SICK Additional information for analyzers, measuring devices and traffic sensors according to EN IEC 61010-1:2011 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Contents
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 7
5Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 Informazioni sul documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2 Responsabilità dell’utilizzatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.3 Norme di sicurezza (per tutte le apparecchiature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3.1 Informazioni sull’installazione (montaggio a parete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3.2 Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3.2.1 Sicurezza elettrica garantita da sezionatori correttamente installati. . . . . . . . . 52
5.3.2.2 Sicurezza elettrica garantita dall’impiego di cavi con valori di targa corretti . . 52
5.3.3 Messa a terra dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3.4 Responsabilità della sicurezza dell’impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4 Norme di sicurezza riguardanti le singole apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.1 Integrazioni alla sezione “Installazione” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.1.1 Informazioni sul sollevamento e il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.1.2 Posa del cavo dell’unità di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.1.3 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.2 Integrazioni alle sezioni “Installazione” e “Funzionamento” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.4.2.1 Misura di gas combustibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.4.2.2 Misura di gas combustibili in applicazioni Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.4.2.3 Gas nocivi nell’apparecchiatura o nel modulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.4.2.4 Gas caldi alle condizioni ambientali in caso di sovrapressione. . . . . . . . . . . . . . 57
5.4.2.5 Prevenzione della sovrapressione all’interno dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . 57
5.4.3 Integrazioni alla sezione “Installazione elettrica” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.4.3.1 Protezione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.4.3.2 Cavi dei segnali con valori di targa corretti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.4.3.3 Correzione: unità di collegamento - cablaggio dell’apparecchiatura nel
manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.3.4 Correzione: dati tecnici dei rispettivi manuali d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.3.5 Correzione: valori per i segnali nel manuale d’uso del VISIC620
(Dati tecnici). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.3.6 Valore per il gateway nel manuale d’uso I/O della SCU (Dati tecnici) . . . . . . . . 58
5.4.3.7 Specifiche dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.3.8 Specifiche dell’alimentatore opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4.3.9 Specifiche relative all’isolamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.4.4 Integrazioni alla sezione “Manutenzione”/“Risoluzione dei problemi” . . . . . . . . . . 59
5.4.4.1 Decontaminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.4.4.2 Istruzioni per la pulizia della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.4.4.3 Limitazione della portata per l’alimentazione d’idrogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4.4.4 Controllo funzionale dopo la sostituzione della soluzione di HgCl2 . . . . . . . . . . 60
5.4.4.5 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4.5 Integrazioni alla sezione “Dati tecnici” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4.5.1 Conformità e omologazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4.5.2 Correzione relativa alle omologazioni nel manuale d’uso (GM32) . . . . . . . . . . . 60
Italiano
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 51
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5 Italiano
5.1 Informazioni sul documento
Il presente manuale d’uso aggiuntivo è incluso nella fornitura e fornisce informazioni
che integrano i manuali d’uso dei prodotti SICK in base a quanto previsto dalla norma
DIN EN 61010-1.
Le informazioni fornite si riferiscono ai seguenti prodotti SICK:
–Analizzatori di gas
–Polverimetri
Sensori del traffico e apparecchiature per le misure in galleria
Moduli e accessori per i prodotti sopra menzionati
Soluzioni di analisi in cui sono installate le apparecchiature sopra elencate
Le informazioni si applicano a tutte le sezioni del manuale d’uso di SICK fornito insieme
al prodotto.
5.2 Responsabilità dell’utilizzatore
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, leggere il presente manuale d’uso
aggiuntivo.
Rispettare tutte le norme di sicurezza e le informazioni aggiuntive.
In caso di dubbi rivolgersi a SICK Customer Service.
Conservazione della documentazione
Il presente manuale d’uso aggiuntivo e il manuale d’uso del prodotto:
devono essere conservati per la consultazione
devono essere trasferiti a eventuali nuovi proprietari
NOTA -
Questo manuale deve essere utilizzato esclusivamente con il rispettivo
manuale d’uso dell’apparecchiatura.
52 Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG
Italiano
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.3 Norme di sicurezza (per tutte le apparecchiature)
5.3.1 Informazioni sull’installazione (montaggio a parete)
5.3.2 Sicurezza elettrica
5.3.2.1 Sicurezza elettrica garantita da sezionatori correttamente installati
5.3.2.2 Sicurezza elettrica garantita dall’impiego di cavi con valori di targa corretti
5.3.3 Messa a terra dell’apparecchiatura
5.3.4 Responsabilità della sicurezza dell’impianto
ATTENZIONE - Rischio d’incidenti in caso di fissaggio non appropriato
dell’apparecchiatura
Per la scelta delle staffe di montaggio, verificare le specifiche di peso
dell’apparecchiatura.
Controllare la portata e le condizioni della parete o del ripiano su cui si
desidera installare l’apparecchiatura.
AVVERTENZA - La sicurezza elettrica risulta compromessa nel caso in cui
non si disattivi l’alimentazione durante gli interventi d’installazione e manu-
tenzione.
Nel caso in cui gli interventi d’installazione e manutenzione vengano eseguiti
senza interrompere l’alimentazione all’apparecchiatura o ai cavi mediante un
sezionatore, possono verificarsi incidenti di natura elettrica.
Prima d’iniziare l’intervento accertarsi che sia possibile interrompere l’ali-
mentazione elettrica mediante un sezionatore o un interruttore automatico
conformemente a quanto previsto dalla norma DIN EN 61010.
Verificare che il sezionatore sia facilmente accessibile.
Nel caso in cui il sezionatore sia difficilmente o per nulla accessibile, è
necessario installare un ulteriore sezionatore quando si collega l’apparec-
chiatura al termine dell’installazione.
Al termine degli interventi o in caso di test, l’alimentazione può essere riat-
tivata solo da personale autorizzato nel rispetto delle norme di sicurezza.
AVVERTENZA - La sicurezza elettrica risulta compromessa nel caso in cui si
utilizzino cavi di alimentazione con valori di targa non adeguati
Quando si utilizza un cavo di alimentazione volante, possono verificarsi inci-
denti di natura elettrica nel caso in cui le specifiche non vengano rigorosa-
mente rispettate.
Per la sostituzione dei cavi di alimentazione volanti, attenersi sempre alle
specifiche riportate nel manuale d’uso (sezione “Dati tecnici”).
ATTENZIONE - Danni alle apparecchiature causati da collegamenti a terra
errati o mancanti
Durante l’installazione e la manutenzione verificare che la messa a terra di
protezione dell’apparecchiatura e/o dei cavi sia conforme alla norma
EN 61010-1.
NOTA - Responsabilità della sicurezza dell’impianto
La sicurezza dell’impianto in cui è integrata l’apparecchiatura è responsabilità
del soggetto che ha eseguito l’installazione.
Italiano
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 53
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4 Norme di sicurezza riguardanti le singole apparecchiature
5.4.1 Integrazioni alla sezione “Installazione”
5.4.1.1 Informazioni sul sollevamento e il trasporto
Custodie pressurizzate: S720/S721, GMS820P, FW101-EX e FW300-EX
Custodie a parete: S715 e GMS815P
Custodie da 19 pollici: GMS810/811, GMS810-FIDOR/GMS811-FIDOR, S710/S711 e
SIDOR
Custodia da 19 pollici e versione in linea: EuroFID
MCS300 e MCS300P-EX
5.4.1.2 Posa del cavo dell’unità di collegamento
Apparecchiature per la misura dei gas: GM35 (versioni per inserzione a camino e con
sonda di misura) e GM901
Apparecchiature per misure in galleria: VICOTEC410 e VISIC620
Accessori: alimentatore a 24 V c.c.
5.4.1.3 Condizioni ambientali
I/O della SCU
ATTENZIONE - Rischio di lesioni in caso di sollevamento e trasporto errati
dell’apparecchiatura
In caso di capovolgimenti o cadute dell’apparecchiatura possono verificarsi
lesioni a causa del peso e delle parti sporgenti della custodia. Per evitare que-
sto tipo d’incidenti, attenersi alle disposizioni seguenti:
Per il trasporto dell’apparecchiatura, non utilizzare le parti sporgenti della
custodia, fatta eccezzione per i dispositivi di fissaggio a parete e le mani-
glie di trasporto.
Non sollevare mai l’apparecchiatura utilizzando lo sportello aperto.
Prima di procedere al sollevamento, valutare il peso dell’apparecchiatura.
Rispettare le norme relative agli indumenti protettivi (ad es. calzature antin-
fortunistiche e guanti antiscivolo)
Per garantire la sicurezza del trasporto, se possibile afferrare l’apparec-
chiatura dalla base.
In alternativa utilizzare un’attrezzatura di sollevamento.
Quando necessario, richiedere l’aiuto di un’altra persona.
Trasportare l’apparecchiatura solo dopo averla fissata.
Prima di effettuare il trasporto, eliminare eventuali ostacoli che potrebbero
causare cadute o urti.
AVVERTENZA - Sicurezza elettrica compromessa in caso di danni termici ai
cavi
Per la scelta dei cavi, considerare che l’unità di collegamento può raggiungere
una temperatura >60 °C a causa dell’autoriscaldamento alla massima tempe-
ratura ambiente.
Utilizzare esclusivamente cavi per >80 °C di temperatura.
ATTENZIONE - Suscettibilità superiore ai malfunzionamenti in caso di
condizioni ambientali diverse dalle specifiche
Adottare tutte le possibili contromisure per proteggere l’apparecchiatura e i
moduli da umidità, liquidi e contaminazione.
Proteggere l’apparecchiatura e i moduli da sollecitazioni meccaniche e ter-
miche.
54 Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG
Italiano
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.2 Integrazioni alle sezioni “Installazione” e “Funzionamento”
5.4.2.1 Misura di gas combustibili
S700, GMS800, SIDOR ed EUROFID
AVVERTENZA - Rischio d’incendio in caso di misura di gas combustibili
Non è consentito alimentare gas o miscele di gas infiammabili.
Non sono previsti requisiti specifici nel caso in cui si misurino gas combustibili
quando la concentrazione del gas campionato non supera il 25% del limite
inferiore d’esplosione (LEL).
In caso di superamento del 25% del limite LEL, attenersi alle indicazioni
seguenti:
Custodia GMS810/11 (UNOR, MULTOR, modulo del gas, OXOR e THER-
MOR):
È necessario praticare forature sulla custodia.
Fare in modo che lo scambio d’aria con l’esterno non sia ostruito.
Attenersi alle specifiche seguenti relative alla pressione massima
d’esercizio:
30 kPa (con tubi flessibili)
–100kPa (con tubi rigidi)
Custodie S715 (base) e GMS815P (versione non Ex)
Controllare la tenuta della linea del gas campionato a intervalli regolari.
Attenersi alle specifiche seguenti relative alla pressione massima
d’esercizio:
30 kPa (con tubi flessibili)
–100kPa (con tubi rigidi)
Spurgare la custodia con gas inerte (ad es. azoto). Monitorare la portata
del gas di purga (10-30 l/h) sulla relativa uscita.
Custodia GMS830/31
La concentrazione del gas campionato deve essere sempre entro il 25%
del valore LEL.
Custodia S710/11 e SIDOR:
Fare in modo che lo scambio d’aria con l’esterno non sia ostruito.
Controllare la tenuta della linea del gas campionato a intervalli regolari.
Attenersi alle specifiche seguenti relative alla pressione massima
d’esercizio:
30 kPa (con tubi flessibili)
–100kPa (con tubi rigidi)
Quando si utilizzano tubi flessibili (in particolare in Viton), SICK consiglia
di controllare la consistenza del materiale ogni tre anni e di sostituirli
quando necessario.
EuroFID
Controllare a intervalli regolari la tenuta della linea di alimentazione
dell’idrogeno all’apparecchiatura.
L’idrogeno deve essere alimentato alla pressione corretta.
Italiano
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 55
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.2.2 Misura di gas combustibili in applicazioni Ex
S715 e GMS815P-X
5.4.2.3 Gas nocivi nell’apparecchiatura o nel modulo
Analizzatori di gas: GM35, GM35GHG, GM700, GM901, MCS300P, MCS300P-EX,
MCS100E, S700, GMS800,
MERCEM300Z, GM32 e GM32-EX
Apparecchiature per misure in galleria: VIC410
Accessori: unità dell’aria di purga (SLV4)
AVVERTENZA - Rischio di esplosioni in caso di misura di gas combustibili
nella zona ATEX
Custodie S715 e GMS815P-3G (a tenuta di vapori) per applicazioni Ex
Verificare che:
i gas campionati non siano combustibili o
la concentrazione del gas campionato sia sempre entro il 25% del
valore LEL
Custodie S715 (pz) e GMS815P-PS-3G (pz) per applicazioni Ex
Verificare che:
i gas campionati non siano combustibili o
la concentrazione del gas campionato sia sempre entro il 25% del
valore LEL
Custodia GMS815P-PS-2G (px) per applicazioni Ex
Per i gas campionati attenersi alle specifiche seguenti:
i gas campionati possono essere combustibili ma non esplosivi.
il tenore di ossigeno deve essere inferiore al 2% per volume
il limite superiore d’esplosione deve essere inferiore all’80%
Rispettare sempre i requisiti riportati nel certificato della prova di tipo UE
TÜV 10 ATEX 555433 X.
AVVERTENZA - Rischio per la salute in caso di contatto con gas tossici
I moduli e le apparecchiature contengono gas potenzialmente pericolosi che
possono fuoriuscire in caso di difetti o perdite. Per tali gas vedere la tabella a
page 56.
Nel caso in cui si verificasse una perdita, le concentrazioni all’interno
dell’apparecchiatura potrebbero aumentare. Per tali concentrazioni vedere la
tabella.
Controllare regolarmente lo stato delle tenute dell’apparecchiatura e dei
moduli.
Aprire l’apparecchiatura solo in condizioni di buona ventilazione, in partico-
lare se si sospettano perdite di uno dei componenti.
56 Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG
Italiano
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
Tabella 13 Quantità massime di gas nelle apparecchiature SICK
S700 e GMS800
Apparecchia-
tura/modulo
Gas
Quantità max.
totale (ml)
Concentrazione max. all’interno
dell’apparecchiatura in caso di
perdite (guasto)
GM901
GM35
VICOTEC410
CO
N
2
O
10 ml 350 ppm
GM32
GM32 EX
NO 2ml 40ppm
GM700 HF 6 ml 5 ppm
MCS100E
MCS300P
MCS300P-EX
NO, CO, CO
2
, CH
4
,
HCI, HBr, NH
3
, C
3
H
8
,
C
3
H
6
, C
4
H
8
7ml 8ppm
MERCEM300Z
Hg 150 g
80 ppb
Idrocarburi 6,5 ml
Generatore di
gas di taratura
MERCEM300Z
Soluzione di HgCL
2
10 l 30 ppb
DEFOR
UNOR
MULTOR
SIDOR
CO, NO, NO
2
, SO
2
,
NH
3
, N
2
O, idrocarburi,
freon
50 ml 1.000 ppm
AVVERTENZA - Rischio per la salute in caso di contatto con gas campionati
tossici
Nelle condizioni normali di funzionamento l’apparecchiatura non rilascia gas
potenzialmente pericolosi. La responsabilità della composizione dei gas cam-
pionati e delle relative misure di sicurezza ricade sull’operatore. L’operatore
deve accertare che:
la composizione dei gas campionati sia nota all’utilizzatore
vengano adottate misure di sicurezza appropriate per i rischi connessi
alla composizione in uso
tali misure prevedano la perdita all’interno dell’apparecchiatura come
condizione di errore
AVVERTENZA - Rischio causato da utilizzo improprio
Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in modo improprio, i dispositivi di
protezione al suo interno potrebbero subire danni.
Prima di eseguire interventi d’installazione, messa in funzione, funzio-
namento e manutenzione, leggere il manuale e rispettare tutte le indi-
cazioni relative all’uso dell’apparecchiatura.
Italiano
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 57
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.2.4 Gas caldi alle condizioni ambientali in caso di sovrapressione
Unità dell’aria di purga (SLV4) per GM700, GM35, GM32 e GM901
5.4.2.5 Prevenzione della sovrapressione all’interno dell’apparecchiatura
Versioni con sonda di: GM32, GM35, GM700 e GM901
5.4.3 Integrazioni alla sezione “Installazione elettrica”
5.4.3.1 Protezione elettrica
Polverimetri: RM210-S
Apparecchiature per misure in galleria: VICOTEC32X
Accessori: unità di controllo di GM32, GM32-EX, GM35, GM901 e GM700;
alimentatore a 24 V; I/O della SCU
- Isolamento: classe di protezione 1 conformemente alla norma EN 61140
- Coordinamento degli isolamenti: categoria di sovratensione II conformemente alla norma
EN 61010-1
- Contaminazione: grado di contaminazione II conformemente alla norma DIN EN 61010-1
5.4.3.2 Cavi dei segnali con valori di targa corretti
S700, SIDOR e GMS800
In tutti i circuiti di alimentazione esterni sono presenti soltanto segnali a bassa tensione
(<50 V c.c.). I cavi di segnale devono essere di almeno AWG22 e avere una resistenza di
isolamento >520 V.
AVVERTENZA - Rischio d’incendio causato da gas che fuoriescono in
impianti con condizioni di sovrapressione
Negli impianti con sovrapressione, il tubo flessibile dell’aria di purga può
subire gravi danni in caso di fuoriuscite di gas caldo e, a seconda della tempe-
ratura, può prendere fuoco.
In impianti con sovrapressione e temperature dei gas superiori a 200 °C:
Impedire il flusso inverso installando un deviatore o una valvola.
Controllare regolarmente il funzionamento del dispositivo che impedisce il
flusso inverso.
AVVERTENZA - Pericolo causato da sovrapressione nelle cavità!
Con le sonde GPP è possibile che si formi una sovrapressione nel vano del
riflettore o nelle tubazioni del gas, ad esempio a causa di depositi di liquido
penetrante, quando la sonda viene a contatto con il gas campionato caldo.
Aprire i raccordi con cautela ed effettuare controlli visivi e di continuità.
Effettuare a intervalli regolari controlli visivi e di continuità nelle cavità.
Per aprire i raccordi adottare inoltre tutte le precauzioni riportate nel
manuale d’uso.
AVVERTENZA - Sicurezza elettrica compromessa in caso di cavi di segnale
errati
Eventuali linee esterne di riscaldamento alimentate elettricamente devono
essere di almeno 3x1mm
2
.
Avvertenze sui sezionatori e i cavi di segnale con valori di targa corretti
page 52
58 Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG
Italiano
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.3.3 Correzione: unità di collegamento - cablaggio dell’apparecchiatura nel manuale d’uso
VIC32X
I dati tecnici delle diverse versioni del VICOTEC320 devono essere ampliati con le specifi-
che seguenti:
Cavo di alimentazione fra apparecchiatura e unità di collegamento: classe di tempera-
tura A, -40 - +80 °C
5.4.3.4 Correzione: dati tecnici dei rispettivi manuali d’uso
Unità di controllo di GM901 e VICOTEC410
Correzione: dati tecnici nel manuale d’uso:
Dati di collegamento dei relè: 48 V c.c./c.c., 30 VA, 1 A
5.4.3.5 Correzione: valori per i segnali nel manuale d’uso del VISIC620 (Dati tecnici)
VISIC620
Uscita analogica: carico 500
Uscita relè: 48 V c.c., 24 W max.
5.4.3.6 Valore per il gateway nel manuale d’uso I/O della SCU (Dati tecnici)
Tensione in ingresso 24 V c.c. ±10%, max., 15 W
5.4.3.7 Specifiche dell’alimentazione
VISIC620
I/O della SCU
Alimentazione tramite un alimentatore PELV o SELV con protezione contro le sottoten-
sioni
Massima potenza di alimentazione in uscita 60 W o protezione del circuito di alimen-
tazione 2,5 A.
5.4.3.8 Specifiche dell’alimentatore opzionale
Analizzatori di gas: GM901, GM700 e VIC410
Apparecchiature per misure in galleria: VICOTEC410
Tabella 14 Dati tecnici dell’alimentatore opzionale
Alimentazione in ingresso
Tensione di alimentazione nominale
115/230 V c.a., selezionabile tramite
ponticello
Frequenza di alimentazione 50/60 Hz
Tensione
190 - 260 V c.a. a 50 Hz
95 - 130 V c.a. a 60 Hz
Potenza assorbita max. 50 VA
Grado di protezione IP65
Dati di collegamento per la tensione in uscita
Tensione nominale in uscita: 24 V ±0,5 V
Protezione contro i cortocircuiti
Protezione contro le sovracorrenti
Protezione contro le sovratemperature
Italiano
Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG 59
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.3.9 Specifiche relative all’isolamento elettrico
Unità di controllo di GM32, GM32-EX, GM35, GM901, GM700, VIC410 e I/O della SCU
Apparecchiature per misure in galleria: VISIC620
Tabella 15 Dati relativi alle caratteristiche dell’isolamento elettrico
5.4.4 Integrazioni alla sezione “Manutenzione”/“Risoluzione dei problemi”
5.4.4.1 Decontaminazione
S700, GMS800 ed EuroFID
5.4.4.2 Istruzioni per la pulizia della custodia
S700, GMS800 ed EuroFID
Per pulire la custodia utilizzare un panno morbido.
Inumidire il panno con acqua e, se necessario, con un detergente delicato.
Non utilizzare agenti di pulizia chimicamente o meccanicamente aggressivi.
Fare in modo che nella custodia non penetrino liquidi.
Collegamenti agli I/O della SCU
Contatto di relè <-> PE 860 V c.a.
Contatto di relè <-> Contatto di relè 860 V c.a.
Contatto di relè <-> Attivazione 1.376 V c.a.
Isolamento elettrico del VISIC620
Contatto di relè <-> PE 230 V c.a. 230 V c.a.
Contatto di relè <-> Contatto di relè 230 V c.a. 230 V c.a.
Contatto di relè <-> Attivazione a 368 V c.a. 368 V c.a.
AVVERTENZA - Rischio per la salute in caso di contatto con gas tossici
Quando si aprono componenti che sono a contatto con il gas campionato è
possibile che fuoriescano gas nocivi.
Prima di aprire i componenti a contatto con il gas campionato, eseguire la
decontaminazione:
>>>
Eliminazione dei residui di gas: spurgare tutte le parti a contatto con il
gas campionato utilizzando N
2
secco per due ore.
>>>
Rimozione di residui di fluidi e solidi: effettuare la decontaminazione in
base ai requisiti previsti per i residui di fluidi e solidi. In caso di neces-
sità rivolgersi a SICK Customer Service.
Se nell’applicazione specifica la custodia viene a contatto anche con gas tos-
sici, effettuare la decontaminazione prima di eseguire la manutenzione o le
riparazioni.
Effettuare la decontaminazione della custodia in base ai requisiti previsti
per i gas tossici. Attenersi a tutte le indicazioni relative alla pulizia.
ATTENZIONE - Pericolo causato dalla penetrazione di liquidi
Nel caso in cui all’interno dell’apparecchiatura penetrino dei liquidi:
Non toccare l’apparecchiatura.
Spegnere immediatamente l’apparecchiatura scollegando la tensione di
alimentazione da una fonte esterna (ad esempio scollegando il cavo dalla
presa o disattivando il fusibile di rete esterno).
Rivolgersi al servizio di assistenza del produttore o a personale competente
e addestrato in grado di riparare l’apparecchiatura.
60 Supplement to Operating Instructions · 8016845 V1.0 · © SICK AG
Italiano
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IT
5.4.4.3 Limitazione della portata per l’alimentazione d’idrogeno
MCS100FT-FID
5.4.4.4 Controllo funzionale dopo la sostituzione della soluzione di HgCl2
MERCEM300Z
5.4.4.5 Ricambi
MCS100FT-FID
MCS300P ed MCS300P-EX
MERCEM300Z
Unità di controllo di GM35, GM901, GM700 e VIC410
Ricambio della batteria per il clock in tempo reale: tipo CR2032
5.4.5 Integrazioni alla sezione “Dati tecnici”
5.4.5.1 Conformità e omologazioni
Polverimetri: RM210-S
Apparecchiature per misure in galleria: VICOTEC32X
Accessori: unità di controllo di GM35, GM700, GM901; alimentatore a 24 V e I/O della
SCU
Conformità
Le caratteristiche tecniche dell’apparecchiatura sono conformi alle direttive UE
e alle norme EN seguenti:
- Direttiva UE LVD 2006/95/CE
- Direttiva UE EMC 2004/108/CE
Norme EN applicabili:
- EN 61010-1 - Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per
utilizzo in laboratorio
- EN 61326, Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di compati-
bilità elettromagnetica.
5.4.5.2 Correzione relativa alle omologazioni nel manuale d’uso (GM32)
GM32
Sobbalzi e vibrazioni: EN 60068
AVVERTENZA - Rischio di esplosione in caso di alimentazione incontrollata
d’idrogeno
Montare un apposito limitatore di flusso sull’uscita dell’alimentazione d’idro-
geno.
AVVERTENZA - Pericoli per la salute provocati da fughe di gas
Quando si sostituisce la soluzione di HgCl2 controllare il funzionamento.
Eseguire la taratura su un punto.
Controllare visivamente che i raccordi dei tubi non perdano.
ATTENZIONE - Ricambi acquistabili solo da SICK
Ordinare esclusivamente a SICK i ricambi necessari per la manutenzione ordi-
naria (elementi filtranti e cartucce di agente essiccante).
ATTENZIONE - Materiali di consumo acquistabili solo da SICK
Ordinare esclusivamente a SICK la soluzione di HgCl
2
da sostituire durante la
manutenzione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

SICK Additional information for analyzers, measuring devices and traffic sensors according to EN IEC 61010-1:2011 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso