Varian triscroll 600 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
iii
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
Table of Contents
Declaration of Conformity
Warranty ...................................................................viii
Warranty Replacement and Adjustment..............viii
Instructions for Use ..................................................... 1
General Information ................................................. 1
Storage ................................................................. 1
Unpacking and Inspection........................................ 1
Installation Requirements ......................................... 2
Safety ................................................................... 2
Operation................................................................. 4
Startup Procedure................................................. 4
Shutdown Procedure ............................................ 4
Maintenance ............................................................ 4
Anleitungen zur Benutzung ........................................ 5
Allgemeine Informationen ........................................ 5
Lagerung .............................................................. 5
Auspacken und Inspektion ....................................... 5
Installationsanforderungen ....................................... 6
Sicherheit ............................................................. 6
Betrieb ..................................................................... 8
Startverfahren ....................................................... 8
Abschaltverfahren................................................. 8
Wartung ................................................................... 8
Instructions d'utilisation .............................................. 9
Informations générales ............................................. 9
Stockage............................................................... 9
Déballage et Inspection.......................................... 10
Exigences d'installation .......................................... 10
Sécurité .............................................................. 10
Opération............................................................... 12
Procédure de démarrage..................................... 12
Procédure d'arrêt................................................ 12
Entretien................................................................. 12
Instrucciones de uso .................................................. 13
Información general ............................................... 13
Almacenaje ........................................................ 13
Desembalaje e inspección...................................... 13
Requisitos de instalación ........................................ 14
Seguridad ........................................................... 14
Funcionamiento ..................................................... 16
Procedimiento de arranque ................................ 16
Procedimiento de parada.................................... 16
Mantenimiento....................................................... 16
Istruzioni per l'uso......................................................17
Informazioni generali ..............................................17
Conservazione ....................................................17
Disimballaggio ed ispezione ...................................17
Requisiti per l'installazione .....................................18
Sicurezza ............................................................18
Funzionamento .......................................................20
Procedura per l'avviamento.................................20
Procedura per lo spegnimento.............................20
Manutenzione.........................................................20
...........................................................................25
.......................................................................25
...........................................................................25
...................................................................25
.......................................................................26
...........................................................................26
...............................................................................28
...................................................................28
...................................................................28
...............................................................................28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
v
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
List of Figures
Figure Caption Page
1 Interface Drawing with Dimensions . . . . . . 34
2 Pumping Speed Curves . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 TriScroll 600 Series Vacuum Pump
(Single Phase Pump Shown) . . . . . . . . . . . . . 35
4 Single Phase Motor Electrical Connections . 36
5 Three Phase Motor Electrical Connections . 37
6 Isolation Valve Location. . . . . . . . . . . . . . . . 38
List of Tables
Table Title Page
1 Pump Models and Power Cords ..................... 3
2 Circuit Breaker Requirements......................... 3
3 Pumpenmodelle und Versorgungskabel......... 7
4 Anforderungen an Stromunterbrecher ............ 7
5 Modèles de pompes etbles ...................... 11
6 Exigences des coupe-circuits ....................... 11
7 Modelos de bomba y cables de corriente..... 15
8 Requisitos del disyuntor............................... 15
9 Modelli di pompe e cavi di alimentazione... 19
10 Requisiti dell'interruttore automatico ........... 19
11
...........................23
12
.............................................23
13
....................................... 27
14
.................................................. 27
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
17 Specifications .............................................. 33
18 Full Load Motor Currents, Amperes.............. 36
19 VPI Valve Installation Data .......................... 39
20 Troubleshooting Chart ................................. 40
21 Other Related Manuals ................................ 41
22 Maintenance and Tooling Kits ..................... 41
23 Factory Service Options............................... 42
24 Accessories.................................................. 42
declare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleniniger Verantwortung, daß dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilità, che il prodotto,
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Declaración de Conformidad
Verklaring de Overeenstemming
Dichiarazione di Conformità
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative documents.
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den flogenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (auz) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
waamaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoodt.
a cui se rifersce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/I norma/o documento/I normativo/i.
We
Wir
Nous
Nosotros
Wij
Noi
Varian, Inc.
Lexington, MA, 02421-3133 USA
121 Hartwell Avenue
Vacuum Technologies
Frederick C. Campbell
Operations Manager
Vacuum Technologies
March 2003
Lexington, Massachusetts, USA
Varian, Inc.
TriScroll Series Vacuum Pump
Declaration
of
Conformity
98/37/EEC, Machinery Directive
EN 1012-2:1996 Compressors and Vacuum pumps Safety Reqmts; Part 2 Vacuum Pumps
EN 1050:1996 Safety of machinery - principles for risk assessment
EN 60204-1 Electrical equipment of industrial machines; general requirements
73/023/EEC, Low Voltage Directive
EN 60034 part 1 Rotating electrical machines - Part 1: Rating and performance
89/336/EEC, Electromagnetic Compatibility Directive
EN 61000-4-2 Testing and Measurement Techniques - Electrostatic Discharge Immunity Test
17
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
DRAFT 2/4/05
Istruzioni per l'uso
Informazioni generali
Quest'attrezzatura è stata progettata per personale
specializzato. Prima di mettere in funzione l'attrezzatura,
l'utente deve leggere questo manuale di istruzioni e le
eventuali informazioni aggiuntive fornite dalla Vacuum
Technologies. La Vacuum Technologies non sarà
responsabile per eventuali danni causati dalla mancata
osservanza di queste istruzioni, dall`utilizzo errato da
parte di personale non addestrato, dalle interferenze non
autorizzate con l'attrezzatura, o da qualsiasi azione
contraria a quella prevista dagli specifici standard
nazionali.
TriScroll
TM
600 consiste di una pompa da vuoto a coclea
a secco. Questa pompa è adatta per il pompaggio d'aria e
di gas inerti. Non è invece adatta al pompaggio dei gas
tossici, corrosivi, esplosivi o di formazioni particolari.
I seguenti paragrafi contengono tutte le informazioni
necessarie per garantire la sicurezza dell'operatore
durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Informazioni più
dettagliate sono riportate nella sezione "Informazioni
Tecniche" a pagina 25.
Nel presente manuale è stato adottato il seguente
protocollo standard di sicurezza:
Conservazione
Durante il trasporto o la conservazione della pompa, è
opportuno rispettare i seguenti requisiti ambientali:
Disimballaggio ed ispezione
Il contenitore di spedizione consiste in un doppio
scatolone.
1. Dopo aver aperto lo scatolone esterno, rimuovere
l'espanso d'imballaggio.
2. Praticare un taglio nel secondo scatolone per aprirlo.
3. Sollevare la pompa assieme alla base di compensato
dallo scatolone interno.
4. Rimuovere i quattro bulloni che fissano il telaio della
pompa alla base di compensato.
5. Individuare il dispositivo di fissaggio dello scarico
NW25 e metterlo da parte.
6. Esaminare che non vi siano danni alla pompa.
Nel caso si siano verificati danni durante la
spedizione, contattare immediatamente lo
spedizioniere e l'ufficio vendite Vacuum
Technologies locale.
7. Conservare lo scatolone e il materiale d'imballaggio.
Il peso totale dell'imballaggio, compresa la pompa, è di
circa 40 kg (87 libbre).
AVVERTENZA Questi messaggi servono ad attirare
l'attenzione dell'operatore su una
particolare procedura o prassi che,
se non seguita correttamente,
potrebbe causare serie lesioni.
ATTENZIONE Questi messaggi vengono visualiz-
zati prima della descrizione delle
procedure e, se non osservati,
potrebbero causare danni all'attrez-
zatura.
NOTA Le note contengono importanti
informazioni riprese dal testo
Temperatura: da
20 °C a 60 °C (da 4 °F a 140 °F)
Umidità relativa: dallo 0 al 95% (non condensante)
AVVERTENZA Quando si disimballa la pompa, ass-
icurarsi di non farla cadere, ed evi-
tare che subisca qualsiasi
improvviso impatto o forte vibrazi-
one.
AVVERTENZA La pompa TriScroll 600 pesa 32 kg
(70 libbre). Per evitare infortuni, uti-
lizzare le corrette tecniche di solle-
vamento quando si sposta la pompa.
NOTA La normale esposizione agli agenti
atmosferici non può danneggiare la
pompa. Tuttavia, si consiglia di
tenere l'ingresso della pompa chiuso
fino a quando la pompa non viene
installata nel sistema.
DRAFT 2/4/05
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
18
Requisiti per l'installazione
Sicurezza
Non rimuovere o modificare i sigilli di sicurezza o di
isolamento dalla pompa perché potrebbero verificarsi
incidenti e si potrebbe invalidare la garanzia.
Durante il funzionamento, è opportuno rispettare i
seguenti requisiti ambientali:
AVVERTENZA Questa pompa è stata progettata
per pompare aria e gas inerti; non è
stata progettata per il pompaggio di
gas esplosivi, infiammabili, tossici o
corrosivi. Questi potrebbero causare
lesioni, esplosioni o incendi.
Installare la pompa in un luogo
che non sia esposto alla pioggia, al
vapore, o ad un`umidità eccessiva.
Questi agenti potrebbero causare
scosse elettriche, corto circuiti e
severe lesioni.
Prima di esaminare la pompa o di
eseguirne la manutenzione, assi-
curarsi che l'alimentazione elettrica
sia scollegata.
Consultare un elettricista qualifi-
cato ogni qualvolta si effettua il
cablaggio della pompa.
ATTENZIONE Sebbene la pompa possa pompare
particelle normalmente presenti
nell'atmosfera, non è stata progettata
per aspirare oggetti solidi, sostanze
chimiche, polvere, solventi, con-
dense o altre sostanze particellari.
Queste possono danneggiare
l'attrezzatura, menomarne le
prestazioni o abbreviare la durata di
utilizzazione.
Le pompe monofasi e trifasi funzio-
nano in senso orario viste
dall'estremità del motore. (Notare la
freccia sul telaio della pompa). Una
rotazione errata può causare danni
permanenti alla pompa.
Temperatura: da +5 °C a +40 °C (da 41 °F a 104 °F)
Umidità relativa: dallo 0 al 95% (non condensante)
ATTENZIONE Non bloccare i condotti della ven-
tola poiché la pompa si potrebbe
surriscaldare. Se la temperatura
della superficie della pompa supera i
55°C (131°F), potrebbero verificarsi
seri problemi. Nel caso si verifichino
tali condizioni, spegnere la pompa e
lasciarla raffreddare. Smontarla, ver-
ificare che non vi siano danni e
ripararli se necessario.
ATTENZIONE Così come fornita dalla fabbrica, la
pompa è configurata come illustrato
nella seguente tabella. Verificare che
la configurazione corrisponda alla
tensione dell'alimentazione.
Qualora fosse necessario modifi-
care la tensione, configurarla come
descritto nella sezione "Collega-
menti elettrici" a pagina 28 e 29.
19
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
DRAFT 2/4/05
Nella tabella 9 sono elencati i modelli di pompe TS-600 e
sono indicati i cavi di alimentazione da utilizzare con
ogni particolare pompa.
Le pompe trifasi vengono spedite senza il cavo di
alimentazione. È disponibile un kit di cavi di
alimentazione trifase, Parte Vacuum Technologies n.
S4789001. Questo kit non include una spina.
Interruttori automatici
Nella Tabella 10 sono elencati gli interruttori automatici
richiesti per i motori delle pompe di varie tensioni,
monofasi e trifasi.
Tabella 9 Modelli di pompe e cavi di alimentazione
Pump Model Motor Voltage Plug Type Fusing Conductor
Size
Cord Marking Cord Length
PTS06001UNIV 100-115 VAC NEMA 5-15P - 14 Gage UL/CSA 2,5 m
PTS06001UNIVEU 200-230 VAC CEE 7/7 - 3x1,50 mm
2
<HAR> 2,5 m
PTS06001UNIVUK 200-230 VAC BS 1363 BS 1362
13 Ampere
3x1,50 mm
2
<HAR> 2,5 m
PTS06003UNIV 200-230 VAC - - - - -
PTS06101UNIV 100-115 VAC NEMA 5-15P - 14 Gage UL/CSA 2.5m
PTS06001UVPI 100-115 VAC NEMA 5-15P - 14 Gage UL/CSA 2.5m
AVVERTENZA Proteggere dai corto circuiti instal-
lando un interruttore automatico
della giusta capacità..
Tabella 10 Requisiti dell'interruttore automatico
Motore monofase 100-115 VAC
50/60 Hz
200-230 VAC
50/60 Hz
Capacità
dell'interruttore
20 Ampere 10 Ampere
Motore trifase 200-230 VAC 380-415-460 VAC
Capacità
dell'interruttore
10 Ampere 5 Ampere
DRAFT 2/4/05
TriScroll 600 Series Vacuum Pump
20
Funzionamento
Al fine di raggiungere il vuoto massimo, la pompa deve
funzionare per circa un'ora con l'ingresso sigillato.
A differenza delle pompe convenzionali a tenuta d'olio,
le pompe a coclea a secco della Vacuum Technologies
non hanno un fluido che le ripulisca da polvere e detriti
accumulati. Per pulirla, far funzionare la pompa
periodicamente ad atmosfera per un minuto o due.
Lavare la pompa regolarmente e regolare questo
programma secondo le specifiche condizioni.
Procedura per l'avviamento
1. Assicurarsi che la valvola d'isolamento del sistema a
vuoto sia chiusa.
2. Inserire l'alimentazione della pompa.
3. Aprire la valvola d'isolamento.
Procedura per lo spegnimento
1. Chiudere la valvola d'isolamento del sistema a vuoto.
Questo impedisce che i detriti presenti nella pompa
vengano trasportati nel sistema a vuoto.
2. Disinserire l'alimentazione della pompa..
Manutenzione
Il personale responsabile del funzionamento e della
manutenzione della pompa deve essere ben addestrato e
deve conoscere le regole per la prevenzione di incidenti.
L`eventuale smaltimento della pompa deve avvenire in
conformità con gli specifici standard nazionali e locali.
AVVERTENZA Il contatto con l'alta tensione
potrebbe causare lesioni mortali.
Prestare sempre estrema attenzione
ed osservare le regole per la preven-
zione di incidenti in vigore.
Quando la macchina è accesa,
fare attenzione alle parti in movi-
mento e alle alte tensioni.
Se si deve eseguire la manutenzi-
one della pompa dopo un consider-
evole lasso di tempo, lasciare che la
pompa si raffreddi poiché la temper-
atura della superficie esterna
potrebbe superare i 55°C (131°F).
Scollegare sempre l'alimentazi-
one della pompa prima di iniziare il
processo di manutenzione.
NOTA Prima di restituire la pompa alla fab-
brica per eventuali riparazioni, è
necessario completare ed inviare
all'ufficio vendite locale il modulo
"Salute e Sicurezza" allegato al pre-
sente manuale di istruzioni. Una
copia del suddetto modulo deve
essere inclusa nell'imballaggio della
pompa prima della spedizione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Varian triscroll 600 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso