 4) Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO il display mostrerà l'ora attua-
le e le cifre lampeggeranno.
- 5) Ruotate la manopola INSERIMENTO per impostare l'ora in cui volete far partire la cottura.
L'ora inserita dovrebbe essere tra 0-23.
- 6) Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
- 7) Ruotate la manopola INSERIMENTO per impostare l'ora in cui volete far partire la cottura.
L'ora inserita dovrebbe essere tra 0-59.
- 8) Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione dell'avvio ritardato. L'icona
dell'ora si illuminerà.
Quando arriva l'ora pre-programmata, si sentirà due volte un segnale acustico e il forno inizierà a funziona-
re automaticamente per 7 minuti a P80.
I-11
ITALIANO
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO
ALTRE FUNZIONI UTILI
4. BLOCCO BAMBINI:
Usatelo per evitare utilizzi non supervisionati del forno da parte dei bambini. In modalità blocco bambini
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto STOP per 3 secondi  nché sul display non apparirà:
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto STOP per 3 secondi,  nché non sentirete un lungo bip.
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è preprogrammato con un tempo e un livello di potenza che permetta lo scongelamento
facile dei seguenti cibi: maiale, manzo e pollo. La quantità di peso per questo cibo è 100 g-2000 g a pezzi da
100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.
Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete due volte il tasto
SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO.
x1
2. Inserite il peso desiderato
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/+30sec./
CONFERMA per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
NOTA:
Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle
parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del for-
no.
Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se
l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
I-12
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento
adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso
di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete due volte il tasto
SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO.
x2
2. Inserite il tempo di cottura
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
appaia “10:00” minuti sul
display.
3. Premete il tasto START/+30sec./
CONFERMA per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
Note per lo SCONGELAMENTO A TEMPO:
Il livello di potenza preimpostato è P30 e non può essere cambiato.
Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle par-
ti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se
l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA
I MENU AUTOMATICI mettono automaticamente in funzione la corretta modalità di cottura per i cibi (dettagli
a pagina I-13). Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come utilizzare questa funzione.
Esempio: Per cucinare 300 g di carote utilizzando la funzione MENU AUTOMATICI per verdura fresca.
1. Girate la manopola
INSERIMENTO e
selezionate il menu
automatico desiderato.
(A-1 to A-8)
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il peso
girando la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA per
iniziare la cottura.
(Il display farà il conto
alla rovescia dal tempo di
cottura impostato.)
NOTA:
Il peso o la quantità di cibo possono essere inseriti girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia il
peso/la quantità desiderati. Inserite solamente il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTOMATICI a pagina I-13
cuocete con operazione manuale.
I-13
ITALIANO
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu automatici Display Metodo di
cottura
PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedura
Preriscaldamento
Piatti
(cibo precotto, per
esempio carne,
verdura e contorni)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura iniziale 5°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Mettete il cibo precotto su un piatto. Usate una
pellicola forata oppure un coperchio adatto per
coprire il piatto. Mettete il piatto al centro del
piatto rotante. Mescolate dopo la cottura.
Verdura fresca
per esempio
cavol ori, carote,
broccoli,  nocchi,
porri, peperoni,
zucchine ecc.
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(temperatura iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Tagliate, sminuzzate o a ettate le verdure
fresche a pezzi di uguale grandezza. Mettete
la verdura fresca in un contenitore adatto.
Mettetelo sul piatto rotante. Aggiungete la
quantità d'acqua necessaria (un cucchiaio da
tavola per 100 g). Coprite con un coperchio.
Girate dopo la cottura e lasciate riposare il cibo
per circa due minuti.
Pesce
( letto di pesce)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura iniziale 20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Disponetelo su un unico strato su un piatto
da sformato. Usate una pellicola forata o un
coperchio adatto per coprirlo.
Carne
(carne disossata,
per esempio
manzo, agnello,
maiale o pollame)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura iniziale 20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Tagliate la carne a striscioline e metterla in un
piatto da sformato. usate una pellicola forata
o un coperchio adatto. Mettete il piatto da
sformato al centro del piatto rotante.
Pasta
(pasta di semola,
per esempio fusilli,
farfalle, rigatoni)
A-5 80% Micro Pasta Acqua
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temperatura iniziale
dell'acqua: 20°C)
Ciotola grande e larga
Mettete la pasta in una ciotola di grandezza
appropriata e aggiungete l'acqua. Non coprite.
Mettete la ciotola al centro del piatto rotante.
Dopo la cottura, mescolate bene e lasciate
riposare per due minuti prima di scolare.
Patate bollite e
ripiene
A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Patate bollite: pelate le patate e tagliatele in
pezzi di uguale grandezza.
Mettete le patate in una ciotola. Aggiungete
un cucchiaio da tavola di acqua ogni 100 g,
aggiungete un pizzico di sale e coprite la
ciotola con un coperchio. Dopo la cottura,
lasciatele riposare per circa 2 minuti prima di
servirle. Patate ripiene: scegliete patate di simile
dimensione, lavatele e mettetele sul piatto
rotante. Dopo la cottura fatele riposare per circa
5 minuti prima di servirle.
Pizza surgelata A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(temperatura iniziale 5°C)
Piatto
Mettete la pizza su un piatto al centro del piatto
rotante.
Non coprite.
Minestre A-8 80% Micro 200 g, 400 g
(temperatura iniziale 5°C)
Tazze
Mettete le tazze sul piatto rotante e mescolate
dopo la cottura.
NOTA:
La temperatura  nale varia in base alla temperatura iniziale. Controllate che il cibo sia bollente dopo la cottura.
Se necessario, è possibile aumentare il tempo di cottura manualmente.
Quando si usa la cottura automatica il risultato dipende da parametri quali forma e dimensione del cibo, oltre
che dalle preferenze personali riguardo al livello di cottura. Se non siete soddisfatti del risultato ottenuto con la
cottura programmata, regolate il tempo di cottura in base alle vostre esigenze.
I-14
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un
contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere trop-
po. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
Utensile Microonde
sicuro
Commenti
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
/
Piccoli pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati per pro-
teggere il cibo dal surriscaldamento. Mantenete i fogli ad almeno
2 cm dalle pareti del forno, poiché potrebbero veri carsi archi elet-
trici.
Le vaschette di alluminio non sono consigliate, a meno che il pro-
duttore non lo speci chi, per esempio Microfoil®. Seguite attenta-
mente le istruzioni.
Piatto crisp
Seguite sempre le istruzioni del produttore.
Non superate i tempi di cottura indicati. Prestate molta attenzione,
poiché i piatti possono diventare molto caldi.
Porcellana e ceramica
/
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana  ne sono di
solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in metallo.
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
Fate attenzione se utilizzate cristalleria  ne, poiché può rompersi o
creparsi se riscaldata improvvisamente.
Metallo
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in metallo perché
possono creare archi elettrici, che possono trasformarsi in fuoco.
Plastica/polistirene, per
esempio contenitori di fast
food
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano, si sciolgo-
no o scoloriscono ad alte temperature.
Pellicola protettiva
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per permettere al
vapore di fuoriuscire.
Sacchetti per il freezer/
l'arrosto
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi che i sac-
chetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non usate fermagli in
plastica o metallo, perché potrebbero sciogliersi, incendiarsi a cau-
sa degli archi elettrici.
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
Usate solamente per scaldare o per assorbire l'umidità.
Fate attenzione, poiché il surriscaldamento può causare incendi.
Paglia e contenitori di
legno
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi materiali
perché il surriscaldamento può provocare  ammate.
Carta riciclata e giornali
Può contenere estratti di metallo che causano archi metallici e pos-
sono sfociare in  ammate.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa della possibi-
lità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-15
ITALIANO
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR-
TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER-
CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI
RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO
NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA PARTE DEL
FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI
TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI
CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso
contrario le sue super ci si potrebbero deteriora-
re. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata
dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a
situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con
acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed
asciugare il forno a microonde con un panno morbido
ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per disattivare il
pannello di controllo. Prestate attenzione durante la
pulizia del pannello di controllo. Usate solo un panno
umidi cato, passatelo delicatamente sul pannello  n-
ché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate alcun
tipo di pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con un pan-
no morbido o una spugna dopo ogni utilizzo mentre
il forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi,
utilizzate un sapone delicato e stro nate più volte con
un panno umido finché non vengono rimossi tutti i
residui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino
attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare
danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un materiale
fragile e deve essere pulito con attenzione (seguite le
istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe causare
danni alla copertura della copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte deperibile
e senza una regolare pulizia, dovrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto rotante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del piatto rotan-
te dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del piatto rotante
in acqua e sapone delicato. Asciugatelo con un panno
morbido. Sia il piatto rotante che il supporto del piat-
to rotante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per eliminare ogni traccia di sporco, pulite regolar-
mente entrambe i lati dello sportello, le guarnizioni
e le parti adiacenti con un panno morbido e umido.
Non utilizzate pulitori abrasivi.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100% per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
Chiudete lo sportello dopo aver cucinato/scongelato. Fate attenzione: la luce resta accesa per 10 minuti
quando lo sportello è aperto: è un dispositivo di sicurezza per ricordarvi di chiudere lo sportello.
Se cucinate oltre il tempo standard a 800 W, la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il
surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde verrà ridotto.)
Modalità di cottura Tempo standard
Microonde P100 30 minuti
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Germany
Gedruckt in China
Impreso en China
Impresso na China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina
Gedrukt in China
Tryckt i Kina
Trykt i Kina
Trykt i Kina
Painettu Kiinassa
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sharp R-20ST Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario