Dometic GC100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
Operating manual
The GC100 gas checker (ref. no. 9103500697) is a mobile ultrasonic measuring device which can determine the fill-
ing level of gas bottles. The device detects whether there is any liquid gas in the container and indicates this optically
with an LED.
The GasChecker is suitable for standard propane or butane gas bottles made of steel and aluminium, with a diameter
between 200 mm and 350 mm.
The GasChecker is not suitable for tank gas bottle because internal components can deflect the measurement signal.
Using the gas checker
To get an accurate result, you should take several measurements vertically up the outer wall, starting at the bottom
(fig. 1).
The measuring head and bottle must be clean for the device to work properly. If necessary, clean both first with a
damp cloth, silicon spray or penetrating oil. Never immerse the GasChecker in water.
If you do not press it on firmly enough or the angle (90° horizontally and vertically) is incorrect, this will also distort
the measurement result.
The following can produce a false reading:
Rust, dents, unevenness or scratches on the surface of the gas bottle
Very thick paint layers, a lot of dirt, or stickers on the gas bottle
The GasChecker is placed too near the bottom of the gas bottle
Lay your free hand on the gas bottle to prevent incorrect measurements due to environmental influences
(fluorescent tubes, fans, etc.).
Press the device firmly
with the measuring head at a 90° angle (horizontally and vertically) against the gas bottle.
The LED on the measuring head of the gas checker lights up.
flashing green/red: measurement being performed
green: there is liquid gas at this level
red: there is no liquid gas at this level
flashing red: measuring signal disrupted by other frequencies: repeat the measurement
Replacing the batteries
!
WARNING! KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing may lead to serious injury in as little as 2 hours or death, due to chemical burns and potential
perforation of the oesophagus.
If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery immediately call 24-hour Poisons
Information Center for fast, expert advice.
Examine devices and make sure the battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or
other mechanical fastener is tightened. Do not use if the compartment is not secure.
Dispose of used button batteries immediately and safely. Flat batteries can still be dangerous.
Tell others about the risk associated with button batteries and how to keep their children safe.
Please only use batteries of the type SR626SW 377 1,55 V or equivalent.
Push down the locking lug (fig. 2).
Remove the interior from the sleeve. Make sure that you do not lose the spring (fig. 3 1).
Replace both batteries (fig. 3). Make sure the polarity is correct.
Push the interior into the sleeve until the lug engages.
Test the gas checker by lightly pressing on the measuring head with your hand.
The LED flashes green/red.
Disposal
M
If you wish to scrap the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to
do this in accordance with the applicable disposal regulations.
B
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
EN
90°
90°
1.
2.
3.
1
2
1
3
Ø16 mm
g
25
113 mm
4
5
II 2G Ex ib IIB T4
Bedienungsanleitung
Der GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) ist ein mobiles Ultraschall-Messgerät, mit dem der Füllstand von
Gasflaschen ermittelt werden kann. Das Gerät erkennt, ob sich am Messpunkt Flüssiggas im Behälter befindet und
zeigt dies optisch durch eine LED an.
Der GasChecker ist geeignet für handelsübliche Propan- oder Butan-Gasflaschen aus Stahl und Aluminum mit einem
Durchmesser von 200 mm bis 350 mm.
Der GasChecker ist nicht geeignet für befüllbare Tank-Gasflaschen, da innen liegende Bauteile das Messsignal
ablenken können.
GasChecker verwenden
Für ein genaues Messergebnis sollten Sie mehrere Messungen senkrecht zur Außenwand der Gasflasche von unten
nach oben durchführen (Abb. 1).
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes sind ein sauberer Messkopf und eine saubere Flasche. Reinigen
Sie bei Bedarf beides vor einer Messung mit einem feuchten Tuch, Silikon-Spray oder Kriechöl. Tauchen Sie den
GasChecker nie in Wasser.
Folgendes kann ein exaktes Messergebnis verhindern:
Rost, Beulen, Unebenheiten oder Kratzer auf der Oberfläche der Gasflasche
Sehr dicke Lackschichten, starke Verschmutzungen oder Aufkleber auf der Gasflasche
Der GasChecker wird zu nah am unteren Ende der Gasflasche angesetzt
Zudem können zu geringer Anpressdruck und ein falscher Ansatzwinkel (90° horizontal und vertikal) das Messer-
gebnis negativ beeinflussen.
Legen Sie die freie Hand an die Gasflasche, um Fehlmessungen durch Umwelteinflüsse (Leuchtstoffröhren,
Ventilatoren etc.) zu vermeiden.
Drücken Sie das Gerät fest mit dem Messkopf im 90°-Winkel (horizontal und vertikal) gegen die Gasflasche.
Die LED am Messkopf des GasChecker Ieuchtet
grün/rot blinkend: Messung wird durchgeführt
grün: in dieser Messhöhe ist Flüssiggas vorhanden
rot: in dieser Messhöhe ist kein Flüssiggas vorhanden
rot blinkend: Mess-Signal durch andere Frequenzen gestört: Messung wiederholen
Batterien wechseln
!
WARNUNG! ACHTEN SIE DARAUF, DASS BATTERIEN NICHT IN DIE REICHWEITE VON KINDERN
GELANGEN
Ein Verschlucken könnte aufgrund von Verätzungen und potenzieller Perforation der Speiseröhre schon
innerhalb von 2 Stunden zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Sollten Sie den Verdacht haben, dass Ihr Kind eine Knopfzelle in den Mund genommen oder verschluckt
hat, setzen Sie sich umgehend mit einer 24-h-Giftnotrufzentrale in Verbindung, um schnelle fachkundige
Hilfe zu erhalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach von Geräten ordnungsgemäß gesichert ist, d. h., dass die
Schraube o. ä. mechanische Befestigung richtig angebracht ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Batteriefach nicht sicher geschlossen ist.
Entsorgen Sie gebrauchte Knopfzellen umgehend und auf sichere Weise. Auch von leeren Batterien
können Gefahren ausgehen.
Informieren Sie auch andere über die Risiken, die mit Knopfzellen einhergehen, und darüber, wie sie die
Sicherheit ihrer Kinder gewährleisten.
Bitte verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs SR626SW 377 1,55 V oder äquivalent.
Drücken Sie die Verriegelungsnase herunter (Abb. 2).
Ziehen Sie das Innenteil aus der Hülle. Achten Sie dabei darauf, dass die Druckfeder (Abb. 3 1) nicht verloren
geht.
Ersetzen Sie beide Batterien (Abb. 3). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schieben Sie das Innenteil in die Hülle, bis die Verriegelungsnase einrastet.
Testen Sie die Funktion des GasChecker durch leichten Druck mit der Hand auf den Messkopf.
Die LED blinkt grün/rot.
Entsorgung
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten
Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
B
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammel-
stelle ab.
Notice d’utilisation
Le GasChecker GC100 (n° d’article 9103500697) est un appareil de mesure mobile à ultrasons permettant de
déterminer le niveau de remplissage de bouteilles de gaz. L’appareil détecte si du gaz liquide se trouve dans le
conteneur au niveau du point de mesure et l’indique de manière visuelle par une LED.
Le GasChecker convient pour les bouteilles de gaz propane ou butane en acier et en aluminium vendues dans le
commerce, d’un diamètre de 200 mm à 350 mm.
Le GasChecker ne convient pas pour les bouteilles de gaz du réservoir, car des pièces intérieures peuvent interférer
sur le signal de mesure.
Utilisation du GasChecker
Pour obtenir un résultat précis de mesure, il est conseillé d’effectuer plusieurs mesures à la verticale par rapport à la
paroi extérieure de la bouteille de gaz, en procédant du bas vers le haut (fig. 1).
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est important que la tête de mesure et la bouteille soient
propres. Nettoyez si nécessaire la tête de mesure et la bouteille avec un chiffon humide, un spray de silicone ou de
l'huile pénétrante avant la mesure. Ne plongez jamais le GasChecker dans l'eau.
Les éléments suivants peuvent empêcher un résultat exact :
rouille, bosses, irrégularités ou rayures sur la surface de la bouteille de gaz
des couches de peinture très épaisses, de fortes saletés ou des autocollants sur la bouteille de gaz
le GasChecker est placé trop près de l'extrémité inférieure de la bouteille de gaz
En outre, une pression de serrage trop faible et un mauvais angle d'attaque (90° à l'horizontale et à la verticale)
peuvent fausser le résultat de la mesure.
Placez la main libre sur la bouteille de gaz pour éviter des erreurs de mesure dues à des influences ambiantes
(tubes fluorescents, ventilateurs, etc.).
Appuyez l'appareil fermement avec la tête de mesure à 90° (à l'horizontale et à la verticale) contre la bouteille
de gaz.
La LED au niveau de la tête de mesure du GasChecker s’allume
Clignotement vert/rouge : la mesure est effectuée
vert : du gaz liquide est présent à cette hauteur de mesure
rouge : aucun gaz liquide n’est présent à cette hauteur de mesure
Clignotement rouge : signal de mesure perturbé par d’autres fréquences : répétez la mesure
Changement des piles
!
AVERTISSEMENT! CONSERVEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Leur ingestion peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en 2 heures seulement en raison de brû-
lures chimiques et d’une perforation éventuelle de l’œsophage.
Si vous pensez que votre enfant a avalé ou introduit une pile bouton, appelez immédiatement le Centre
d’information anti-poison, accessible 24 heures sur 24, pour obtenir rapidement le conseil d’un expert.
Examinez les appareils et assurez-vous que le compartiment des piles est correctement sécurisé, c’est-
à-dire que la vis ou toute autre fixation mécanique est bien serrée. N’utilisez pas l’appareil si le compar-
timent n’est pas sécurisé.
Éliminez immédiatement et en toute sécurité les piles boutons usagées. Les piles plates peuvent toujours
être dangereuses.
Informez votre entourage sur les risques liés aux piles boutons et sur la façon de protéger leurs enfants.
Veuillez utiliser des piles de type SR626SW 377 1,55 V ou de type équivalent.
Appuyez sur la languette de verrouillage pour l’abaisser (fig. 2).
Sortez la partie interne de l’enveloppe. Ce faisant, veillez à ce que le ressort (fig. 3 1) ne s’égare pas.
Remplacez les deux piles (fig. 3). Respectez la polarité.
DE
FR
Poussez la partie interne dans l’enveloppe jusqu’à ce que la languette de verrouillage s’enclenche.
Testez le fonctionnement du GasChecker en appuyant légèrement la main sur la tête de mesure.
La LED clignote en vert/rouge.
Élimination
M
Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage
le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des
déchets.
B
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
Instrucciones de uso
El GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) es un dispositivo portátil de medición por ultrasonido para
determinar el nivel de llenado de bombonas de gas. El dispositívo detecta si en el punto de medición hay gas
licuado en el recipiente y lo indica ópticamente por medio de un LED.
El GasChecker resulta adecuado para bombonas metálicas convencionales de gas propano o de gas butano de
acero y aluminio que tengan un diámetro entre 200 y 350 mm.
El GasChecker no es apropiado para bombonas de gas con depósito rellenable porque los componentes interiores
podrían desviar la señal de medición.
Uso del GasChecker
Para obtener unos resultados de medición precisos se deben realizar varias mediciones en vertical respecto a la
pared exterior de la bombona de abajo a arriba (fig. 1).
Para que el aparato funcione correctamente es importante que el cabezal de medición y la bombona estén limpios.
Si es necesario, límpielos con un paño húmedo, silicona en spray o aceite penetrante antes de realizar la medición.
No sumerja nunca el GasChecker en agua.
Las siguientes causas impiden un resultado de medición exacto:
Óxido, abolladuras, desniveles o arañazos en la superficie de la bombona de gas
Capas de pintura muy gruesas, suciedad excesiva o adhesivos en la bombona de gas
El GasChecker se coloca demasiado cerca del extremo inferior de la bombona de gas
Además, una presión de apriete demasiado baja y un ángulo de aplicación incorrecto (90° en horizontal y vertical)
pueden perjudicar el resultado de la medición.
Coloque la mano desocupada sobre la bombona de gas para así evitar mediciones erróneas debido a influencias
ambientales (tubos fluorescentes, ventiladores, etc.).
Presione fuertemente el aparato con el cabezal de medición en un ángulo de 90° (horizontal y vertical) contra
la bombona de gas.
El LED del cabezal de medición del GasChecker se ilumina
verde/rojo intermitentemente: se está realizando la medición
verde: hay gas licuado a esta altura de medición
rojo: no hay gas licuado a esta altura de medición
rojo intermitente: otras frecuencias interfieren en la señal de medición: repita la medición
Cambiar las pilas
!
¡ADVERTENCIA! MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
En caso de ingestión, pueden provocar lesiones graves en apenas 2 horas o, incluso, la muerte, debido
a quemaduras químicas y a una posible perforación del esófago.
Si sospecha que su hijo se ha tragado o se ha metido en la boca una batería de botón, llame inmediata-
mente al centro de información toxicológica de 24 horas para obtener un asesoramiento rápido y
experto.
Examine los aparatos y asegúrese de que el compartimento de las baterías esté correctamente cerrado
(por ejemplo, que el tornillo u otro medio de sujeción mecánico esté apretado). No utilizar si el compar-
timento no es seguro.
Deseche de forma inmediata y segura las baterías de botón usadas. Una batería agotada también puede
ser peligrosa.
Comparta con su entorno los riesgos asociados a las baterías de botón y cómo mantener a los menores
a salvo.
Utilice únicamente pilas del tipo SR626SW 377 1,55 V o similares.
Empuje hacia abajo la lengüeta de bloqueo (fig. 2).
Extraiga de la vaina la parte interna. Al hacerlo tenga cuidado de que no se pierda el resorte de presión (fig. 3 1).
Cambie las dos pilas (fig. 3). Preste atención a la polaridad correcta.
Introduzca la parte interna en la vaina hasta que encastre la lengüeta de bloqueo.
Compruebe el funcionamiento del GasChecker presionando ligeramente con la mano el cabezal de medición.
El LED parpadea en verde/rojo.
Gestión de residuos
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en
un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
B
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor
especializado.
Manual de instruções
O GasChecker GC100 (art. n.º 9103500697) é um dispositivo de medição portátil por ultra-sons que permite
determinar o nível de enchimento das garrafas de gás. O aparelho reconhece se existe gás liquefeito no ponto de
medição da garrafa, indicando o mesmo de modo ótico através de um LED.
O GasChecker é adequado para garrafas de gás propano ou butano, em aço ou alumínio, convencionais, com um
diâmetro de 200 mm a 350 mm.
O GasChecker não é adequado para garrafas de gás de reservatório recarregáveis, uma vez que os componentes
internos poderão desviar o sinal de medição.
Utilizar o GasChecker
Para obter um resultado de medição preciso, devera efetuar várias medições perpendiculares à parede exterior da
garrafa de gás, a partir do fundo para cima (fig. 1).
Para o bom funcionamento do dispositivo, é importante que a cabeça de medição e a garrafa estejam limpas. Se
necessário, limpe a cabeça de medição e a garrafa com um pano húmido, spray de silicone ou óleo penetrante,
antes de efetuar uma medição. Nunca mergulhe o GasChecker em água.
As seguintes situações poderão impedir um resultado de medição exato:
Ferrugem, amolgadelas, irregularidades ou arranhões na superfície da garrafa de gás
Camadas de verniz muito espessas, sujidades intensas ou autocolantes na garrafa de gás
O GasChecker é fixado muito próximo da extremidade inferior da garrafa de gás
Além disso, uma força de pressão insuficiente e um ângulo de colocação errado (90° na horizontal e vertical) podem
influenciar negativamente o resultado da medição.
Coloque a mão livre sobre a garrafa de gás, de forma a evitar medições erradas motivadas por influências
ambientais (lâmpadas fluorescentes, ventiladores, etc.).
Pressione o dispositivo com força
contra a garrafa de gás, com a cabeça de medição num ângulo de 90°
(horizontal e vertical).
O LED na cabeça de medição do GasChecker acende
verde/vermelho a piscar: a medição está a ser efetuada
verde: nesta altura de medição existe gás liquefeito
vermelho: nesta altura de medição não existe gás liquefeito
vermelho a piscar: sinal de medição com interferência devido a outras frequências: repetir medição
Substituir a bateria
!
AVISO! MANTENHA AS PILHAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
A ingestão pode provocar morte ou lesões graves em apenas 2 horas, devido a queimaduras químicas
e possível perfuração do esófago.
Caso suspeite de que a sua criança ingeriu ou introduziu no corpo uma pilha botão, contacte imediata-
mente o Centro de Informação Antivenenos 24 h para obter aconselhamento rápido e especializado.
ES
PT
Examine os aparelhos e certifique-se de que o compartimento das pilhas está corretamente fixado, isto
é, o parafuso ou outro fecho mecânico está apertado. Não utilize o compartimento se este não for
seguro.
Elimine as pilhas botão usadas imediatamente e conforme as normas de segurança. As baterias vazias
ainda representam um perigo.
Informe os outros utilizadores dos riscos associados às pilhas botão e sobre como manter as crianças em
segurança.
Por favor, use exclusivamente baterias do tipo SR626SW 377 1,55 V ou equivalente.
Pressione a patilha de bloqueio para baixo (fig. 2).
Puxe a parte interior para fora do corpo. Tenha atenção para não perder a mola de pressão (fig. 3 1).
Substitua ambas as baterias (fig. 3). Tenha atenção à polaridade correta.
Empurre a parte interior para dentro do corpo até a patilha de bloqueio engatar.
Verifique o funcionamento do GasChecker, pressionando levemente a cabeça de medição com a mão.
O LED pisca a vermelho/verde.
Eliminação
M
Para colocar o produto definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de
reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
B
Os acumuladores e baterias não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Entregue os seus acumuladores danificados ou baterias gastas numa loja ou centro de recolha.
Istruzioni per l’uso
Il GasChecker GC100 (apparecchio di controllo del gas), n. art. 9103500697, è un apparecchio di misurazione a
ultrasuoni mobile che permette di determinare il livello di riempimento delle bombole del gas. L’apparecchio rico-
nosce se al momento della misurazione è presente del gas liquido nel contenitore e ne indica la presenza tramite un
LED.
Il GasChecker è adatto per le bombole di propano o butano in acciaio e alluminio disponibili sul mercato con un
diametro da 200 mm a 350 mm.
Il GasChecker non è adatto per bombole serbatoio ricaricabili poiché i componenti interni possono deviare il
segnale di misurazione.
Utilizzo del GasChecker
Per una misurazione precisa è necessario effettuare più misurazioni dal basso verso l’alto perpendicolarmente alla
parete esterna della bombola del gas (fig. 1).
Affinché l’apparecchio funzioni alla perfezione sono indispensabili una testina di misurazione e una bombola pulite.
All’occorrenza, prima di una misurazione, pulire entrambe con un panno umido, Silikon spray oppure olio pene-
trante. Non immergere mai il GasChecker in acqua.
I seguenti elementi possono impedire l’esattezza del risultato di misurazione:
ruggine, ammaccature, aplanarità o graffi sulla superficie della bombola
strati di vernice molto spessi, sporco ostinato o adesivi sulla bombola
il GasChecker viene applicato troppo vicino all’estremità inferiore della bombola
Inoltre una pressione troppo scarsa e un angolo di applicazione errato (90° in senso orizzontale e verticale) possono
avere un'influenza negativa sul risultato di misurazione.
Poggiare la mano libera sulla bombola del gas per evitare misurazioni sbagliate dovute agli influssi ambientali
(tubi fluorescenti, ventilatori ecc.).
Premere l'apparecchio fortemente contro la bombola del gas con la testina di misurazione avente
un'angolatura di 90° (in senso orizzontale e verticale).
Il LED sulla testina del GasChecker è acceso
lampeggìo verde/rosso: misurazione in corso
verde: a questa altezza di misurazione è presente gas liquido
rosso: a questa altezza di misurazione non è presente gas liquido
lampeggìo rosso: il segnale di misurazione è disturbato da altre frequenze: ripetere la misurazione
IT
Sostituzione delle batterie
!
AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
L’ingestione può portare a gravi lesioni in appena 2 ore o alla morte, a causa di ustioni chimiche e poten-
ziale perforazione dell’esofago.
Se sospettate che il vostro bambino abbia ingoiato o ingerito una batteria a bottone, chiamate immedia-
tamente il Centro Antiveleni, attivo 24 ore su 24, per una consulenza rapida ed esperta.
Esaminare i dispositivi e assicurarsi che il vano batteria sia correttamente fissato, ad esempio che la vite o
altro elemento di fissaggio meccanico sia serrato. Non utilizzare il vano se non è sicuro.
Smaltire immediatamente e in modo sicuro le batterie a bottone usate. Le batterie scariche possono
essere ancora pericolose.
Informare gli altri sui rischi associati alle batterie a bottone e su come tenere al sicuro i loro bambini.
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo SR626SW 377 1,55 V o equivalenti.
Premere verso il basso la levetta di bloccaggio (fig. 2).
Estrarre la parte interna dall’involucro. Nel farlo, assicurarsi di non perdere la molla (fig. 3 1).
Sostituire entrambe le batterie (fig. 3). Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Infilare la parte interna nell’involucro finché la levetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Testare il funzionamento del GasChecker con una leggera pressione della mano sulla testina di misurazione.
Il LED lampeggia verde/rosso.
Smaltimento
M
Quando si smette di utilizzare definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più
vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
B
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
Gebruiksaanwijzing
De GasChecker GC100 (artikelnr. 9103500697) is een mobiel meetapparaat met ultrasone golven waarmee de
vulstand van gasflessen kan worden vastgesteld. Het apparaat herkent of zich vloeibaar gas op het meetpunt in de
fles bevindt en geeft dit optisch aan met een LED.
De GasChecker is geschikt voor gebruikelijke propaan- of butaangasflessen van staal en aluminium met een
diameter van 200 mm tot 350 mm.
De GasChecker is niet geschikt voor vulbare tankgasflessen, omdat de interne componenten het meetsignaal
kunnen doen afwijken.
GasChecker gebruiken
Voor een nauwkeurig meetresultaat dient u meerdere metingen verticaal ten opzichte van de buitenwand van de
gasfles van onder naar boven uit te voeren (afb. 1).
Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk dat de meetkop en de fles schoon zijn. Reinig beide
indien nodig voor de meting met een vochtige doek, siliconenspray of kruipolie. Dompel de GasChecker nooit
onder in water.
De volgende factoren kunnen een nauwkeurig meetresultaat verhinderen:
Roest, deuken, oneffenheden of krassen op het oppervlak van de gasfles;
Zeer dikke lagen lak, sterke vervuiling of stickers op de gasfles;
De GasChecker wordt te dicht bij de onderkant van de gasfles aangezet.
Bovendien kunnen een te lage aandrukkracht en een onjuiste aanzethoek (90° horizontaal en verticaal) het
meetresultaat negatief beïnvloeden.
Leg de vrije hand tegen de gasfles om onjuiste metingen door omgevingsfactoren (tl-buizen, ventilators, enz.) te
vermijden.
Druk het apparaat met de meetkop onder een hoek van 90° (horizontaal en verticaal) stevig tegen de gasfles.
NL
GC100
GasChecker
Operating manual
GasChecker
Bedienungsanleitung
GasChecker
Notice d’utilisation
GasChecker
Instrucciones de uso
GasChecker
Manual de instruções
GasChecker
Istruzioni per l’uso
GasChecker
Gebruiksaanwijzing
GasChecker
Betjeningsvejledning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Käyttöohje
GasChecker
Инструкция по эксплуатации
GasChecker
Instrukcja obsługi
GasChecker
Návod na obsluhu
GasChecker
Návod k obsluze
GasChecker
Használati utasítás
SAFETY SOLUTIONS
ACCESSORIES
4445101704 09/2020
DometicGC100_OPM_4445101704_EMEA16_202x-xx-xx.fm Seite 1 Mittwoch, 23. September 2020 10:17 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic GC100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso