Dometic CT 4000 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
Toilette a cassetta per veicoli ricreazionali
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050
CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
MBA 10/2012
N 1-1
IT
Italiano
Numero modello ..........................................
Codice prodotto ..........................................
Numero di serie ..........................................
Prendere nota dei seguenti dati:
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2012 - Tutti i diritti riservati
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
3
Sommario
1.0 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avvertenze relative alle presenti istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Tutela dei diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Spiegazione dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Servizio Assistenza Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Indicazioni ecologiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Additivi sanitari Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Utilizzo conforme alle disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilità dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Uso di additivi sanitari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Lavori e verifiche sulla toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Descrizione del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Denominazione del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Targhetta della toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Descrizione dei singoli componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Utilizzo della toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Preparazione del serbatoio a cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Pannello di controllo e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Uso della toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Svuotamento del serbatoio a cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Sostituzione del fusibile nel pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Utilizzo d’inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Posizionare il sedile della toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Rimuovere il sedile della toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Smontaggio della guarnizione della cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Inserire la guarnizione della cassetta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
1.0 Generalità
Complimenti per aver scelto questa toilette a
cassetta Dometic. Siamo sicuri che rimarrete
soddisfatti, sotto tutti i punti di vista, di que-
sta toilette. Soddisfa standard di qualità ele-
vati e garantisce un efficiente utilizzo delle
risorse e dell’energia per tutta la durata del
suo ciclo vitale: dalla produzione, all’uso e
allo smaltimento.
1.1 Introduzione
Le indicazioni, i testi e le illustrazioni delle
presenti istruzioni sono protetti dai diritti
d’autore e sono soggetti ai diritti di prote-
zione industriale.
È vietato riprodurre, copiare o altrimenti utiliz-
zare qualsiasi parte delle presenti istruzioni
senza l’autorizzazione scritta della Dometic
GmbH, Siegen.
1.3 Tutela dei diritti d’autore
Prima di mettere in funzione la toilette, leg-
gere attentamente le presenti istruzioni per
l’uso.
Queste istruzioni forniscono le necessarie
indicazioni per l’uso corretto della toilette. Si
prega di attenersi in particolare alle indica-
zioni di sicurezza. Il rispetto delle indicazioni
e delle disposizioni sull’uso è molto impor-
tante per garantire un utilizzo sicuro della toi-
lette e per proteggere l’utilizzatore e l’impianto
da possibili danni. Assicurarsi di non avere
dubbi sul contenuto delle istruzioni prima di
eseguire qualsiasi azione.
Conservare accuratamente queste istruzioni
per l’uso nelle vicinanze della toilette in modo
da poterle utilizzare in qualsiasi momento.
1.2 Avvertenze relative alle
presenti istruzioni
1.4 Spiegazione dei simboli
utilizzati
Le avvertenze sono contrassegnate da sim-
boli. Un testo integrativo spiegherà il grado di
pericolo.
Attenersi scrupolosamente a tali avvertenze.
In tal modo sarà possibile proteggere se
stessi, altre persone e l’apparecchio da pos-
sibili danni.
Avvertenze
ATTENZIONE Questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che può causare
ferite leggere o di media gravità in caso di man-
cata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
Indicazioni ecologiche
INDICAZIONI ECOLOGICHE Questo simbolo
fornisce indicazioni utili sull’utilizzo e sullo
smaltimento dell’apparecchio.
ATTENZIONE In assenza del simbolo di sicu-
rezza indica una situazione potenziale di peri-
colo che può danneggiare l’apparecchio in caso
di mancata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
Informazioni
INFORMAZIONE Questo simbolo fornisce ulte-
riori e utili indicazioni sul modo di procedere
con la toilette.
Generalità
i
5
I termini di garanzia si basano sulla direttiva
comunitaria 44/1999/CE e sulle normative
locali. Per interventi in garanzia o per ripara-
zioni si prega di contattare il nostro Centro
Assistenza Clienti. Eventuali disfunzioni cau-
sate da un uso improprio non sono coperte
dalla garanzia. Qualsiasi modifica effettuata
sull’apparecchio o l’utilizzo di parti di ricambio
diverse dalle Parti di ricambio originali
Dometic, nonché il mancato rispetto delle
istruzioni di montaggio e di utilizzo invalidano
la garanzia e qualsiasi rivendicazione nei con-
fronti del produttore.
1.6 Garanzia
Tutti i dati e le indicazioni delle presenti istru-
zioni sono stati messi a punto tenendo conto
delle norme e delle disposizioni in vigore, non-
ché dei recenti sviluppi tecnologici. Dometic
si riserva il diritto di apportare in un qualsiasi
momento modifiche al prodotto idonee a
migliorare il prodotto e la sua sicurezza.
Dometic non si assume alcuna responsabilità
per danni causati da:
mancata osservanza delle istruzioni pern
l’uso,
impiego non conforme alle norme,n
utilizzo di pezzi di ricambio non originali,n
modifiche e interventi sull’apparecchio.n
1.5 Limitazione di
responsabilità
Dometic offre una rete di centri di Assistenza
Clienti a livello europeo. Sul sito web
www.dometic.com vengono elencati i centri
di Assistenza Clienti autorizzati. Quando si
1.7 Servizio Assistenza Clienti
1.8 Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere ordinati in
tutta Europa tramite i nostri centri di
Assistenza Clienti.
In Germania è possibile ricevere i pezzi di
ricambio anche contattando il call center
Dometic:
Telefono 0180 53 66 384n
Fax 0180 53 66 385n
contatta il Servizio Assistenza Clienti indicare
il modello, il codice del prodotto e il numero di
serie, insieme al codice MLC, se applicabile.
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
della toilette. Consigliamo di riportare questi
dati nel campo previsto sul frontespizio di
queste istruzioni.
Qualora vengano utilizzati additivi sanitari, si
prega di attenersi alle indicazioni d’uso pre-
senti sulla confezione.
Per far in modo che i materiali riciclabili siano
riutilizzati, gli stessi dovrebbero essere inviati
al centro di raccolta locale. L’apparecchio
dovrebbe essere trasferito a una azienda spe-
cializzata nell’eliminazione dei rifiuti, in modo
che i componenti riciclabili siano riutilizzati e
gli altri componenti siano eliminati secondo le
leggi vigenti.
1.9 Indicazioni ecologiche
Smaltimento
Utilizzo di additivi sanitari
Generalità
6
1.10 Additivi sanitari Dometic
Con la serie «Dometic CARE» Dometic offre
additivi sanitari di altissima qualità per la toi-
lette. Questi prodotti aiutano ad utilizzare la
toilette in modo ancora più confortevole ed
igienico e sono acquistabili in negozi di riven-
dita di accessori.
Dometic Power CAREn
Dometic Power CARE elimina la percezione di
gas e cattivi odori fino a quattro giorni e la for-
mazione di depositi nel serbatoio a cassetta.
Disponibile in bottiglie o in pastiglie.-
Dometic Special CAREn
Dometic Special CARE è un additivo sanitario a
basso impatto ecologico che impedisce la for-
mazione di cattivi odori fino a quattro giorni e la
formazione di depositi nel serbatoio a cassetta.
Dometic Extra CAREn
Dometic Extra CARE è un additivo per l’acqua
di risciacquo ideale per qualsiasi superficie
plastica. Dometic Extra CARE migliora il
risciacquo della toilette, la pulizia della tazza
WC e protegge le guarnizioni di gomma.
Inoltre, dopo aver attivato lo sciacquone si dif-
fonderà un profumo piacevole.
Dometic Quality CAREn
Dometic Quality CARE è un detergente
potente ideale per tutti i water sia quelli in
materiale plastico sia quelli in ceramica.
Dometic Quality CARE elimina le macchie in
tempo brevissimo. Basta spruzzare Dometic
1.11 Dichiarazione di conformità
Quality CARE nella tazza WC e sotto il bordo
e, dopo aver lasciato brevemente che agisca,
eliminarlo con uno spazzolone.
Dometic Tank CAREn
Additivo ad altissima efficacia per la cura e la
pulizia regolare del serbatoio delle feci che
rimuove i depositi organici e inorganici pre-
senti nelle pareti interne e nelle componenti
del serbatoio.
Dometic Comfort CAREn
Carta igienica speciale e rapidamente solubile
per un comfort come a casa:
rapidamente solubile-
previene gli intasamenti-
a 2 veli-
ultra soffice -
facilita lo scarico del serbatoio delle feci-
Generalità
Fig. 1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
2.0 Indicazioni di sicurezza
Il montaggio e l’utilizzo di questa toilette è pre-
visto per veicoli ricreazionali come roulotte o
camper.
2.1 Utilizzo conforme alle
disposizioni
2.4 Lavori e verifiche
sulla toilette
2.3 Utilizzo degli additivi sanitari
Le persone che utilizzano la presente toilette a
cassetta devono avere dimestichezza con
l’uso della stessa e conoscere le indicazioni
contenute nelle presenti istruzioni per l’uso.
I bambini possono usare l’impianto sanitario
senza sorveglianza soltanto se è stato spie-
gato loro il modo di utilizzare in modo sicuro la
toilette ed i rischi di un uso errato.
2.2 Responsabilità dell’utente
Prima di utilizzare prodotti sanitari per l’utilizzo
e la pulizia della toilette si prega di attenersi
alle istruzioni per l’uso presenti sulla confe-
zione degli stessi.
Far effettuare lavori di manutenzione e di
riparazione solo da personale qualificato.
Indicazioni di sicurezza
Punto 4.12.1.
Smontaggio della guarnizione
della cassetta.
Eccezione
Conservare questi additivi sanitari in
posti non accessibili a bambini.
ATTENZIONE!
8
3.0 Descrizione del modello
3.1 Denominazione del modello
La targhetta contiene tutti i dati più importanti.
Riporta il nome del modello, il codice del pro-
dotto e il numero di serie. Occorre avere a por-
tata di mano questi dati ogni volta che ci si
rivolge al centro di Assistenza Clienti o per
ordinare i pezzi di ricambio. La targhetta si
trova nel corpo della cassetta dopo aver pre-
levato la cassetta.
3.2 Targhetta della toilette
Tensione di alimentazione: 12 V DC
Potenza assorbita: max 2 A con pompa
interna, max 5 A con
pompa esterna.
Dimensioni: v. indicazioni nelle
istruzioni per il mon-
taggio
Temperatura di esercizio: da 0 °C fino a + 50 °C
3.3 Dati tecnici
La toilette a cassetta CTx 4xxx consiste di
una toilette montata permanentemente nel
veicolo e di un serbatoio di scarico estraibile e
carrellato. La cassetta è accessibile dal-
l’esterno tramite uno sportello. A seconda del
modello, l’acqua di risciacquo della toilette
viene alimentata da un serbatoio integrato nel
corpo della toilette o da un serbatoio di acqua
pulita presente nel veicolo.
Sono disponibili quattro modelli:
CT 4xxx, autonomo, senza serbatoio n
d’acqua, senza mensola
CTS 4xxx, autonomo, senza serbatoio n
d’acqua, con mensola
CTW 4xxx, autonomo, con serbatoio n
d’acqua nella mensola
CTLP 4xxx, autonomo, senza serbatoio n
d’acqua, con mensola bassa
Descrizione del modello
Numero modello
Codice prodotto
Numero di serie
2
1
3
CT
4050 o 4110
(S)
(W)
(LP)
Toilette a cassetta (Cassette Toilet)
per per l'installazione in
un locale ad uso servizi
S = autonomo, senza
serbatoio di acqua di
risciacquo, con men-
sola
W = autonomo, con ser-
batoio di acqua di
risciacquo integrato,
con mensola
LP = Low Profile, mensola
bassa
Esempio:
Fig. 2
1
2
3
Esempio
3.4 Descrizione dei singoli componenti
9
Fig. 3
Descrizione del modello
Indicatore di livello / Sciacquone (Pannello di controllo e dei comandi)
Mensola
Sedile staccabile
Tazza WC in ceramica
Coperchio a scorrimento per lo scarico del water
Alloggiamento del serbatoio a cassetta
Serbatoio di acqua pulita (opzionale)
Manicotto di scarico
Pulsante di aerazione per lo scarico
Maniglia estraibile (il serbatoio a cassetta è carrellato)
Porte di servizio
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
4.2 Preparazione del serbatoio
a cassetta
Prima di utilizzare per la prima volta la toilette:
Aprire lo sportello di servizio.n
Sbloccare il serbatoio a cassetta spingendon
verso l’alto la sicura.
Estrarre il serbatoio a cassetta fino allan
battuta d’arresto e rimuoverlo del tutto.
Poggiare in piedi il serbatoio a cassetta en
ruotare il manicotto di scarico di ca. 90°
verso l’alto. Rimuovere il tappo.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
10
4.0 Utilizzo della toilette
4.1 Pulizia
Prima di utilizzare la prima volta la toilette con-
sigliamo di pulirla internamente ed esterna-
mente.
Usare un panno soffice e acqua tiepida con un
detergente delicato.
Sciacquare quindi le superfici con acqua
pulita.
Per la pulizia regolare del water, Dometic offre,
con il detergente «Dometic Quality CARE»
della serie «Dometic CARE» (si vedano anche
le indicazioni della sezione 1.10), un deter-
gente molto efficace e ideale per la pulizia
delle superfici della toilette.
Utilizzo della toilette
I detergenti per la toilette non devono
contenere né cloro né alcol!
ATTENZIONE!
Non ruotare il manicotto oltre i 90° perché
altrimenti potrebbe staccarsi.
ATTENZIONE!
i
11
Versare attraverso il manicotto una piccolan
quantità di Dometic Power CARE o Dometic
Special CARE come indicato nelle istruzioni
per l’uso (si vedano le indicazioni della
sezione 1.10) dentro il serbatoio a cassetta.
Fig. 8
Utilizzo della toilette
Inserire nuovamente il serbatoio a cassettan
e spingerlo all’interno fino alla battuta di
arresto.
Fare attenzione che il serbatoio si inseri-
sca facilmente. Non esercitare troppa
forza!
Il dispositivo di bloccaggio del serbatoio sin
chiude automaticamente con l’inserimento.
Verificare comunque che il serbatoio a cas-
setta sia ben fermo.
Chiudere e serrare lo sportello di servizio.n
4.4 Pannello di controllo
e dei comandi
Fig. 10
4.3 Riempimento del serbatoio
dell’acqua pulita
Riempire il serbatoio di acqua pulita tramite il
bocchettone di riempimento posto sul lato
esterno del veicolo. La quantità dipende dal
serbatoio utilizzato (serbatoio integrato nei
modelli CTW 4xxx, optional nei modelli
CTS 4xxx e CTLP 4xxx).
Fig. 9
Tasto «Sciacquone»
Indicazione «Serbatoio a cassetta rimosso»
Indicazione «Riempire il serbatoio dell’acqua
pulita*»
Indicazione «Serbatoio a cassetta per 3/4 pieno»
Indicazione «Serbatoio a cassetta pieno»
* se si utilizza il serbatoio del proprio veicolo potrebbe non
essere collegato.
1
2
5
4
3
1
2
3
4
5
4.6 Svuotamento del serbatoio
a cassetta
Svuotare il serbatoio a cassetta quando la
lampadina LED dell’indicatore di livello si
accende.
Il serbatoio a cassetta ha una capacità di 19 l.
Se l’indicazione (4) (fig. 10) si illumina, il serba-
toio è pieno per circa il 75 %. Ciò significa che
è possibile utilizzare solo poche altre volte la
toilette.
Rimuovere il serbatoio a cassetta comen
descritto alla sezione «4.2».
Portare il serbatoio al prossimo pozzetto din
scarico per svuotarlo.
Il serbatoio a cassetta è munito di ruote
integrate e di una maniglia estraibile. Per
sbloccare la maniglia premere il bottone (1)
posto al centro della stessa. Estrarre la
maniglia fino alla battuta di arresto.
Fig. 14
12
4.5 Utilizzo della toilette
Fig. 11
Fig. 12
Utilizzo della toilette
Tirare il il coperchio a scorrimento (2) inn
avanti.
Durante l’uso, lasciare aperto il coperchio an
scorrimento.
Prima di utilizzare la toilette far scorrere del-n
l’acqua nel water. Utilizzare a tale scopo il
pulsante di risciacquo (1).
Fig. 13
1
Dopo l’uso, utilizzare nuovamente il pul-n
sante di risciacquo (1) per pulire il water.
Chiudere il coperchio a scorrimento (2).n
1
2
Quando si tira su il sedile della toilette,n
questo si incastra nella posizione 2/3. Se
occorre aprire ulteriormente il sedile, eser-
citare una forza leggermente maggiore.
Per riportare la maniglia alla sua posizionen
di partenza, premere il tasto di sblocco
posto sulla maniglia e spingere la maniglia
dentro la cassetta.
13
Poggiare in piedi il serbatoio a cassetta en
ruotare il manicotto di scarico verso l’alto.
Rimuovere il tappo.
Utilizzo della toilette
Fig. 16
Fig. 15
Tenere il serbatoio a cassetta dalla maniglian
(2) con una mano, con l’altra afferrare il ser-
batoio dal coperchio a scorrimento (3) in
modo tale da poter premere il bottone di
ventilazione (1) durante lo svuotamento.
Premere il bottone di ventilazione solon
quando il manicotto di scarico è rivolto
verso il basso! Il serbatoio si svuoterà in
modo uniforme senza spruzzi.
Sciacquare bene con acqua il serbatoio an
cassetta dopo averlo svuotato. Rendere il
serbatoio nuovamente pronto per l’uso
come descritto alla sezione «4.2» prima di
inserirlo nella toilette.
Fig. 17
1
3
2
Non ruotare il manicotto oltre i 90° perché
altrimenti potrebbe staccarsi.
ATTENZIONE!
Non scuotere con forza il serbatoio a cas-
setta.
Non pulire il serbatoio a cassetta con una
pulitrice ad alta pressione,
altrimenti il galleggiante dell’indicatore di
livello potrebbe danneggiarsi.
ATTENZIONE!
14
La toilette a cassetta può essere utilizzata
anche d’inverno se la toilette ed il serbatoio a
cassetta si trovano in luoghi riparati dal gelo.
In caso contrario, svuotare il serbatoio di
acqua pulita, il serbatoio a cassetta e la tuba-
tura d’acqua per l’alimentazione con acqua
pulita. In tal modo si eviteranno danni dovuti al
gelo (si veda anche
«4.9 Messa fuori servizio»
).
4.8 Utilizzo d’inverno
Se si mette fuori servizio la toilette per un lungo
periodo di tempo sarà necessario svuotare
completamente il serbatoio di acqua pulita ed
il sistema di alimentazione dell’acqua.
Pulire la toilette con Dometic Quality CARE.n
Azionare il pulsante di risciacquo fino an
svuotare completamente le tubature del-
l’acqua.
Quindi svuotare il serbatoio a cassetta en
pulirlo con cura. Non chiudere il manicotto
di scarico in modo che il serbatoio a cas-
setta possa asciugarsi.
4.9 Messa fuori servizio
4.7 Sostituzione del fusibile nel
pannello dei comandi
Sollevare l’elemento di regolazione con un
attrezzo idoneo ed estrarlo quindi dalla mensola
o dalla parete. Il fusibile (fig. 19, fusibile per
automobili da 7,5 A) si trova sul lato inferiore.
Fig. 18
Fig. 19
Utilizzo della toilette
Prima di iniziare, spegnere l’alimentazione
di tensione!
ATTENZIONE!
Non utilizzare additivi antigelo. Queste
sostanze possono danneggiare la toilette
a cassetta.
ATTENZIONE!
15
Utilizzo della toilette
4.10 Posizionare il sedile
della toilette
4.11 Rimuovere il sedile
della toilette
Attrezzi / Accessori=
Fig. 21
2
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 20
1
2
3
4
1
2-3
1
1
Fig. 26
5
clac
16
Utilizzo della toilette
4.12 Manutenzione
Pulire regolarmente tutte le guarnizioni della
toilette e del serbatoio a cassetta.
Effettuare queste pulizie una volta al mese se
si utilizza spesso la toilette.
Lubrificare la guarnizione (1) (fig. 30) con del
grasso o uno spray a base di silicone. Il coper-
chio a scorrimento continua ad essere mobile.
Si consiglia:
Grasso: OKS
®
1110n
Spray: OKS
®
1111n
Rimuovere il serbatoio a cassetta e poggiarlo
su una superficie non cedevole. Smontare
completamente il coperchio a scorrimento
come mostrato nelle figure seguenti. La guar-
nizione potrà ora essere rimossa, pulita o
sostituita.
4.12.1 Smontaggio della guarnizione
della cassetta
Se necessario, sostituire la guarnizione della
cassetta e, al momento del suo inserimento,
controllare che la sua posizione sia perfetta.
La guarnizione deve aderire in modo uniforme.
4.12.2 Inserire la guarnizione della cassetta
Fig. 27
1
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 29
1
Fig. 31
1
Fig. 32
2
1.
2.
2
4
3
17
Chiudere il coperchio a scorrimento.n
Quindi inserire l’anello di supporto.n
Fig. 34
4
Fig. 33
3
Utilizzo della toilette
La guarnizione deve aderire in modo uni-
forme all’apertura, altrimenti il coperchio
a scorrimento può presentare dei difetti
di tenuta e resistenza.
ATTENZIONE!
18
4.13 Risoluzione dei problemi
Utilizzo della toilette
Anomalia Possibile causa Soluzione
Lo sciacquone non funziona più. Fusibile difettoso. Sostituire il fusibile (v. sezione 4.8)
In caso di interruzioni ripetute,
controllare i collegamenti e i cavi
elettrici!
La cassetta non è ermetica. Guarnizione usurata. Sostituire la guarnizione del coper-
chio a scorrimento (v. sezione
4.2.1).
Indicatore di livello assente. Il galleggiante della cassetta si è
impigliato o è bloccato dalla carta
igienica.
Pulire il galleggiante della cas-
setta.
(Non utilizzare una pulitrice ad
alta pressione!)
Instrucciones de uso
Inodoro cassette para vehículos de recreo
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050
CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
MBA 10/2012
N 1-1
ES
Español
N° de modelo ..........................................
N° de producto ..........................................
N° de serie ..........................................
Anote los siguientes datos:
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2012 - Reservado el derecho de realizar modificaciones
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Dometic CT 4000 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso