Terzismo AGENTO PRO-A37 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Per stabilizzare il sistema l’apparecchio deve stare immobile
per almeno due ore prima di collegarlo alla rete elettrica.
Per imparare a usarla le suggeriamo di tenere i “Con-
sigli per l’uso di pag. 11 vicino all’AsciugaStiratrice.
MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONE
PROFESSIONAL
A
sciugA
s
tirAtrice
Stop
Stiro SyStem®
Si ricorda la pulizia e
igienizzazione
annuale
(pag. 13)
1
COMPLIMENTI PER LACQUISTO da
Ci congratuliamo con voi per la scelta di
e vi ringraziamo per la vostra ducia.
È un prodotto professionale e realizzato con lo scopo di soddisfare tutte le esigenze
raccolte dalle famiglie nel corso degli anni.
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, uso e
uninstallazione sicura. Contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al
meglio le potenzialità di questa macchina.
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti.
Apponendo la marcatura
su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità,
di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente
previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.
PROFESSIONAL
A
sciugA
s
tirAtrice
2
INDICE
1. CONSIGLI DI SICUREZZA pag. 3
2. KIT SCARICO DIRETTO pag. 8
3. UTILIZZO pag. 9
4. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA pag. 9
5. CONTROLLI E INDICATORI pag. 10
6. TABELLA PROGRAMMI E pag. 11
CONSIGLI PER L’USO RAPIDO
7. VASCHETTA DELLACQUA pag. 12
8. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA pag. 12
9. PULIZIA DEL SISTEMA FILTRANTE pag. 12
Stop Allergy System®
10. PULIZIA E IGIENIZZAZIONE pag. 13
ANNUALE
11. RISPARMIO ENERGIA pag. 13
12. RISOLUZIONE PROBLEMI pag. 14
13. SCHEDA TECNICA pag. 15
GARANZIA pag. 16
3
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di 8 anni e oltre e da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di esperienza e di
conoscenza a patto che siano supervisiona-
te o che siano date loro istruzioni in merito
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che ca-
piscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini o animali giochino
con la AsciugaStiratrice o che entrino nel cesto.
• ATTENZIONE L’uso improprio dell’Asciuga-
Stiratrice può provocare rischio di incendio.
Questo apparecchio è destinato ad uso in
ambienti domestici e simili come per esempio:
- aree di ristoro di negozi, uci o altri am-
bienti di lavoro;
- negli agriturismo;
- dai clienti di hotel, motel o altre aree resi-
denziali simili;
- nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico dell’am-
biente domestico, come l’uso professionale
da parte di esperti o di persone addestrate,
è escluso anche dagli ambienti sopra de-
scritti. Un utilizzo non coerente con quello
riportato, può ridurre la vita del prodotto e
può invalidare la garanzia del costruttore.
Qualsiasi danno all’apparecchio o ad altro,
derivante da un utilizzo diverso da quello
domestico (anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico) non
sarà ammesso dal costruttore in sede legale.
• Questa macchina è prevista unicamente
per uso domestico, ovvero per l’asciugasti-
ratura di capi e indumenti per la casa.
• La macchina qui descritta deve essere uti-
lizzata esclusivamente per lo scopo al quale
è destinata secondo quanto illustrato nel
presente libretto. Prima di attivare la mac-
china, accertarsi di avere letto attentamen-
te e compreso le istruzioni d’uso e di instal-
lazione.
• Non toccare l’AsciugaStiratrice con mani o
piedi umidi o bagnati.
• Non appoggiarsi al portellone per caricare
la macchina; non utilizzare il portellone per
sollevare o spostare la macchina.
• Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio (ma-
nopola programmi in ‘0’ e togliere la presa
di corrente).
• ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se
il ltro non è correttamente pulito, posizio-
nato o risulta danneggiato; il ltro non è
ignifugo.
ATTENZIONE Se è esposto il simbolo
indicante il riscaldamento della supercie,
quando l’AsciugaStiratrice è in funzione la
temperatura può essere superiore a 60° C.
• Prima di pulire la macchina, staccare sem-
pre la spina.
• Se si presume che la macchina sia guasta,
non continuare ad usarla.
• Evitare che sul pavimento attorno alla
macchina si depositino polvere, lacci e pe-
lucchi.
• Dopo il ciclo di asciugastiratura, l’interno
del cestello può essere molto caldo. Prima
di estrarre la biancheria è pertanto oppor-
tuno lasciar rareddare completamente la
macchina.
• L’ultima parte del ciclo di asciugastiratura
viene fatta senza calore (ciclo freddo) per
l’antistropicciamento e per assicurare che i
capi siano lasciati ad una temperatura che
non li danneggi.
• LAsciugaStiratrice non devessere usata se
sono stati usati prodotti chimici per il lavag-
gio.
• ATTENZIONE: mai fermare l’AsciugaStira-
trice prima della ne del ciclo di asciuga-
stiratura senza che tutti i capi siano rimossi
velocemente e separati in modo che il calo-
re si dissolva.
• Massimo carico di asciugastiratura: vedere
etichetta energetica.
4
TUTELA DELLAMBIENTE
Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con
metodi ecologici. Presso il comune di residenza si
potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi
di smaltimento.
• Per garantire la sicurezza al momento dello smal-
timento di una AsciugaStiratrice, scollegare la spina
dell’alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell’a-
limentazione di rete e distruggerlo insieme alla spi-
na. Per evitare che i bambini possano rimanere in-
trappolati all'interno dell’AsciugaStiratrice, rompere
i cardini o la chiusura dell’oblò.
DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
Questo elettrodomestico è marcato conformemen-
te alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Riuti da
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che
possono cioè avere un impatto negativo anche
molto pesante sull'ambiente) sia materie prime
(che possono essere riutilizzate). È perciò necessa-
rio sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trat-
tamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le
sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie
prime. Ogni cittadino può giocare un ruolo decisi-
vo nell'assicurare che i RAEE non diventino un pro-
blema ambientale; basta seguire qualche semplice
regola:
- i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indierenziata.
- i RAEE devono essere consegnati ai
Centri di Raccolta (chiamati anche isole
ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche ...) al-
lestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana;
in molte località viene anche eettuato il servizio di
ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova ap-
parecchiatura, si può consegnare il RAEE al nego-
ziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro
"uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio
sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di
quello reso.
SERVIZIO ASSISTENZA HtH
Ai ni della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusiva-
mente al Servizio Assistenza HtH.
REQUISITI ELETTRICI
Le asciugastiratici sono state progettate per funzio-
nare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz monofase.
Controllare che il circuito dell’alimentazione sia ido-
neo per valori di corrente di 16 A.
• Lelettricità può essere estremamente pericolosa.
• L’apparecchio deve essere opportunamente colle-
gato a terra.
• La presa e la spina dell’apparecchio devono essere
dello stesso tipo.
• Non utilizzare adattatori multipli e/o prolunghe.
• Una volta completata l’installazione, la spina deve
risultare accessibile e facilmente scollegabile.
Nel caso risulti danneggiato, il cavo di alimen-
tazione dell’apparecchio devessere prontamente
sostituito con apposito cavo reperibile ESCLUSIVA-
MENTE presso il servizio di ricambi originali.
Linstallazione deve essere eettuata da personale
autorizzato.
Non inserire la spina nella presa e non ac-
cendere la macchina nché l’installazione non sarà
stata completata. Ai ni della sicurezza personale è
essenziale che l’AsciugaStiratrice venga installata
correttamente. In caso di dubbi sull’installazione,
rivolgersi al Servizio Assistenza House to House.
La chiamata può essere soggetta a pagamen-
to, se le cause di malfunzionamento della macchina
sono attribuibili a uninstallazione non corretta.
Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati
posta sul davanti del mobile della macchina (con
portellone aperto)
GWP1430
SERVIZIO ASSISTENZA DIRETTA
da lunedì a venerdì dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,00 alle 18,00
800 912 577
R
I
C
A
M
B
I
O
R
I
G
I
N
A
L
I
5
SINO
INSTALLAZIONE
• Non utilizzare adattatori, connettori multi-
pli e/o prolunghe.
Non installare l’AsciugaStiratrice vicino ai
tendaggi e rimuovere tempestivamente
eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
L’apparecchio non deve essere installato
dietro una porta che può essere chiusa a
chiave, una porta scorrevole o una porta i
cui cardini siano sul lato opposto rispetto a
quelli dell’AsciugaStiratrice.
Nel caso in cui l’AsciugaStiratrice fosse in-
stallata sopra una lavatrice, per non farla
scivolare devono essere utiliz-
zati i piedini di sovrapposizio-
ne, oppure il Kit di sovrappo-
sizione per posizionarla sopra
la LavaIgienizzatrice Hydra.
La superce dove sarà col-
locata lAsciugaStiratrice
devessere pulita e dritta, il co-
perchio della lavatrice deves-
sere di legno o di plastica.
Il pavimento, dovè posizio-
nato l’apparecchio, deve avere la base di
cemento, devessere asciutto e pulito, altri-
menti l’apparecchio potrebbe scivolare.
IMPORTANTE: durante il trasporto o spo-
stamento, mantenere in posizione verticale
l’AsciugaStiratrice. Se necessario ribaltarla
esclusivamente nel lato indicato in gura.
Attenzione: se il prodotto è stato ribaltato
non correttamente prima di avviarlo atten-
dere almeno 4 ore in modo tale che l’olio
possa scorrere nuovamente nel compres-
sore. In caso contrario il compressore può
subire danni.
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
Una volta posizionata la macchina, si do-
vrebbe procedere alla regolazione dei pie-
dini anteriori, per garantire una perfetta
messa in bolla sia orizzontalmente che ver-
ticalmente.
Le vibrazioni nell’ambiente e il funziona-
mento rumoroso, che sono causa di errata
regolazione dei piedini, non sono oggetto
di garanzia.
VENTILAZIONE DELLAMBIENTE
Il locale in cui viene
installata l’Asciuga-
Stiratrice deve essere
adeguatamente venti-
lato onde evitare che
i gas provenienti da
apparecchiature funzionanti con altri com-
bustibili, comprese amme libere, siano
aspirati nel locale dove l’AsciugaStiratrice è
in funzione.
Installare il retro della macchina vicino al
muro o a una parete verticale.
Ci dovrebbe essere uno spazio di almeno
12 mm tra la macchina e qualsiasi ostru-
zione. La presa e l’uscita daria dovrebbero
essere tenute lontane da ostacoli. Per assi-
curare un’adeguata ventilazione lo spazio
tra la parte inferiore della macchina e il pa-
vimento non devessere ostruito.
Non scaricare l’ aria nella canna fumaria
utilizzata per lo scarico di fumi provenien-
ti da attrezzature funzionanti a gas o altri
combustibili.
Controllare periodicamente che attorno
all’AsciugaStiratrice vi sia una buona circo-
lazione d’aria, senza impedimenti di sorta.
Dopo l’uso, ispezionare i ltri e, se neces-
sario, pulirli.
Rimuovere tempestivamente eventuali
6
oggetti caduti, dietro/sotto la macchina in
quanto potrebbero ostruire le prese e gli
sati dell’aria.
Evitare assolutamente d’installare la mac-
china a ridosso di tendaggi.
Nel caso in cui l’AsciugaStiratrice fosse in-
stallata sopra una lavatrice, devono essere
utilizzati i piedini di sovrapposizione dati in
dotazione, per assicurare un corretto ricam-
bio d’aria.
Non collocare l’apparecchio su tappeti pe-
losi, poiché i peli impediscono una corretta
circolazione dell’aria.
TEMPERATURE DELLAMBIENTE
Le aperture di ventilazione devono rima-
nere libere. Non installare il prodotto in
luoghi freddi o dove vi sia il rischio di for-
mazione di ghiaccio. Alla temperatura di
congelamento dell’acqua il prodotto po-
trebbe non funzionare correttamente. Se
l’acqua del circuito idraulico ghiaccia sono
possibili danni a componenti quali: valvo-
le, pompe, tubi. Per garantire le prestazioni
del prodotto la temperatura della stanza
deve essere compresa tra +5°C e +25°C. Nel
caso l’AsciugaStiratrice venga utilizzata in
ambienti con basse temperature (tra +4°C e
+15°C) è possibile che capitino fenomeni di
condensazione e di piccole perdite d’acqua
sul pavimento.
USCITA ARIAENTRATA ARIA
Manopola programmi
Display Touch Screen
Pulsante Avvio/Pausa
Contenitore per la condensa
Oblò
Piedini regolabili
Ingresso di ventilazione
Stop Stiro System 3®
7
AVVERTENZE SULLA BIANCHERIA
Non asciugare capi non lavati nell’Asciuga-
Stiratrice.
ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli
trattati con prodotti di pulizia a secco.
ATTENZIONE In determinate circostanze, i
materiali in gomma possono essere sogget-
ti ad autocombustione se riscaldati.
Articoli in gommapiuma (lattice), cue
da doccia, tessuti impermeabili, articoli
in caucciù e vestiti o cuscini imbottiti con
gommapiuma NON VANNO asciugati nell’A-
sciugaStiratrice.
Leggere attentamente le etichette con le
istruzioni di lavaggio per conoscere le ca-
ratteristiche dell’asciugatura idonea.
Gli indumenti devono essere introdotti
nell’ AsciugaStiratrice solo dopo essere stati
opportunamente centrifugati in lavatrice o
strizzati a mano.
EVITARE di caricare nel cestello indumenti
ancora gocciolanti.
Controllare accuratamente che nelle tasche
degli indumenti da asciugare non siano
presenti accendini o ammiferi.
EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti
inammabili in prossimità della macchina.
Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare ten-
de in bra di vetro. La contaminazione dei
capi con le bre di vetro può infatti dar luo-
go a fenomeni d’irritazione cutanea.
I capi che sono stati macchiati con sostan-
ze come olio da cucina, acetone, alcol, pe-
trolio, cherosene, smacchiatori, acquaragia,
cere e sostanze per rimuovere le cere de-
vono essere lavati in acqua calda con una
quantità extra di detergente prima di esse-
re asciugati nell’AsciugaStiratrice.
Per un miglior risultato di asciugatura e
morbidezza, si sconsiglia di utilizzare am-
morbidenti nel lavaggio.
GRIGLIA SPECIALE PORTA SCARPE
L accessorio porta scarpe in dotazione con
l’AsciugaStiratrice, consente di asciugare
no a 4 scarpe in tela.
La griglia speciale rimarrà immobile duran-
te i giri del cesto.
È necessario rimuovere il ltro superiore
e collocare al suo posto l’accessorio con i
ganci verso l’interno del cesto.
Prima di inserire le scarpe allinterno della
AsciugaStiratrice assicurarsi di averle debi-
tamente centrifugate e rimuovere eventuali
solette e lacci.
Le griglie centrali sono adatte anche a scar-
pe da uomo, mentre le griglie laterali sono
più indicate per scarpe da bambino o da
donna.
È consigliabile far girare il cesto per control-
lare che non ci siano interferenze. In alter-
nativa si possono posizionare le due scarpe
laterali con la suola in alto.
8
2. KIT SCARICO DIRETTO:
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Per evitare di dover svuotare il recipiente dell’ac-
qua al termine di ciascun ciclo di asciugatura,
l’acqua normalmente raccolta può essere scari-
cata direttamente in un tubo di scarico dell’ac-
qua di riuto (lo stesso sistema di scarico dei
lavandini a uso domestico). Le leggi locali sugli
impianti idrici vietano il collegamento a un siste-
ma di scarico in superce. Il sistema con il tubo
di scarico dell’acqua di riuto deve essere situato
accanto all’AsciugaStiratrice.
Il kit contiene: 1 tubo essibile, 1 collare per tubi.
Avvertenza! Spegnere e togliere la spina
dell’AsciugaStiratrice dalla presa di alimentazione
elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione.
Montare il kit come indicato di seguito:
1.Inclinare lentamente la
macchina verso il lato de-
stro.
2. Il tubo di scarico
dell’acqua è situato sotto
la macchina (vedi imma-
gine). Un tubo grigio è
collegato al raccordo sul-
la sinistra della macchina.
Usare le pinze per rimuo-
vere la clip di ssaggio del
tubo al raccordo.
3. Estrarre il raccordo dal
collegamento a ponte.
4. Fissare il raccordo nero
del set, (utilizzando il
connettore e i ganci per
i tubi forniti), al raccordo
rimosso dal collegamen-
to a ponte.
5. Collegare il nuovo rac-
cordo di scarico al tubo
di scarico dell’acqua.
6. Una volta che la mac-
china è in posizione,
vericare all’estremità
inferiore che il nuovo
raccordo non si attorcigli
quando si riposiziona l’A-
sciugaStiratrice.
Collegare alla rete elettrica principale.
Attenzione: se il prodotto si trova in una posizio-
ne diversa, attendere almeno 4 ore prima dell’ac-
censione in modo che l’olio possa penetrare nel
compressore.
La mancata osservanza potrebbe provocare
danni al compressore.
2
3
9
4. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Prima di utilizzare l’AsciugaStiratrice per la prima volta:
• Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni.
Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del ce-
stello.
• Pulire l’interno del cestello e il portellone con un
panno umido senza detergenti in modo da eliminare
l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
PREPARAZIONE DEI CAPI
• Vericare che la biancheria da asciugare sia idonea
per l’asciugastiratura meccanica, come indicato dai
simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli.
• Controllare che le cerniere siano chiuse e le tasche
vuote.
• Gir
are i capi con il rovescio all’esterno. Introdurre i
capi nel cestello uno ad uno, in modo che non si ag-
groviglino.
• I
nserire una salvietta AntiStiro House to House.
BIANCHERIA MOLTO DELICATA
Inserirla negli appositi sacchetti di tessuto
EVITARE DI ASCIUGARE:
Articoli di seta, calze di nylon, ricami delicati, tessuti
con decorazioni metalliche, indumenti con guarni-
zioni in PVC o in pelle.
IMPORTANTE: Evitare di asciugare articoli pre-
ventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco
o capi in gomma (pericolo d’incendio o esplosione).
Per evitare lo stropicciamento, durante gli ultimi 10
minuti (approssimativamente) i capi sono sempre
asciugati con aria fredda.
SELEZIONARE LA BIANCHERIA NEL MODO SEGUENTE:
In base ai simboli delle etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul c
ollo o sulle
cuciture interne:
Articolo idoneo per l’asciugastiratura meccani-
ca.
Asciugastiratura ad alta temperatura.
Solo asciugastiratura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all’asciugastiratura mecca-
nica.
Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve
presumere che non sia idoneo all’asciugastiratura
meccanica.
• In base al quantitativo ed alla pesantezza
Se il carico è superiore alla capacità della macchina,
separare i capi in base alla pesantezza (p. es., separare
gli asciugamani dalla biancheria leggera).
• In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey di coto-
ne, biancheria da tavola/letto.
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute ecc. in po-
liestere o poliammide e misti cotone/sintetici.
Non sovraccaricare il cestello, in quanto i capi in-
gombranti, a caldo, possono superare il carico massi-
mo consentito (per esempio sacchi a pelo e piumoni)
. .
.
3. UTILIZZO
1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto.
Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta.
2. Inserire una salvietta AntiStiro House to House.
3. Chiudere la porta no a sentire un click, ruota-
re il selettore programmi e scegliere il program-
ma di asciugastiratura desiderato (per dettagli,
guardare la Tabella Programmi a pag. 11).
4. Scegliere le eventuali opzioni (vedi pag. 10)
5. Premere il pulsante .
LAsciugaStiratrice inizia il ciclo.
-
Se si apre la porta durante il ciclo per control-
lare la biancheria, è necessario successivamente
richiudere la porta e premere il pulsante ,
il ciclo di asciugastiratura ricomincerà nuovamente.
- Quando il ciclo è prossimo alla ne, inizia una
fase di rareddamento e antistropicciamento di
10 min.
- Un segnale acustico avvertirà la ne del ciclo e
il cesto eettuerà delle rotazioni a intermittenza
per minimizzare le pieghe (antipiega).
Continuerà no a quando la porta verrà aperta.
Non aprire la porta durante i cicli di asciuga-
stiratura automatici per avere un’asciugastiratura
sempre ecace.
10
5. CONTROLLI E INDICATORI
A - Manopola - Ruotando la manopola in en-
trambe le direzioni è possibile selezionare il pro-
gramma di asciugastiratura desiderato.
Per annullare il programma selezionato o spe-
gnere l’AsciugaStiratrice, ruotare la manopola in
posizione ‘0’.
B - Display Touch Screen - Consente di visua-
lizzare il tempo massimo indicativo di asciuga-
stiratura, il ritardo in caso di impostazione della
partenza ritardata e altri messaggi di notica.
C - Pulsante Avvio/Pausa - Serve per dare inizio
al programma selezionato o bloccare il ciclo.
D - Partenza programmata - Dà la possibili-
tà all’utente di ritardare la partenza del ciclo
di asciugastiratura da 1 a 24 ore, a intervalli di
1 ora. Il ritardo prescelto compare sul display e
dopo aver premuto il pulsante START, decresce
di ora in ora.
In caso di aperura dell’oblò a partenza ritardata
attivata, è necessario dopo la ri-chiusura della
porta, premere STA per riprendere il conteggio.
Movimentazioni Automatiche
Questa funzione attiva automaticamente una
serie di movimentazioni anti-stropicciamento
del bucato prima che si attivi la Partenza pro-
grammata e no a 24 ore.
E - Selezione livello di asciugatura -
Permette di selezionare il livello di asciugatura
desiderato (opzione modicabile no a 5 minuti
dopo la partenza del ciclo):
-
Extra-asciutto: per capi completamente
asciutti, ideale a pieno carico.
- Asciutto armadio: per capi che possono
essere direttamente riposti.
- Leggermente umido: per capi da non
asciugare troppo, da appendere
direttamente, senza stirarli.
- Umido: lascia i panni più umidi, per
facilitare la stiratura.
Ogni livello intermedio di asciugastiratura, pri-
ma di raggiungere il livello selezionato, viene
segnalato con un indicatore luminoso lampeg-
giante che corrisponde al grado di asciugastira-
tura raggiunto. Tutti i led lampeggeranno velo-
cemente per 3 volte.
D+E - Blocco bambini - Questa opzione con-
sente di evitare che vengano eettuate modi-
che indesiderate o accidentali durante la fase di
asciugastiratura.
Per attivare o disattivare:
premere contemporaneamente per 2 secondi i
tasti D e E. Sul display compare la scritta “LOC.
Alla disattivazione viene mostrata una sola volta
la scritta “Unl”. In caso di apertura delloblò con
l’opzione Blocco bambini attivata, il ciclo si fer-
ma ma il blocco si conserva; per far ripartire il
ciclo è necessario rimuovere il blocco e premere
di nuovo “Sta. Allo spegnimento della Asciuga-
Stiratrice l’opzione si disattiva automaticamen-
te.
Lopzione Blocco bambini è modicabile in qual-
siasi momento del ciclo.
Spie luminose
G - Svuotare Acqua - Questa spia si accende
per ricordare di svuotare la tanica dell’acqua di
condensa.
H - Pulire Filtro - Quando si accende que-
sta spia, è necessario pulitre il ltro superiore.
AntiPiega
Al termine del ciclo il bucato viene tenuto in
movimento ogni 5 minuti no a 5 ore per evita-
re che si stropicci.
Segnale acustico
indica l’avvenuta registrazione della selezione e
ogni avvio/termine del ciclo.
11
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
6.TABELLA PROGRAMMI E CONSIGLI PER L’USO RAPIDO (Test secondo EN 61121)
PROGRAMMA CARICO MAX INDICATO PER
COTONE
COTONE ECO
(normativo euro-
peo)
COTONE PESANTE
MISTI
MISTI ECO
SINTETICI
SINTETICI ECO
RAPIDO 45’
REFRESH /
VAPORIZZAZIONE
SCARPE
PIUMINI
LANA
CAMICIE
DELICATI
LENZUOLA
COTONE NON DELICATO
Non riempire troppo il cesto. Utilizzare il livello di asciugatura “Leggermente umido” o
“Umido per capi particolari che si vogliono estrarre ancora umidi per lo stiro
COTONE NON DELICATO - AL MASSIMO DEL RISPARMIO ENERGETICO
Non riempire troppo il cesto. È il programma più eciente in termini di consumo
energetico
COTONE PESANTE NON DELICATO
Non riempire troppo il cesto
MISTO DI COTONE LEGGERO E SINTETICO INSIEME
MISTO DI COTONE LEGGERO E SINTETICO INSIEME - A RISPARMIO ENERGETICO
CAPI IN SINTETICO O MISTO SINTETICO
Anche per capi sportivi e tessuti tecnici
CAPI IN SINTETICO O MISTO SINTETICO - A RISPARMIO ENERGETICO
Anche per capi sportivi e tessuti tecnici
2-3 CAPI CHE SI DESIDERANO ASCIUTTI IN POCO TEMPO
CAPI CHE SI VOGLIONO ARIEGGIARE, RINFRESCARE, VAPORIZZARE
Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai capi e ridurre le pieghe.
Vestiti già indossati, cambio di stagione, capi che hanno preso odore, cuscini, coperte, …
SCARPE DA GINNASTICA E IN TELA (CON GRIGLIA SPECIALE)*
È consigliabile rimuovere i lacci dalle scarpe
GIUBBOTTI E PIUMINI D’OCA CENTRIFUGATI a 800/1000 GIRI (con dryer balls - palline
in dotazione) Perfetto per asciugare uniformemente giubbotti, piumoni, trapunte e
piumini, rigenerando la morbidezza delle piume. Per capi più pesanti o più bagnati
potrebbe essere necessario ripetere il ciclo. È consigliato girarli a rovescio
LANA O MISTO LANA
Ciclo certicato per capi in lana: il programma può essere utilizzato per asciugare
no a circa 3 maglioni. Si consiglia di rovesciare i capi prima di asciugarli. Il tempo
può variare a seconda delle dimensioni e della densità del carico e della centrifuga
scelta per il lavaggio. A ne ciclo i capi sono pronti per essere indossati, ma nel caso di
indumenti più pesanti i bordi potrebbero risultare leggermente umidi: si suggerisce
di farli asciugare naturalmente. Si consiglia di estrarre subito i capi al termine del ciclo
di asciugastiratura.
Asciugare esclusivamente capi in lana etichettati “lavabili in lavatrice, purché i capi
siano lavati e asciugati seguendo le istruzioni riportate in etichetta cucita al capo.
Questo programma non è indicato per capi acrilici
CAMICIE - È attivo l’ANTIATTORCIGLIAMENTO
5-6 camicie alla volta. Programma che limita la formazione di pieghe e grovigli tra-
mite opportune movimentazioni del cesto. È consigliabile rimuovere i capi appena il
ciclo di asciugastiratura è terminato e riporli sugli appendini
BIANCHERIA MOLTO DELICATA - Capi dei bambini e biancheria molto delicata
LENZUOLA, TENDE, TOVAGLIE - il ciclo lavora a bassa temperatura e tempi più lunghi
È attivo l’ANTIATTORCIGLIAMENTO
È preferibile inserire le lenzuola piegate oppure “a sarmonica
NB.: L’apparecchio parte da un tempo max indicativo, per poi ricalcolare il tempo rimanente e asciugastirare automaticamente con i sensori. I primi cicli potrebbero
durare un pò di più, perché il sistema deve stabilizzarsi. Se sente che il bucato è ancora umido, potrebbe allungare il tempo di asciugasti ratura, quindi il tempo rima-
nente potrebbe non coincidere con quello eettivo. L’apparecchio gli ultimi 10 minuti raredda la biancheria (antistropicciamento) e, terminato il ciclo, avverte con il
segnale sonoro. Estrarre il bucato non appena è terminato il ciclo per avere il miglior risultato in stiratura. Nel caso in cui ci si dimentichi il bucato all’interno, la macchina
lo muove ogni cinque minuti e ricorda con il segnale sonoro. Il miglior risultato lo si ottiene dopo aver fatto agli stessi capi 10 cicli. Si possono asciugare insieme anche
capi di colori dierenti. Si ricorda di pulire il ltro superiore e svuotare il contenitore dell’acqua terminata l’asciugastiratura. Pulire il ltro inferiore una volta la settimana.
Almeno una volta all’anno farla pulire dal Servizio Assistenza Diretto (vedi pag. 12).
ACCESSORI:
SALVIETTE ANTISTIRO PROFUMATE: Consigliamo di utilizzare le nostre salviette antistIro profumate per un miglior risultato.
DRYER BALLS: Palline in gomma che smuovono la piuma e asciugano il piumino uniformemente. Utilizzabili anche con altro bucato, servono
per ridurre iI tempo di asciugastiratura e facilitare lo stiro.
GRIGLIA SPECIALE: Per asciugare scarpe da ginnastica o in tela.
PIEDINI DI SOVRAPPOSIZIONE ALLA LAVATRICE o KIT DI SOVRAPPOSIZIONE ALLA LAVAIGIENIZZATRICE
Per imparare ad usarla tenete questa TABELLA vicino alla
AsciugaStiratrice. Per tutti gli altri consigli consultare le altre
pagine del manuale. Sbattere bene i capi prima di inserirli in
AsciugaStiratrice e girare a rovescio i capi con cerniere, bot-
toni in metallo, etc. Non sovraccaricare l’AsciugaStiratrice.
Inserire una salvietta antistiro profumata HOUSE to HOUSE.
9 Kg
9 Kg
9 KG
5 Kg
5 Kg
5 Kg
5 Kg
1-2 Kg
7 Kg
2 paia
5 Kg
1 Kg
3 Kg
5 Kg
7 Kg
* La reale durata del ciclo di asciugastiratura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di centrifuga, tipologia e quantità di
carico, pulizia dei ltri e temperatura ambientale.
12
7. VASCHETTA DELLACQUA
L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ci-
clo di asciugastiratura viene raccolta in una va-
schetta posta all’interno della porta della mac-
china. Quando la vaschetta è piena si accende la
spia sul pannello dei comandi, segnalando che
si DEVE svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di
asciugastiratura.
L’acqua raccolta nella vaschetta non è potabile, si
può usare per la stiratura.
NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina è nuo-
va, si raccoglie poca acqua in quanto si riempie
prima il serbatoio interno
PER RIMUOVERE LA VASCHETTA DALLA PORTA
1. Estrarre con delicatezza la
vaschetta aerrandola dalla
maniglia. (g. A) Da piena, la
vaschetta dell’acqua pesa cir-
ca 6 kg.
2. Inclinare la vaschetta facen-
do deuire l’acqua dal bec-
cuccio. (g. B)
Quando è vuota, riporre la
vaschetta nell’alloggio come
indicato; (g. C) prima inserire
la base della vaschetta come
mostrato (1), successivamen-
te premere gentilmente la
parte superiore nell’apposi-
ta sede (2).
3. Premere il pulsante
per riavviare il ciclo.
ATTENZIONE! Se la porta dell’AsciugaStira-
trice viene aperta durante il ciclo, prima quindi
che sia completata la fase di rareddamento, la
maniglia della vaschetta può essere molto cal-
da. Fare attenzione e usare la massima cautela
se la si vuole svuotare.
A
B
C
1
2
8.PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
PULIZIA DELLASCIUGASTIRATRICE
Si consiglia di pulire il ltro superiore e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugastiratu-
ra.
• Pulire ogni settimana il ltro inferiore. (vedi pag. seguente)
• Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e lasciare
aperto il portellone per un certo periodo di tempo in
modo che circoli aria e si asciughi.
• Pulire l’esterno della macchina e il portellone con
un panno morbido.
• NON usare spugnette abrasive né prodotti di puli-
zia.
• Per evitare che si accumuli della lanuggine e che l’o-
blò abbia dicoltà ad aprirsi/chiudersi, a ne di ogni
ciclo d’asciugastiratura pulire con un panno umido la
parte interna dell’oblò e la guarnizione.
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il carico
possono essere molto caldi.
IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia, di-
sattivare sempre la macchina e staccare la spina della
presa a muro.
9. PULIZIA DEL SISTEMA FILTRANTE
Stop Allergy System®
Linnovativo sistema ltrante è composto da due
ltri: ltro SUPERIORE e ltro INFERIORE
PULIZIA FILTRO SUPERIORE
Spia di pulizia ltro
Si accende sul display segnalando la necessità di
pulire il ltro.
AVVERTENZA! Quando l’AsciugaStiratrice è in
funzione, il cestello e il portellone possono esse-
re molto caldi.
IMPORTANTE: Ai ni della massima ecacia ed
ecienza energetica della macchina, prima di
ogni ciclo di asciugastiratura è essenziale veri-
care la pulizia del ltro antipelucchi.
13
Importante: Non utilizzare l’AsciugaStiratrice
senza I ltri. I ltri intasati possono allungare il
tempo di asciugastiratura e causare danni con
conseguenti costosi interventi di pulizia.
1. Tirare il ltro verso l’alto.
2. Aprire il ltro come illustrato.
3. Rimuovere delicatamente i
pelucchi con la punta delle dita
o aiutandosi con uno spazzolino
morbido.
4. Richiudere il ltro e reinserirlo
in sede.
PULIZIA FILTRO INFERIORE
DA PULIRE UNA VOLTA LA SETTIMANA
1. Rimuovere lo zoccolo
2. Girare in senso antiorario i
ganci e rimuovere il coperchio
di supporto del ltro.
3. Rimuovere delicatamente il
telaio agendo sul gancio supe-
riore e pulire la rete ltrante da
residui o depositi. Non usare ac-
qua.
4. Rimuovere delicatamente il
ltro a spugna dalla sede e la-
varlo sotto acqua corrente per
rimuovere residui o depositi.
5. Rimontare il ltro a spugna
e la rete ltrante, posizionare il
coperchio supporto ltri nella
corretta posizione indicata dalla
freccia (posizione verso l’alto).
Bloccare il coperchio con i gan-
ci.
6. Rimontare lo zoccolo.
Se si pulisce il ltro sotto l’acqua, ricordarsi
di asciugarlo.
Se la biancheria non si asciuga vericare che
i ltri non siano intasati.
1
2
11. RISPARMIO ENERGIA
Introdurre nell’AsciugaStiratrice solo biancheria
accuratamente strizzata a mano o centrifugata
a macchina. Quanto più asciutta è la biancheria,
tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciu-
gastiratura, con conseguente risparmio di consu-
mo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
• Cercare sempre di far lavorare la macchina a
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità.
• Prima di ogni ciclo di asciugastiratura vericare
SEMPRE che i ltri siano puliti.
• Utilizzare sempre il programma più opportuno.
COSA NON FARE MAI
• Non superare mai il peso massimo: si perde tem-
po e si consuma più elettricità.
• Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si ri-
schia di rovinare la macchina.
SERVIZIO ASSISTENZA DIRETTA
da lunedì a venerdì dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,00 alle 18,00
800 912 577
R
I
C
A
M
B
I
O
R
I
G
I
N
A
L
I
10. PULIZIA E IGIENIZZAZIONE
ANNUALE CONSIGLIATA
Il Servizio Assistenza House to House mette a di-
sposizione personale qualicato per disincrosta-
re, detergere e igienizzare a fondo l’apparecchio
(ltri interni, condotti aria e acqua, motore, ecc.),
garantendo così sempre un’asciugastiratura rapi-
da, economica, ad alta resa e allungando così la
vita dell’apparecchio.
Si consiglia di eseguirlo annualmente.
14
12. RISOLUZIONE PROBLEMI
QUALE PUÒ ESSERE LA CAUSA
Problemi che può risolvere l’utente.
Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza House to
House, consultare la seguente checklist.
La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in
cui risulti che la macchina funziona o è stata installata
o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste
anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi
al servizio di assistenza House to House che sarà a dispo-
sizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
Il tempo di asciugastiratura residuo può variare
Il tempo infatti viene costantemente aggiornato per
migliorarne la stima. È pertanto normale che durante
il ciclo, il tempo mostrato sul display possa aumenta-
re o diminuire.
Tempo di asciugastiratura eccessivamente lungo/
capi non sucientemente asciutti:
• Il programma/tempo di asciugastiratura selezionato
è corretto?
• I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati?
Si è provveduto a strizzare o centrifugare adeguata-
mente i capi prima d’introdurli nella macchina?
• Si devono pulire i ltri?
• LAsciugaStiratrice è stata caricata eccessivamente?
Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sati e
della base dell’AsciugaStiratrice?
• Il locale è idoneo? (aerazione, temperatura, ecc.)
LAsciugaStiratrice non funziona:
• Lalimentazione elettrica cui è collegata la macchina
è attiva? Controllare provando con un altro apparec-
chio (ad esempio, lampada da tavolo).
• La spina di alimentazione è stata collegata corretta-
mente all’alimentazione elettrica?
• Manca la corrente?
• È stata avviata la Partenza Programmata?
• Il portellone è stato chiuso perfettamente?
• La macchina è stata opportunamente attivata (sia
collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
• È stato selezionato il tempo o il programma di asciu-
gastiratura?
• La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il
portellone?
• La macchina ha smesso di funzionare perché la va-
schetta dell’acqua è piena e deve essere svuotata?
LAsciugaStiratrice fa molto rumore:
• Spegnere l’AsciugaStiratrice e rivolgersi al Servizio
Assistenza House to House.
La spia di segnalazione è accesa:
• Si deve pulire il ltro?
La spia di segnalazione è accesa:
• Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Se il problema persiste anche dopo aver eettuato
tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assi-
stenza House to House. Sarà a disposizione per risol-
vere il problema.
Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere sog-
getto a pagamento nel caso la macchina:
• risulti perfettamente funzionante.
• non sia stata installata secondo quanto indicato nel-
le istruzioni d’installazione.
• sia stata utilizzata in modo improprio.
RICAMBI
Utilizzare sempre ricambi originali, disponibili diret-
tamente presso il Servizio Assistenza House to House.
SERVIZIO HOUSE to HOUSE
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al Servizio Assi-
stenza House to House.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di
eventuali errori di stampa nel presente opuscolo. Il
produttore si riserva il diritto di apportare le neces-
sarie modiche ai propri prodotti, senza alterarne le
caratteristiche essenziali.
SERVIZIO ASSISTENZA DIRETTA
da lunedì a venerdì dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,00 alle 18,00
800 912 577
R
I
C
A
M
B
I
O
R
I
G
I
N
A
L
I
15
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
Modello
Capacità
Alimentazione
Tecnologia
Elettronica
Esclusiva di asciugastiratura
Regime elettrico
Dati nominali collegamento elettrico massimo
Consumo energia a pieno carico (basato su ciclo Cotone eco normativo europeo)
Consumo annuo energia (basato su ciclo Cotone eco normativo europeo)
Classe Energetica
Classe efficienza condensazione
Livello di asciugatura
Esclusiva di portata d’aria (m³/min)
Recupero condensa
Tubo scarico condensa diretto a muro
Programmi e temperature di asciugastiratura
Rotazione del cesto
Tempi di asciugastiratura medi
Tempo di asciugastiratura (basato su ciclo Cotone eco normativo europeo)
Rumore max
Vernice
Colore
Dimensioni
Installazione
Peso
Filtri raccolta impurità
Cesto
Partenza programmata
Antipiega automatica
Autodiagnosi
Programmatore
Protezione bambini
Segnale acustico fine ciclo e modifica opzioni
Fase finale di raffreddamento (antistropicciamento)
Linguaggio Braille per non vedenti
Display
Piedini
Indicatori
Kit per sovrapposizione
Griglia scarpe/lana
Dryer Balls
Salviette antistiro profumate
Agento Pro-A37
9 Kg
Elettrica
DPT - Double Power Technology - Resistenza/Pompa di calore
TOTAL SMART ELECTRONICS
STOP STIRO SYSTEM 3
220-240 Volts 50Hz
1700 Watt
2,18 KWh
259 KWh
A++
A
Modificabile
3
In vaschetta nella porta
V
Variabili automaticamente
A inversione temporizzata
45 min - 75 min*
260 min
< 67 dB(a) insonorizzati
Anti-corrosione
Silver
H mm 850 L mm 600 e P mm 600
Libera installazione
51 Kg
STOP ALLERGY SYSTEM
Acciaio inox BA antiallergico a convessità diffuse
no a 24 ore (con movimentazioni ogni 5 min)
fino a 5 ore (ogni 5 min)
V
Elettronico
V
V
10 min
V
Touch screen (con tempo massimo indicativo)
Anteriori regolabili
A Led: pulire filtro/svuotare acqua
Piedini a ventosa
V
V
V
V = di serie
* Eventuali variazioni dei parametri indicati sono riconducibili al tipo di lavatrice e centrifuga utilizzate
13. SCHEDA TECNICA
16
La garanzia ha eetto dalla data della fattura o scontrino scale di acquisto, per 60 mesi (5 anni) per i privati e
di 24 mesi (2 anni) per le imprese. La garanzia copre le parti dell’apparecchio che dovessero risultare non ido-
nee per difetti di fabbricazione, tali pezzi saranno riparati o sostituiti. In caso di impossibilità della riparazione
per difetti di fabbrica non riparabili, all’interno del periodo di garanzia l’apparecchio verrà sostituito con uno
nuovo. Tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza, trascuratezza o usura da parte del
cliente/consumatore o da errata installazione o manutenzione da parte di personale non autorizzato o in caso
di utilizzo di parti di ricambio non originali House to House, non sono coperte da garanzia. Inoltre non sono
coperti da garanzia tutti i pezzi asportabili, manopole, lampade, parti in vetro, eventuali accessori, tubature,
se i guasti o rotture non sono riconducibili a difetti di fabbricazione. Si declina ogni responsabilità per danni a
cose, persone o animali domestici dovuti alla mancata osservanza delle prescrizioni elencate nel libretto delle
istruzioni o ad uso improprio dell’apparecchio, in particolare per quanto riguarda l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio ed istruzioni di installazione. Al ne di ottenere le riparazioni in garanzia, l’acquirente dovrà
portare l’apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato House to House, esibendo questo certica-
to e la fattura di acquisto. In caso desiderasse un’uscita da parte del personale autorizzato, dovrà versare le
spese di trasporto del personale secondo le tarie vigenti. Nei primi 6 mesi, in caso di intervento in garanzia,
la chiamata è gratuita. In caso di rotture dovute ad errato utilizzo, trascuratezza o usura da parte del cliente o
trascorsi i termini di garanzia l’assistenza verrà prestata addebitando il pezzo di ricambio, i materiali, le spese
di manodopera e l’eventuale trasporto del personale secondo le tarie vigenti.
PROFESSIONAL
A
sciugA
s
tirAtrice
GARANZIA ESCLUSIVA ASCIUGASTIRATRICE
SERVIZIO ASSISTENZA DIRETTA
da lunedì a venerdì dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,00 alle 18,00
800 912 577
R
I
C
A
M
B
I
O
R
I
G
I
N
A
L
I
Il tuo Consulente HtH
House to House S.p.A.
Viale della Repubblica, 22/A - 31020 Villorba - Treviso
P.iva: 04503160261 REA:TV-355558
assistenza.diretta@housetohouse.eu
SERVIZIO ASSISTENZA DIRETTA
da lunedì a venerdì dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,00 alle 18,00
800 912 577
R
I
C
A
M
B
I
O
R
I
G
I
N
A
L
I
40011887
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Terzismo AGENTO PRO-A37 Manuale utente

Tipo
Manuale utente