Philips HTS3011/12 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
HTS3011
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
IT Sistema Home Theater DVD 6
SV DVD-hemmabiosystem 46
NO DVD Home Theater System 86
FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 126
PT Sistema de Cinema em Casa DVD 166
1_hts3011_12_bk2_cover.indd 11_hts3011_12_bk2_cover.indd 1 2008-01-10 7:16:46 PM2008-01-10 7:16:46 PM
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug  tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
z
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS3011
Serial No. _______________
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For
å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3011, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Ensure that the power outlet is always within
reach. If abnormal situations occur, fully
disconnect power: unplug the power cord
from the power outlet.
1_hts3011_12_bk2_cover.indd 21_hts3011_12_bk2_cover.indd 2 2008-01-10 11:47:42 AM2008-01-10 11:47:42 AM
3
LASER
Type Semiconductor laser
GaAIAs
Wave length 645 - 660 nm (DVD)
770 - 800 nm (CD)
Output Power 6 mW (DVD)
7 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
1_hts3011_12_bk2_cover.indd 31_hts3011_12_bk2_cover.indd 3 2008-01-10 11:47:42 AM2008-01-10 11:47:42 AM
4
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Registra il tuo prodotto e richiedi
assistenza all’indirizzo
www.philips.com/welcome
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
Registrer produktet ditt og få støtte på
www.philips.com/welcome
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja
osoitteessa www.philips.com/welcome
Registe o seu produto e obtenha
assistência em www.philips.com/welcome
1_hts3011_12_bk2_cover.indd 41_hts3011_12_bk2_cover.indd 4 2008-01-10 11:47:42 AM2008-01-10 11:47:42 AM
5
Index
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision Corporation.
Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Svenska ---------------------------------- 46
Dansk/Norsk ---------------------------- 86
Suomi ---------------------------------- 126
Português -------------------------- 166
Italiano
Svenska
Dansk/Norsk
Suomi
Português
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and are
used under license.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are
registered U.S. marks
1_hts3011_12_bk2_cover.indd 51_hts3011_12_bk2_cover.indd 5 2008-01-17 3:22:41 PM2008-01-17 3:22:41 PM
Italiano
6
Sommario
Informazioni generali
Informazioni generali ............................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ......................................................................................................................... 9
Telecomando .......................................................................................................................10-12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .........................................................................................................13-16
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti .................................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore .............................................................................................................14
Opzione 1: Collegamento alla presa scart ...........................................................................................14
Opzione 2: Collegamento alla presa video ..........................................................................................14
Punto 3: Connessione di altoparlanti e subwoofer ..................................................................................15
Punto 4: Collegamento delle antenne FM ...................................................................................................16
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................16
Collegamenti opzionali ............................................................................................................17
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR ..............................17
Con gurazione di base
Per cominciare ....................................................................................................................18-21
Ricerca del canale di visualizzazione corretto ...........................................................................................18
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione ..............................................................................................18
Impostazione della lingua .................................................................................................................................19
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................19
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD ......................19-20
Con gurazione dei canali degli altoparlanti ................................................................................................21
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi .....................................................................................22-29
Dischi riproducibili ............................................................................................................................................ 22
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 22
Comandi di base per la riproduzione ...........................................................................................................23
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ....................................................23
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD).........................................24
Uso del menu del disco .............................................................................................................................24
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione ...........................................................................24
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 25
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 25
Selezione degli angoli di ripresa ............................................................................................................. 25
Modi ca della lingua dell’audi.................................................................................................................. 25
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio ....................................................... 25
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................26
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD)............................................................................................26
1_hts3011_12_ita3.indd 61_hts3011_12_ita3.indd 6 2008-01-10 1:14:32 PM2008-01-10 1:14:32 PM
7
Italiano
Sommario
Riproduzione di un disco MP3/WMA ...........................................................................................................27
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive) .................................................. 28
Funzione di anteprima .............................................................................................................................. 28
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 28
Saltare/Ignorare un’immagine ................................................................................................................. 28
Riprodurre musica e foto contemporaneamente .....................................................................................29
Riproduzione di un disco DivX® ...................................................................................................................29
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di con gurazione ................................................................................30-36
Accesso al menu di con gurazione .............................................................................................................. 30
Impostazioni generali .................................................................................................................................31
Impostazioni audio ......................................................................................................................................32
Impostazioni video ......................................................................................................................................33
Preferenze ..............................................................................................................................................34-36
Sintonizzazione radio
Funzionamento della radio ...............................................................................................37-38
Sintonizzazione delle stazioni radio ..............................................................................................................37
Preselezione delle stazioni radio............................................................................................................. 37-38
Installazione automatica ............................................................................................................................37
Preselezione automatica .......................................................................................................................... 38
Preselezione manuale ................................................................................................................................38
Selezione di una stazione radio preimpostata........................................................................................... 38
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ..................................................................................... 38
Altre
Comandi del volume e dell’audio .......................................................................................... 39
Controllo del volume ........................................................................................................................................39
Selezione dell’audio surround .........................................................................................................................39
Selezione degli effetti sonori digitali .............................................................................................................39
Altre funzioni ........................................................................................................................... 40
Installazione del software più recente ........................................................................................................ 40
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................41-42
Speci che.................................................................................................................................. 43
Glossario ............................................................................................................................. 44-45
1_hts3011_12_ita3.indd 71_hts3011_12_ita3.indd 7 2008-01-10 1:14:33 PM2008-01-10 1:14:33 PM
Italiano
8
Informazioni generali
AVVERTENZA!
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il lavoro
di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Posizionare il sistema su una super cie
piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un
tappeto.
Non appoggiare il sistema su
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, ricevitori o ampli catori).
Non lasciare oggetti sotto il sistema
(ad esempio, CD o riviste).
Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
Posizionare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti
che contengono liquidi o candele accese).
Accessori in dotazione
– 1 subwoofer
2 altoparlanti anteriori
2 altoparlanti posteriori
1 altoparlante centrale
1 telecomando con batterie
1 cavo composite video (giallo)
1 antenna FM
Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Pulire il disco con un panno di micro bra
procedendo in linea retta dal centro
all’estremità del disco.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti, detersivi commerciali o spray
antistatici per dischi.
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. L’apparecchiatura elettronica
contiene un numero elevato di materiali
riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
1_hts3011_12_ita3.indd 81_hts3011_12_ita3.indd 8 2008-01-10 1:14:33 PM2008-01-10 1:14:33 PM
9
Italiano
1
2
9
3
10
54 8
7
6
Unità principale
a STANDBY-ON
Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
b Vassoio disco
c OPEN/CLOSE ç
Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d Display
Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale dell’unità.
e Sensore IR
Rivolgere il telecomando verso questo
sensore.
f PLAY/ PAUSE u
DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
g STOP Ç
Consente di terminare un’operazione.
DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
h SOURCE
Consente di selezionare la sorgente
desiderata: DISC, FM, SCART IN o AUX.
i SURROUND
Consente di selezionare la modalità stereo,
party o surround multicanale.
j VOL
Consente di regolare il livello del volume.
Vista pannello anteriore
1_hts3011_12_ita3.indd 91_hts3011_12_ita3.indd 9 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
Italiano
10
Telecomando
a 2 (Standby-On)
Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
b ç (Apri/Chiudi)
Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
c ZOOM
Consente di ingrandire o rimpicciolire
l’immagine sul televisore.
d REPEAT (PROGRAM)
DISC: consente di selezionare o di spegnere le
varie modalità di ripetizione e riproduzione
casuale.
RADIO: premere questo pulsante per
programmare la preselezione manuale.
RADIO: tenere premuto questo pulsante per
programmare la preselezione automatica.
e INFO
Consente di visualizzare lo stato corrente o le
informazioni sul disco.
f OK
Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
g STW X
DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
DISC: premere il tasto sinistro o destro per
l’avanzamento rapido e ricerca all’indietro.
RADIO: premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
RADIO: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
h OPTIONS
Consente di accedere o uscire dal menu delle
impostazioni di sistema.
i u (Riproduci/Pausa)
DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
j Ç (Stop)
Consente di terminare un’operazione.
DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
k Tastierino numerico 0-9
Consente di immettere un numero di brano/
titolo/capitolo relativo al disco.
Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
2
4
11
5
3
1
66
69
610
67
68
1_hts3011_12_ita3.indd 101_hts3011_12_ita3.indd 10 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
11
Italiano
Telecomando (continua)
l
Pulsanti sorgente
AUX: consente di passare alla modalità
sorgente esterna SCART IN o AUX.
RADIO: consente di attivare la radio FM.
DISC: consente di passare alla modalità DISC
(Disco).
m MENU (BACK)
DVD: consente di tornare al menu del titolo.
– VCD/SVCD:
durante la riproduzione (solo in modalità PBC
ON) permette di tornare al menu PBC.
n í / ë (Precedente/Successivo)
DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo.
RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
o (Silenziamento)
Consente di disattivare o ripristinare il volume.
p SURROUND
Consente di selezionare la modalità stereo,
party o surround multicanale.
q VOL +/-
Consente di regolare il livello del volume.
q SOUND MODES +/-
Consente di selezionare un effetto sonoro
prede nito.
s SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
t AUDIO SYNC
Consente di selezionare la lingua o il canale
dell’audio.
Consente di impostare il ritardo per l’uscita
audio se la riproduzione video è più lenta
dell’uscita audio.
13
14
17
19
20
12
18
16
15
1_hts3011_12_ita3.indd 111_hts3011_12_ita3.indd 11 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
Italiano
12
Telecomando (continua)
Uso del telecomando
A Premere per aprire il coperchio del vano
batterie.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (iR) situato sul pannello anteriore.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto AUX, RADIO o
DISC sul telecomando.
F Selezionare quindi la funzione desiderata (ad
esempio í, ë).
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se scariche o se
il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non mescolare tipi diversi di batterie
(vecchie e nuove, al carbonio e alcaline,
ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
1_hts3011_12_ita3.indd 121_hts3011_12_ita3.indd 12 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
13
Italiano
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
CENTER
REAR
RIGHT
REAR
LEFT
SUBWOOFER
Collegamenti di base
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sopra l’unità principale per
de nire la posizione del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori a un
livello di ascolto normale, rivolti l’uno verso
l’alto o appesi alla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza.
In alternativa, posizionarlo ad almeno un
metro dal televisore.
Suggerimenti utili
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È,
infatti, possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti
dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT.
– Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti
dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
– Per l’impostazione degli altoparlanti, vedere la
sezione “Per cominciare - Impostazione del canale
degli altoparlanti”.
1_hts3011_12_ita3.indd 131_hts3011_12_ita3.indd 13 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
Italiano
14
Punto 2: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1 o 2.
Suggerimenti utili
– È importante collegare il sistema direttamente
al televisore per ottenere una qualità video
ottimale.
– Per ascoltare l’audio del televisore attraverso
questa unità, collegare le prese AUDIO IN-AUX
dell’unità all’uscita audio del televisore (cavi non
inclusi). Premere il tasto AUX  no alla
visualizzazione della dicitura “AUX’” sul pannello
anteriore.
Opzione 1: Collegamento alla presa
scart
Collegare il cavo scart (non fornito) dalla presa
SCART TO TV dell’unità principale alla
presa SCART corrispondente del televisore.
Suggerimenti utili
– Utilizzando questo tipo di collegamento, non è
necessario un collegamento audio; premendo più
volte il tasto AUX sul telecomando e selezionando
SCART IN, si attiva l’audio attraverso gli
altoparlanti del televisore.
Opzione 2: Collegamento alla presa
video
Utilizzare un cavo composite video (giallo, in
dotazione) per collegare la presa CVBS
dell’unità principale all’ingresso video
(denominato anche A/V In, Video In,
Composite o Baseband) del televisore.
Fornisce una buona qualità dell’immagine.
Collegamenti di base (continua)
Opzione 1
Unità principale (vista posteriore)
Opzione 2
1_hts3011_12_ita3.indd 141_hts3011_12_ita3.indd 14 2008-01-10 1:14:34 PM2008-01-10 1:14:34 PM
15
Italiano
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
FRONT CENTRE
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Collegamenti di base (continua)
Punto 3: Connessione
di altoparlanti e
subwoofer
Collegare tutti gli altoparlanti e il subwoofer
alle prese corrispondenti poste sul retro
dell’unità principale. Accertarsi di accoppiare
correttamente i colori di cavi e prese.
Suggerimenti utili
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti troppo vicino all’unità
principale, al subwoofer, all’adattatore di
alimentazione CA, al televisore o ad altre fonti di
irradiamento.
1_hts3011_12_ita3.indd 151_hts3011_12_ita3.indd 15 2008-01-10 1:14:35 PM2008-01-10 1:14:35 PM
Italiano
16
Punto 5: Collegamento del
cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti
i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA nella presa di
corrente.
Il LED di standby sull’unità principale si
accende.
Suggerimenti utili
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
– Prima di effettuare delle modi che ai
collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
Collegamenti di base (continua)
Punto 4: Collegamento delle
antenne FM
A
Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa
FM 75 Ω. (In alcuni modelli, l’antenna viene
collegata in fase di produzione.)
B
Estendere l’antenna FM e  ssarne l’estremità
alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti di aiuto:
– Regolare la posizione delle antenne per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenne a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
Unità principale (vista posteriore)
Unità principale
(vista posteriore)
Antenna FM
1_hts3011_12_ita3.indd 161_hts3011_12_ita3.indd 16 2008-01-10 1:14:35 PM2008-01-10 1:14:35 PM
17
Italiano
RF
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO
R L
VIDEO
TO TV
ANTENNA-IN
TV-OUT
~
MAINS
TO TV - I/O
EXT
1
AUX - I/O
EXT
2
Collegamenti opzionali
Collegamento al decoder via
cavo/ricevitore satellitare e al
registratore/VCR
È possibile collegare l’uscita audio da un
dispositivo audio/video analogico (ad esempio
un videoregistratore, un ricevitore via cavo/via
satellite, una console per videogiochi o un
televisore) all’unità per attivare la funzione
audio surround multicanale.
Nota
La  gura in alto mostra solo un esempio dei
collegamenti possibili, che possono variare a
seconda dei dispositivi collegati.
Decoder via cavo/
satellitare (retro)
A Mantenere il collegamento esistente tra il
televisore e altri dispositivi.
B Utilizzare il cavo scart per collegare l’unità al
televisore.
Se il televisore in uso non dispone di
connettori scart doppi, vedere il “Punto 2:
Collegamento al televisore” per altre opzioni
di collegamento video.
C Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco, non in
dotazione) per connettere le prese AUDIO
IN-AUX dell’unità principale alle prese
AUDIO OUT del ricevitore via cavo/satellite.
Per ascoltare l’audio, premere AUX  no alla
visualizzazione della dicitura “AUX” sul
pannello anteriore.
Suggerimenti utili
– Per altri collegamenti possibili, consultare il
manuale per l’utente dei dispositivi collegati.
DVD Recorder/VCR (retro)
Unità principale
(vista posteriore)
TV
(posteriore)
1_hts3011_12_ita3.indd 171_hts3011_12_ita3.indd 17 2008-01-10 1:14:35 PM2008-01-10 1:14:35 PM
Italiano
18
Ricerca del canale di
visualizzazione corretto
A
Premere STANDBY-ON per accendere
l’unità.
B Premere DISC sul telecomando.
C Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video appropriato.
È possibile passare al canale di numero
inferiore del televisore, quindi premere il tasto
Channel Down sul telecomando del televisore
nché non viene visualizzato il canale Video In.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito, questo canale si trova tra i canali
di numero inferiore e di numero superiore e
può essere denominato FRONT, A/V IN,
VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare
il giusto ingresso.
Per cominciare
Passaggio a un’altra sorgente di
riproduzione
Sull’unità principale
Premere ripetutamente il pulsante SOURCE
sul sistema per selezionare:
DISC ¤ FM ¤ SCART IN ¤ AUX ¤ DISC ....
Oppure
Sul telecomando
Premere AUX ripetutamente per ascoltare
l’audio dal dispositivo esterno.
“SCART IN” per dispositivi collegati alle
prese SCART TO TV.
“AUX” per dispositivi collegati alle prese
AUDIO IN-AUX.
Premere RADIO per attivare la radio FM.
Premere DISC per passare alla modalità
DISC.
1_hts3011_12_ita3.indd 181_hts3011_12_ita3.indd 18 2008-01-10 1:14:35 PM2008-01-10 1:14:35 PM
19
Italiano
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del
Paese in cui si risiede. La lingua potrebbe non
corrispondere a quella delle illustrazioni che si
trovano nel manuale per l’utente.
Lingua dei menu visualizzati sullo
schermo del televisore (OSD)
La lingua del display dell’unità rimane quella
impostata dall’utente, indipendentemente dalle
modi che apportate alla lingua del disco DVD.
A In modalità disc, premere OPTIONS sul
telecomando.
Viene visualizzata la pagina
{ Impost Generali }.
B Premere X.
C Premere i tasti ST per selezionare l’icona
{ Lingua OSD } nel menu e premere X.
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Impost Generali
Blocca Disco
Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver
Codice DivX(R) VOD
Sonno
Nederlands
English
Dansk
Suomi
Français
Deutsch
Italiano
Norsk
D Utilizzare i tasti ST per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del
menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile
selezionare le impostazioni della lingua
desiderata. Se la lingua selezionata è disponibile
sul disco DVD, il sistema riproduce
automaticamente il disco nella lingua prescelta.
In caso contrario, viene utilizzata la lingua
prede nita sul disco.
A Premere due volte Ç per arrestare la
riproduzione (se attiva), quindi premere
OPTIONS.
B Premere T ripetutamente per selezionare
l’icona { Imp Preferenze } e premere X.
C Utilizzare i tasti ST per selezionare una delle
opzioni sottostanti e premere X.
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Inglese
Cinese
Francese
Spagnolo
Portoghese
Polacco
Italiano
Turco
Audio
Sottotit
Menu Disco
Cont Genitori
PBC
Nav MP3/JPEG
Password
Sottotit DivX
Imp Preferenze
{ Audio }
Consente di selezionare la lingua dell’audio
preferita per la riproduzione del DVD.
{ Sottotit }
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli
per la riproduzione di un DVD.
{ Menu Disco }
Consente di selezionare la lingua del menu del
disco preferita per la riproduzione del DVD.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Per cominciare (continua)
1_hts3011_12_ita3.indd 191_hts3011_12_ita3.indd 19 2008-01-10 1:14:36 PM2008-01-10 1:14:36 PM
Italiano
20
Se la lingua desiderata non  gura
nell’elenco, selezionare { Altro }.
Utilizzare il tastierino numerico (0-9) sul
telecomando per inserire il codice di 4 cifre
relativo alla lingua desiderata ‘XXXX’ (vedere
l’ultima pagina) e premere OK per
confermare.
E Ripetere i punti C ~ D per le altre
impostazioni.
Suggerimenti utili
– Durante la riproduzione di un DVD, è possibile
premere i tasti AUDIO SYNC e SUBTITLE sul
telecomando per modi care rispettivamente
l’audio e la lingua dei sottotitoli. In ogni caso, ciò
non modi ca le impostazioni prede nite
precedentemente selezionate.
– Per alcuni DVD, è possibile modi care la lingua
dei sottotitoli, dell’audio e del disco solo tramite il
menu del disco DVD.
Per cominciare (continua)
1_hts3011_12_ita3.indd 201_hts3011_12_ita3.indd 20 2008-01-10 1:14:36 PM2008-01-10 1:14:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Philips HTS3011/12 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso