V-ZUG 31086 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
GK46TIMS | GK46TIMXS | GK56TIMS
Piano cottura a induzione
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia occorre prendersi del tempo per leggere
le presenti istruzioni per l’uso, che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparec-
chio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Il numero di modello corrisponde alle prime cifre sulla targhetta di identificazione. Le pre-
senti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Numero del modello Tipo
GK56TIMS 31081 GK56TIMSC, GK56TIMSCO,
GK56TIMSZ, GK56TIMSZO
GK46TIMS 31086 GK46TIMSC, GK46TIMSCO,
GK46TIMSZ, GK46TIMSZO,
GK46TIMSU, GK46TIMUSO
GK46TIMXS 31087 GK46TIMXSC, GK46TIMXSCO,
GK46TIMXSZ, GK46TIMXSZO
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche dell’apparec-
chio........................................................................... 5
1.4 Avvertenze per l’uso.............................................. 5
2 Prima messa in esercizio 8
3 Il vostro apparecchio 8
3.1 Panoramica degli apparecchi ............................. 8
3.2 Elementi di comando e d’indicazione ............... 9
3.3 Funzionamento dei piani cottura a induzione ......
9
3.4 Riconoscimento della pentola...........................10
3.5 Cottura flessibile ..................................................10
3.6 Stoviglie di cottura...............................................10
3.7 OptiGlass...............................................................12
4 Uso 13
4.1 Accensione e spegnimento dell’apparecchio......
13
4.2 Regolazione della zona di cottura....................13
4.3 Spegnimento di una zona di cottura................13
4.4 Indicazione del calore residuo..........................13
4.5 Tabella degli stadi di potenza ...........................13
4.6 Funzione scioglimento........................................14
4.7 Funzione di mantenimento del calore .............14
4.8 Funzione bollitura ................................................14
4.9 PowerPlus .............................................................14
4.10 Funzione Bridge...................................................16
4.11 Cottura rapida automatica .................................16
4.12 Durata di funzionamento ....................................17
4.13 Temporizzatore.....................................................18
4.14 Sicurezza bambini ...............................................19
4.15 Funzione di ripristino...........................................19
4.16 Pausa di cottura...................................................20
4.17 Protezione per la pulizia.....................................20
5 Regolazioni utente 20
5.1 Modifica delle regolazioni utente......................21
6 Cura e manutenzione 22
6.1 Detergenti...............................................................23
7 Eliminare autonomamente i guasti 24
7.1 Messaggi di guasto..............................................24
7.2 Ulteriori problemi possibili ..................................26
8 Dati tecnici 26
8.1 Scheda tecnica del prodotto ..............................26
9 Smaltimento 27
10 Indice analitico 28
11 Note 30
12 Service & Support 31
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
1 Avvertenze di sicurezza
5
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
AVVERTENZA: se la superfi-
cie presenta crepe o il mate-
riale è danneggiato su tutto lo
spessore, spegnere l'appa-
recchio e scollegarlo dalla re-
te per evitare scosse elettri-
che.
AVVERTENZA: durante l'uso,
l'apparecchio e i relativi com-
ponenti con i quali si può ve-
nire a contatto raggiungono
temperature molto elevate.
Prestare attenzione a non toc-
care gli elementi di riscalda-
mento.
Non utilizzare mai apparecchi
per la pulizia a vapore.
Non appoggiare sul piano
cottura oggetti in metallo co-
me ad es. coltelli, forchette,
cucchiai, coperchi oppure
pellicole in alluminio, poiché
possono diventare roventi.
Al termine dell’uso, spegnere
la piastra di cottura con l’ap-
posito dispositivo di regola-
zione e/o comando, e non uti-
lizzando semplicemente la
funzione di riconoscimento
della pentola.
AVVERTENZA: se non viene
tenuta sotto controllo, la cot-
tura con grassi o olio può es-
sere pericolosa e provocare
incendi. Non cercare MAI di
estinguere un incendio ver-
sandovi sopra dell’acqua, ma
spegnere l’apparecchio e,
prestando la massima atten-
zione, coprire le fiamme ad
esempio con un coperchio o
una coperta antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il
pericolo d’incendio, non la-
sciare mai nessun oggetto sul
piano cottura.
AVVERTENZA: sorvegliare co-
stantemente il processo di
cottura. I processi di cottura
più brevi devono essere sor-
vegliati per tutta la durata.
Non fare funzionare l’appa-
recchio con un orologio tem-
porizzatore esterno o un si-
stema di controllo a distanza
separato.
1.4 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
1 Avvertenze di sicurezza
6
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla prepara-
zione di cibi in ambito domestico. Si de-
clina ogni responsabilità per gli even-
tuali danni che possono derivare da un
utilizzo diverso da quello previsto o se
si eseguono operazioni sbagliate.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio Assi-
stenza o da persone opportunamente
qualificate. Se effettuate in modo non
corretto, le riparazioni possono causare
gravi infortuni, danni all’apparecchio e
alle installazioni, oltre che guasti di fun-
zionamento. Nel caso in cui l’apparec-
chio presenti un guasto di funzionamen-
to o debba essere riparato, attenersi al-
le indicazioni del capitolo «Assistenza
tecnica». Se necessario, rivolgersi al no-
stro servizio Assistenza.
Usare solo ricambi originali.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento. In caso di vendita o
cessione dell’apparecchio a terzi, non
dimenticare di allegare le istruzioni per
l’uso e quelle d’installazione.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate in
queste istruzioni per l’uso.
La temperatura della superficie riscalda-
ta rimane elevata per molti minuti anche
dopo il disinserimento e torna a tempe-
ratura ambiente solo lentamente. Atten-
dere un tempo sufficientemente lungo
prima di effettuare, ad esempio, lavori
di pulizia.
Utilizzo
Dai test eseguiti risulta che per i porta-
tori di pacemaker, in condizioni normali,
non esistono pericoli. I portatori di pa-
cemaker (o di apparecchi acustici o di
altre protesi metalliche) che vogliono
avere la certezza assoluta che l’uso
dell’apparecchio non comporti alcun
problema, devono informarsi presso un
centro medico competente.
Attenzione: pericolo di ustioni
I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Non cercare mai di
spegnere con acqua l’olio o il grasso
che hanno preso fuoco. Pericolo
d’esplosione! Soffocare le fiamme con
una coperta antincendio e tenere chiu-
se porte e finestre.
Attenzione: pericolo di lesioni
Tenere gli animali domestici lontani
dall’apparecchio.
Attenzione: pericolo di morte
Le parti dell’imballaggio, ad es. pellicola
e polistirolo, possono essere pericolose
per bambini e animali. Pericolo di soffo-
camento! Tenere le parti dell’imballag-
gio lontano dalla portata dei bambini.
Evitare danni all’apparecchio
In caso di surriscaldamento, spegnere
la piastra di cottura e lasciarla raffred-
dare completamente. Non posarvi so-
pra delle stoviglie. Non raffreddarla bru-
scamente con acqua fredda.
Non salire sull’apparecchio.
Non appoggiare stoviglie di cottura ro-
venti sulla cornice, poiché si dannegge-
rebbero i giunti in silicone.
Non tagliare o preparare i cibi sulla su-
perficie del piano cottura ed evitare di
urtarla con oggetti duri. Non trascinare
le stoviglie di cottura sopra la superfi-
cie.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Fare attenzione a non lasciar cadere vi-
vande o succhi contenenti zucchero
sulle zone di cottura calde perché po-
trebbero rovinare la superficie. Se, ciò
nonostante, sulle zone di cottura calde
dovessero cadere alimenti o succhi
contenenti zucchero, rimuoverli imme-
diatamente con un raschietto per pulizia
specifico per vetroceramica finché sono
ancora caldi.
Date le macchie difficili da pulire che
possono lasciare, le pentole con fondo
in rame o alluminio puro non dovrebbe-
ro essere utilizzate per cucinare. Infatti,
se non vengono rimosse con un deter-
gente adeguato immediatamente dopo
la cottura, tali macchie potrebbero ade-
rire in modo permanente e rovinare de-
finitivamente l’estetica della vetrocera-
mica.
Strisciare padelle e stoviglie di cottura
sulla vetroceramica provoca graffi. Per
evitare questo antiestetico risultato, ri-
cordarsi di sollevarle durante gli sposta-
menti.
Il piano cottura è un oggetto d’uso co-
mune: tracce d’usura come graffi o se-
gni visibili lasciati da padelle e stoviglie
di cottura sono normali. Un uso intenso
causa segni d’usura più marcati; tutta-
via questo non giustifica reclami, poiché
l’apparecchio continua a funzionare
senza alcun problema. La sicurezza è
garantita in qualsiasi momento.
Non esiste un vetro completamente an-
tigraffio: anche il vetro zaffiro utilizzato
negli orologi può subire scalfitture. Dal
punto di vista qualitativo, la vetrocerami-
ca impiegata è la migliore sul mercato.
2 Prima messa in esercizio
L’apparecchio deve essere installato e allacciato alla rete elettrica conformemente
alle istruzioni d’installazione fornite a parte. Fare eseguire i lavori necessari da un
installatore/elettricista autorizzato.
Durante le prime ore d’esercizio, le zone di cottura possono sprigionare odori
sgradevoli. Si tratta di un fenomeno normale per gli apparecchi nuovi di fabbrica.
Accertarsi che la stanza sia ben ventilata.
3 Il vostro apparecchio
3.1 Panoramica degli apparecchi
GK46TIMSC, GK46TIMSCO, GK46TIMSU, GK46TIMSUO, GK46TIMSZ,
GK46TIMSZO
4 zone di cottura regolabili
GK46TIMXSC, GK46TIMXSCO, GK46TIMXSZ, GK46TIMXSZO
4 zone di cottura regolabili
GK56TIMSC, GK56TIMSCO, GK56TIMSZ, GK56TIMSZO
5 zone di cottura regolabili
zona di cottura centrale ø280mm
8
3 Il vostro apparecchio
3.2 Elementi di comando e d’indicazione
Non appoggiare oggetti sugli elementi di comando! Può provocare danni all'appa-
recchio e determinare malfunzionamenti indesiderati.
1 2 10 12 133 114 765 8 9
Tasti
Apparecchio ON/OFF Slider (regolazione dello stadio di
potenza)
PowerPlus Protezione per la pulizia ON/OFF
Pausa di cottura ON/OFF e funzione
di ripristino
Durata di funzionamento/funzione
come tasto +
Temporizzatore/funzione come
tasto -
Tasto multifunzione
Display
1
Stadio di potenza della zona di cottura
8
Funzione speciale attivata
2
Durata di funzionamento attivata
9
Attribuzione slider alla zona di
cottura
3
Funzione Bridge attivata
10
Pausa attivata
4
Durata di funzionamento attivata della
zona di cottura
11
Temporizzatore attivato
5
Stadio di potenza «Sciogliere» attivato
12
Durata di funzionamento/
temporizzatore
6
Stadio di potenza «Scaldavivande»
attivato
13
Protezione per la pulizia attivata
7
Stadio di potenza «Lessare» attivato
3.3 Funzionamento dei piani cottura a induzione
Il funzionamento dei piani cottura a induzione si differenzia molto dai piani cottura con-
venzionali o dalle piastre di cottura. La bobina a induzione che si trova sotto la piastra in
vetroceramica genera un campo magnetico a rapido cambiamento che scalda diretta-
mente il fondo magnetizzabile delle stoviglie di cottura.
La piastra in vetroceramica si scalda solo quando sopra di essa vi è una stoviglia di cot-
tura calda. Se la stoviglia viene tolta dalla zona di cottura, l’alimentazione di potenza s’in-
terrompe immediatamente.
9
3 Il vostro apparecchio
I piani cottura a induzione:
rispondono in modo rapido ai comandi sono energeticamente efficienti
sono regolabili con precisione sono sicuri
sono potenti
Per poter utilizzare un piano cottura a induzione è indispensabile l’uso di stoviglie
con fondo interamente magnetizzabile.
3.4 Riconoscimento della pentola
Ogni zona di cottura è dotata di una funzione di riconoscimento della pentola ed è quindi
in grado di distinguere se le stoviglie di cottura sono adatte all’induzione e se hanno il
fondo magnetizzabile.
Se durante il funzionamento la stoviglia viene tolta dal fornello o se si utilizza una sto-
viglia non adatta,
lo stadio di potenza selezionato e iniziano a lampeggiare a intermittenza.
Se durante i 10 minuti di durata della funzione di riconoscimento della pentola sulla
zona di cottura non viene posizionata nessuna pentola adatta,
la zona di cottura si spegne.
la visualizzazione del display passa da a .
se non viene accesa nessun’altra zona di cottura, l’apparecchio si spegne dopo 10
secondi.
3.5 Cottura flessibile
Quando si utilizza la funzione di cottura flessibile, non vengono visualizzati i cerchi delle
singole zone di cottura.
Pentole con diverso diametro possono essere posizionate su qualsiasi zona di cottura.
Tuttavia, per il riconoscimento della pentola, occorre coprire completamente .
Per un risultato di cottura omogeneo la padella deve essere posizionata al centro
su . Il diametro del fondo della padella non dovrebbe eccedere il diametro della
zona di cottura.
3.6 Stoviglie di cottura
Stoviglie di cottura idonee
La cottura su piani a induzione richiede esclusivamente l’uso di stoviglie dotate di fondo
interamente magnetizzabile.
Per accertarsi che le stoviglie presentino questa caratteristica, verificare che:
posizionando un magnete in qualsiasi punto sul fondo della stoviglia, questo rimanga
attaccato.
in corrispondenza del piano cottura si accenda lo stadio di potenza impostato e non
alternato allo stadio di potenza.
Non scaldare stoviglie non adatte utilizzando oggetti come piastre metalliche o si-
mili. Vi è il rischio di danneggiare il piano cottura.
10
3 Il vostro apparecchio
Fondo sandwich
Fondo incapsulato
Materiale multistrato
Fondo a pressione
Ghisa
Ghisa smaltata
Acciaio smaltato
Legenda:
Distribuzione del calore Acciaio
Velocità di reazione Alluminio
Rumorosità Smalto
Cura Buona
Peso Discreta
Scarsa
Indicazioni generali per le stoviglie
Occorre accertarsi che il fondo delle
stoviglie sia possibilmente delle stes-
se dimensioni delle stoviglie.
Sconsigliamo l’uso di stoviglie con
fondo a pressione, poiché questo tipo
non funziona su tutti i piani cottura a
induzione.
Alcuni piani cottura a induzione di-
spongono delle funzioni Sciogliere,
Scaldavivande o Lessare. Per l’utilizzo
di queste funzioni si consiglia di utiliz-
zare stoviglie senza scanalatura del
fondo.
11
3 Il vostro apparecchio
Punti di contatto inadeguati sui manici e manici cavi possono generare forti rumori si-
bilanti.
Durante l’utilizzo diminuisce l’aderenza delle stoviglie, pertanto queste possono spo-
starsi più facilmente.
Pareti di pentole spesse attutiscono le vibrazioni e riducono la rumorosità.
Cottura a risparmio energetico
Perché l’assorbimento di energia sia il più efficace possibile e per una distribuzione uni-
forme del calore, prestare attenzione ai punti seguenti:
il fondo delle stoviglie di cottura deve essere pulito, asciutto e non ruvido.
Porre le stoviglie di cottura al centro della zona di cottura.
utilizzare coperchi che garantiscano una buona chiusura.
utilizzare stoviglie di cottura con diametro adeguato al contenuto.
Stoviglie di cottura rivestite
per arrostire, impostare come massimo lo stadio di potenza «7».
le stoviglie di cottura con rivestimento antiaderente devono essere utilizzate allo stadio
«7» solo se il fondo è completamente coperto di liquido.
In caso contrario si corre il rischio di surriscaldare e danneggiare lo strato antiade-
rente.
Non utilizzare mai la funzione PowerPlus con le padelle rivestite.
Rumori durante il funzionamento
Durante la cottura le stoviglie possono produrre rumori. Non si tratta dell’indizio di un
qualche guasto. La funzione dell’apparecchio non ne è pregiudicata in alcun modo.
I rumori dipendono dalla stoviglia di cottura utilizzata. Se i rumori sono molto forti,
considerare la possibilità di cambiare stoviglia.
3.7 OptiGlass
Valido per GK56TIMSCO, GK56TIMSZO, GK46TIMSCO, GK46TIMSZO, GK46TIMSUO,
GK46TIMXSCO, GK46TIMXSZO
Nei piani cottura con OptiGlass la superficie in vetro è dotata di un rivestimento supple-
mentare.
Tale rivestimento è più duro e resistente e meno soggetto ai graffi rispetto alle superfici
in vetro non rivestite. Rispettare le indicazioni per la cura e la manutenzione.
In condizioni normali la superficie in vetro dovrebbe graffiarsi in misura nettamente
minore mentre si cucina. D’altra parte anche un granello di sabbia molto spigoloso
sotto a una pentola, ad esempio, può lasciare dei graffi.
Illuminazione
Per l’illuminazione dei piani cottura con rivestimento OptiGlass si raccomanda l’impie-
go di lampade alogene o LED.
L’eventuale illuminazione dei piani cottura con rivestimento OptiGlass con lampade
fluorescenti provoca un aspetto della superficie in vetro con colori cangianti.
12
4 Uso
4 Uso
4.1 Accensione e spegnimento dell’apparecchio
L’uso è analogo per tutti gli apparecchi.
Accendere l’apparecchio: tenere premuto il tasto per 1 secondo.
Su tutti i display degli stadi di potenza lampeggia .
Se non vengono effettuate ulteriori impostazioni, per motivi di sicurezza l’apparec-
chio si spegne dopo 10 secondi.
Spegnere l’apparecchio: premere il tasto .
4.2 Regolazione della zona di cottura
Premere lo slider associato alla zona di cottura desiderata o farlo scorrere per
impostare lo stadio di potenza.
4.3 Spegnimento di una zona di cottura
Premere sullo stadio di potenza dello slider.
Se non vengono effettuate ulteriori impostazioni e le altre zone di cottura sono
spente, l’apparecchio si spegne dopo 10 secondi.
4.4 Indicazione del calore residuo
Finché permane il pericolo di ustioni, l’indicazione resta accesa anche dopo che è sta-
ta spenta la zona di cottura.
4.5 Tabella degli stadi di potenza
Stadio di
potenza
Processo di cottura Applicazione pratica
Sciogliere Burro, cioccolata, gelatina, salse; 40°C circa
Scaldavivande Mantenere gli alimenti caldi, 65°C circa
Lessare La temperatura dell’acqua resta al di sotto del
punto di ebollizione a circa 94°C
1
Sciogliere, scaldare
delicatamente
Burro, cioccolata, gelatina, salse
2
3
Mettere a mollo Riso
4
Proseguire la cottura,
ridurre, stufare
Verdure, patate, salse, frutta, pesce
5
6
Proseguire la cottura,
cuocere a fuoco lento
Piatti a base di pasta, zuppe, brasati
7
Arrostire delicatamente Rösti, omelette, fettine impanate, salsicce ai ferri
8
Arrostire, friggere Carne, patate fritte
9
Cuocere ai ferri Bistecche
13
4 Uso
4.6 Funzione scioglimento
La funzione scioglimento consente di sciogliere in modo delicato ad es. burro, cioc-
colata o miele a 40°C circa.
Attivare la funzione scioglimento
Toccare 1 volta il tasto .
Il simbolo si accende.
Disattivare la funzione scioglimento
Impostare lo stadio di potenza desiderato con lo slider o spegnere selezionan-
do « ».
4.7 Funzione di mantenimento del calore
La funzione di mantenimento del calore tiene al caldo le pietanze pronte a una tem-
peratura di circa 65 °C.
Attivare la funzione di mantenimento del calore
Toccare 2 volte il tasto .
Il simbolo si accende.
Sul campo d’indicazione dello stadio di potenza si illumina .
Disattivare la funzione di mantenimento del calore
Impostare lo stadio di potenza desiderato con lo slider o spegnere selezionan-
do « ».
4.8 Funzione bollitura
La precisione della funzione lessare dipende in forte misura dalle stoviglie di cottu-
ra utilizzate. Può anche accadere che l'acqua inizi a bollire. In questo caso si con-
siglia di utilizzare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
In linea di principio nelle località a oltre 1500 m sopra il livello del mare, si consi-
glia di usare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
La funzione lessare consente di cuocere ad es. salsicce, canederli e pasta ripiena
in acqua calda al di sotto del punto di ebollizione.
Attivare la funzione lessare
Toccare 3 volte il tasto .
Il simbolo si accende.
Disattivare la funzione lessare
Impostare lo stadio di potenza desiderato con lo slider o spegnere selezionan-
do « ».
4.9 PowerPlus
Tutte le zone di cottura sono equipaggiate con l’amplificazione di potenza PowerPlus.
Se PowerPlus è attivo, sulla zona di cottura selezionata viene applicata per 10minuti una
potenza estremamente alta. PowerPlus permette ad es. di scaldare in modo rapido una
grande quantità d’acqua.
14
4 Uso
Attivazione di Power Plus
Premere lo slider .
Sul display si illumina .
Dopo 10 minuti si ritorna automaticamente allo stadio di potenza .
Nel momento in cui si toglie la stoviglia dal fornello, PowerPlus si interrompe. Non
appena la stoviglia viene nuovamente riposta sulla zona di cottura, PowerPlus ri-
prende.
Disattivazione anticipata di PowerPlus
Con lo slider impostare lo stadio di potenza desiderato.
Power Management
GK46TIMSC, GK46TIMSCO, GK46TIMSU, GK46TIMSUO, GK46TIMSZ,
GK46TIMSZO, GK46TIMXSC, GK46TIMXSCO, GK46TIMXSZ, GK46TIMXSZO
PowerPlus non può essere utilizzato
contemporaneamente su entrambe le
zone di cottura di un gruppo (A o B). Se
PowerPlus viene attivato su entrambe le
zone di cottura di un gruppo, la potenza
della zona di cottura impostata per pri-
ma viene ridotta.
A
B
1
2 3
4
PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo A* PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo B*
1 2 3 4
1 3
2 4
*Massimo stadio di potenza disponibile per le zone di cottura
Se lo stadio di potenza viene portato oltre i valori sopra indicati, PowerPlus si spe-
gne.
GK56TIMSC, GK56TIMSCO, GK56TIMSZ, GK56TIMSZO
PowerPlus non può essere utilizzato con-
temporaneamente su entrambe le zone di
cottura di un gruppo (A o B). Se Power-
Plus viene attivato su entrambe le zone di
cottura di un gruppo, la potenza della zo-
na di cottura impostata per prima viene ri-
dotta. La zona di cottura 5 può funzionare
con PowerPlus indipendentemente dal
gruppo A e B.
A B
1
2 3
4
5
15
4 Uso
PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo A* PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo B*
1 2 3 4
1 3
2 4
*Massimo stadio di potenza disponibile per le zone di cottura
Se lo stadio di potenza viene portato oltre i valori sopra indicati, PowerPlus si spe-
gne.
4.10 Funzione Bridge
La funzione Bridge consente di accendere insieme e regolare allo stesso modo due sin-
gole zone di cottura limitrofe.
Attivare la funzione Bridge
Toccare contemporaneamente entrambi gli slider.
si accende accanto allo slider.
Impostare la temperatura desiderata.
Se all'attivazione della funzione Bridge una zona di cottura risulta già in funzione,
lo stadio di potenza e la durata di funzionamento di questa zona vengono applica-
te a entrambe. Se risultano già in funzione entrambe le zone di cottura, le durate di
funzionamento vengono cancellate e nel display dello stadio di potenza lampeggia
la scritta .
Disattivare la funzione Bridge
Toccare contemporaneamente entrambi gli slider.
Le impostazioni precedentemente effettuate vengono applicate a entrambe le zone
di cottura.
Ogni zona di cottura può tornare a essere regolata singolarmente.
4.11 Cottura rapida automatica
Sorvegliare l’alimento per l’intera durata della cottura rapida automatica, potrebbe
infatti traboccare, bruciare e prendere fuoco!
Tutte le zone di cottura sono dotate di una cottura rapida automatica attivabile. Con que-
sta funzione, nella zona di cottura selezionata si attiva lo stadio di potenza per una du-
rata determinata (vedere la tabella). Trascorso tale lasso di tempo, la zona di cottura tor-
na automaticamente allo stadio di potenza impostato.
La cottura rapida automatica deve essere riattivata a ogni accensione di una zona
di cottura.
Stadio di potenza/funzione 1 2 3 4 5 6 7 8/9
Durata in min:s della cottura
rapida
0:40 1:15 2:00 3:00 4:15 7:15 2:00 3:15
Se durante la cottura rapida automatica si seleziona uno stadio di potenza superio-
re, viene applicata automaticamente la nuova durata.
16
4 Uso
Attivazione della cottura rapida automatica
Tenere premuto il cursore per 3 secondi sullo stadio di potenza desiderato.
Finché la cottura rapida automatica è attiva, il display visualizza in alternanza e lo
stadio di potenza.
Trascorso il tempo previsto per la cottura rapida automatica, la potenza di riscalda-
mento viene ridotta e riportata allo stadio di potenza precedentemente selezionato.
Disattivazione anticipata della cottura rapida automatica
Con lo slider impostare uno stadio di potenza inferiore.
4.12 Durata di funzionamento
Sorvegliare l’alimento nel corso della durata di funzionamento. Quest’ultimo po-
trebbe infatti traboccare, bruciare e prendere fuoco!
La durata di funzionamento consente di disattivare automaticamente la Zona di cottura,
al termine di un lasso di tempo impostato (1 min - 1 ore 59 min).
Regolazione della durata di funzionamento
Impostare la zona di cottura desiderata.
Toccare il tasto .
Sul display lampeggia .
toccare lo slider associato alla zona di cottura desiderata.
Il simbolo della zona di cottura selezionata si illumina.
Il punto luminoso della zona di cottura selezionata è acceso.
Per incrementare la durata di funzionamento premere il tasto o, per ridurla, pre-
mere il tasto .
Alla prima pressione del tasto nel display si accende .
Alla prima pressione del tasto nel display si accende .
Il valore standard può essere adattato nelle regolazioni utente.
Modifica della durata di funzionamento
Toccare il tasto .
Sul display lampeggia .
toccare lo slider associato alla zona di cottura desiderata.
Viene visualizzata la durata di funzionamento restante della zona di cottura selezio-
nata.
Il punto luminoso della funzione di attribuzione delle zone di cottura è acceso.
Modificare la durata di funzionamento con il tasto o .
La durata di funzionamento può essere modificata velocemente tenendo premuto il
tasto o .
Se non si effettuano ulteriori modifiche, dopo 5 secondi l’ultima modifica viene conferma-
ta automaticamente. In alternativa è possibile confermare la regolazione anche manual-
mente. A tale scopo occorre toccare lo slider della zona di cottura corrispondente.
17
4 Uso
Disattivazione anticipata della durata di funzionamento
Premere il tasto .
Premere sul cursore associato alla zona di cottura desiderata.
Premere contemporaneamente i tasti e .
Sul display lampeggia .
La zona di cottura rimane in funzione.
Durata di funzionamento terminata
Una volta trascorsa la durata di funzionamento:
la zona di cottura associata si spegne,
viene emesso un segnale acustico;
e lampeggiano sopra lo slider.
Disattivare il segnale acustico e l’indicazione toccando il tasto o .
Se non viene premuto alcun tasto, il segnale acustico si disattiva automaticamente
dopo 1 minuto.
Più durate di funzionamento
Se è impostata la durata di funzionamento per più zone di cottura,
viene visualizzata la durata di funzionamento più breve,
si accende il corrispondente punto luminoso della funzione di attribuzione delle zo-
ne di cottura,
per ogni zona di cottura per la quale è stata impostata la durata di funzionamento
si accende il simbolo .
Per visualizzare un’altra durata di funzionamento:
premere il tasto ,
premere sul cursore associato alla zona di cottura desiderata.
Viene visualizzata la durata di funzionamento e può essere modificata.
4.13 Temporizzatore
Il temporizzatore funziona come un contaminuti per le uova
(1 min - 9 ore 59 min).
Lo si può utilizzare sempre e indipendentemente da tutte le altre funzioni.
Regolazione del temporizzatore
Accendere l’apparecchio
Toccare il tasto .
Il simbolo si accende.
Sul display lampeggia .
Per incrementare la durata del temporizzatore premere il tasto o, per ridurla, pre-
mere il tasto .
Al primo tocco del tasto nel display si accende .
Al primo tocco del tasto nel display si accende .
Il valore standard può essere adattato nelle regolazioni utente.
La durata del temporizzatore può essere modificata velocemente tenendo premuto
il tasto o .
18
4 Uso
Modifica del temporizzatore
Se non è in funzione nessuna Zona di cottura, per prima cosa accendere l’apparecchio.
Toccare il tasto .
La durata restante del temporizzatore inizia a lampeggiare.
Con il tasto o modificare la durata del temporizzatore.
Disattivazione anticipata del temporizzatore
Se non è in funzione nessuna Zona di cottura, per prima cosa accendere l’apparecchio.
Toccare il tasto .
Toccare contemporaneamente i tasti e .
Sul display lampeggia .
4.14 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini serve per evitare un inserimento involontario dell’apparecchio.
Attivazione della sicurezza bambini
Accendere l’apparecchio.
Non deve essere in funzione nessuna zona di cottura.
Premere contemporaneamente i tasti e .
Viene emesso un segnale acustico.
Premere di nuovo il tasto .
Viene emesso un segnale acustico.
La sicurezza bambini è ora inserita.
In tutti i display dello stadio di potenza compare per 10 secondi .
Uso con sicurezza bambini attivata
Accendere l’apparecchio.
Toccare contemporaneamente i tasti e .
Viene emesso un segnale acustico.
La sicurezza bambini è disattivata. A questo punto l’uso può avvenire come di con-
sueto.
1 minuti dopo lo spegnimento del piano cottura, la sicurezza bambini si riattiva automati-
camente.
Disattivazione della sicurezza bambini
Accendere l’apparecchio.
Non deve essere in funzione nessuna zona di cottura.
Toccare contemporaneamente i tasti e .
Viene emesso un segnale acustico.
Toccare di nuovo il tasto .
Viene emesso un doppio segnale acustico.
La sicurezza bambini è ora disattivata.
In tutti gli indicatori dello stadio di potenza lampeggia per 10 secondi.
4.15 Funzione di ripristino
Se l’apparecchio è stato spento inavvertitamente con il tasto , è possibile ripristinare le
impostazioni entro 6 secondi.
Accendere l’apparecchio.
Il punto luminoso del tasto lampeggia.
Toccare il tasto .
19
5 Regolazioni utente
4.16 Pausa di cottura
Al termine della pausa di cottura, il funzionamento può riprendere con le regolazioni pre-
cedentemente selezionate.
Premere il tasto .
Lo stadio di potenza della zona di cottura accesa commuta su .
La durata di funzionamento viene interrotta.
Il temporizzatore rimane in funzione.
Tutti i tasti, esclusi i tasti , e , sono inattivi.
Se non si termina la pausa di cottura entro 10minuti, l’apparecchio si spegne
completamente.
Per proseguire la cottura, premere di nuovo il tasto .
Le zone di cottura riprendono di nuovo a funzionare con le impostazioni preceden-
temente selezionate.
4.17 Protezione per la pulizia
Questa funzione impedisce che lo stadio di potenza venga modificato involontariamente
quando, ad esempio, si passa uno straccio sul pannello dei comandi.
Premere il tasto .
Si accende il punto luminoso del tasto .
La protezione pulizia si disattiva automaticamente dopo 30 secondi o premendo nuo-
vamente il tasto .
L’apparecchio si può spegnere in qualsiasi momento premendo il tasto .
5 Regolazioni utente
Le seguenti regolazioni utente possono essere personalizzate e salvate:
Regolazione utente Valore impostato Regolazione
di fabbrica
P0
Volume segnale acustico 0 Basso 2
1 Medio
2 Alto
P1
Segnale acustico di fine
durata di funzionamento/
temporizzatore
0 Nessun segnale acustico 2
1 Spegnimento automatico dopo
10sec.
2 Spegnimento automatico dopo
1min
P2
Durata di funzionamento
PowerPlus
0 Fine dopo 5min 1
1 Fine dopo 10min
2 Fine dopo 15min
P3
Cottura rapida automatica 0 Funzione automatica disinserita 1
1 Funzione automatica inserita
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

V-ZUG 31086 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per