Genius LINX06 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta
l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a
gravi danni alle persone.
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
2. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
3. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
4. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa
documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare
l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
5. GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per
cui l’automatismo è destinato.
6. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi inammabili
costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
7. Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme
EN 12604 e EN 12605.
8. Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza
adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9. GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle
chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.
10. L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. Il
livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
11. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e
scollegare le batterie.
12. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un magnetotermico
da 6A con interruzione onnipolare.
13. Vericare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
14. Vericare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche
della chiusura.
15. L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo
di coppia. E’ comunque necessario vericarne la sogli di intervento secondo quanto previsto
dalle Norme indicate al punto 10.
16. I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di
pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento.
17. Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un
cartello di segnalazione ssato adeguatamente sulla struttura dell’insso, oltre ai dispositivi
citati al punto “16”.
18. GENIUS declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell’auto-
mazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20. Non eseguire alcuna modica sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.
21. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema
in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze
allegato al prodotto.
22. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il
funzionamento.
23. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità siche,
mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento.
24. Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per
evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
25. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
26. L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve
rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualicato GENIUS o centri d’assistenza
GENIUS.
27. Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the
following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product
could cause serious harm to people.
1. Carefully read the instructions before beginning to install the product.
2. Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as such
materials are potential sources of danger.
3. Store these instructions for future reference.
4. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any
other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of
the product and/or be a source of danger.
5. GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the
automated system was intended.
6. Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inammable gas
or fumes is a serious danger to safety.
7. The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN
12605.
8. For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above
must be observed, in addition to national legal regulations.
9. GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the
closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
10. The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the
automated system must be C+D.
11. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the
batteries.
12. The mains power supply of the automated system must be tted with an all-pole switch
with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole
circuit break is recommended.
13. Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is tted upstream of the sy-
stem.
14. Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of the
means of the closure to it.
15. The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting
of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specied in the
Standards indicated at point 10.
16. The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17. Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning
sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices mentioned at
point “16”.
18. GENIUS declines all liability as concerns safety and efcient operation of the automated
system, if system components not produced by GENIUS are used.
19. For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20. Do not in any way modify the components of the automated system.
21. The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case
of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the
product.
22. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, sensorial
capacity, or by people without experience or the necessary training.
24. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated
system from being activated involuntarily.
25. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
26. The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact
qualied GENIUS personnel or GENIUS service centres.
27. Anything not expressly specied in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre
toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit
peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
1. Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
2. Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés
à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
3. Conserver les instructions pour les références futures.
4. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documen-
tation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre l’intégrité du
produit et/ou représenter une source de danger.
5. GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui
auquel l’automatisme est destiné.
6. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées
inammables constitue un grave danger pour la sécurité.
7. Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604
et EN 12605.
8. Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non seulement le
respect des normes nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées.
9. GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des
fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
10. L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le niveau
de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
11. Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur
l’installation.
12. Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une
distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande d’utiliser un
magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
13. Vérier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de
0,03 A.
14. Vérier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces
métalliques de la fermeture.
15. L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un contrôle du
couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérier le seuil d’intervention suivant les prescriptions
des Normes indiquées au point 10.
16. Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuel-
lement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme l’écrasement,
l’acheminement, le cisaillement.
17. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un
panneau de signalisation xé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi
que des dispositifs cités au point “16”.
18. GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’au-
tomatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production
GENIUS.
19. Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
20. Ne jamais modier les composants faisant partie du système d’automatisme.
21. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du sy-
stème en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions pour
l’Usager” fournies avec le produit.
22. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement.
23. Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, mentales et
sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires d’utiliser
l’application en question.
24. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impulsions,
pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
25. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement
ouvert.
26. L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit s’adresser
uniquement et exclusivement au personnel qualié GENIUS ou aux centres d’assistance
GENIUS.
27. Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir
atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso
impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
1. Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
2. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los
niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
3. Guarden las instrucciones para futuras consultas.
4. Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en
el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento
del producto y/o representar fuente de peligro.
5. GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del
previsto.
6. No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inamables
constituye un grave peligro para la seguridad.
7. Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las
Normas EN 12604 y EN 12605.
8. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacio-
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Dichiara che:
L’apparecchiatura elettronica mod. LYNX 06
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE:
2006/95/CE direttiva Bassa Tensione.
2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una congurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, 14 Giugno 2011
L’Amministratore Delegato
Enrico Nardi
Note per la lettura dell’istruzione
Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
INDICE
1. DESCRIZIONE pag.2
2. CARATTERISTICHE TECNICHE pag.2
3. PREDISPOSIZIONI pag.2
4. LAY OUT SCHEDA (Fig. 1) pag.2
5. COLLEGAMENTI E FUNZIONAMENTO pag.2
5.1. MORSETTIERA CN1 (Fig. 2) pag.2
5.2. CONNETTORE CN2 pag.3
5.3. MORSETTIERA CN3 (Fig. 3) pag.3
5.4. MORSETTIERA CN4 (Fig. 4) pag.3
5.5. CONNETTORE CN5 pag.4
6. INSERIMENTO MODULO RICEVITORE (Fig. 5) pag.4
7. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO pag.4
7.1. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 868 MHz pag.4
7.2. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 433 MHz pag.4
7.3. CANCELLAZIONE DEI CODICI RADIO pag.4
8. LED DI CONTROLLO pag.4
9. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY pag.5
10. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO pag.5
10.1. RICHIESTA ASSISTENZA pag.6
11. MESSA IN FUNZIONE pag.6
12. FUSIBILI DI PROTEZIONE pag.7
13. SMALTIMENTO pag.7
14. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO pag.8
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 2
1. DESCRIZIONE
Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa che
da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti
i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo
degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte del gruppo leader
mondiale del settore.
Le apparecchiature elettroniche LYNX 06 sono progettate e realizzate
per la gestione di barriere elettromeccaniche destinate al controllo di
accessi residenziali.
I due modelli di scheda differiscono per la tensione d’alimentazione:
Lynx 06: Alimentazione 230V~
Lynx 06: Alimentazione 115V~
Queste centrali di comando, grazie all’ampio numero di parametri sele-
zionabili, possono essere adattate alle proprie esigenze garantendo un
funzionamento ottimale dell’automazione.
La possibilità di gestire un encoder per la rilevazione di eventuali ostacoli
permette di aumentare ulteriormente il livello di sicurezza dell’automa-
zione.
La programmazione dei principali parametri di funzionamento avviene
tramite la pressione dei due tasti posti sulla centrale e vengono visualizzati
sull’ampio display retro illuminato. Durante il normale funzionamento il
display permette di visualizzare in ogni istante lo stato dell’automazione.
L’apprendimento del ciclo di lavoro e delle battute meccaniche avviene
in modo automatico durante l’esecuzione del primo ciclo (ogni volta che
viene a mancare la tensione la centrale esegue la ricerca delle battute
sia in apertura che in chiusura).
Sei led incorporati indicano costantemente lo stato degli ingressi.
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione del-
la centrale
230/115 V~ 50/60 Hz
a
Potenza assorbita 3 W
Potenza assorbita motore 500 W
Carico max. accessori 500 mA
Alimentazione e carico max. lam-
peggiante
230 V~ 25 W
Alimentazione e carico max. spia
stato barriera
24 V
5 W
Temperatura di funzionamento -20°C +55°C
Fusibili di protezione
F1= T5A (Primario trasformatore e
motore)
F2= T500mA (accessori e lampa-
da spia)
Logiche di funzionamento
Automatica / Automatica passo-pas-
so / Semiautomatica / Semiautoma-
tica passo-passo / Condominiale
Tempo di apertura / chiusura
In autoapprendimento durante la pri-
ma manovra
Tempo di pausa
Nove livelli selezionabili sino ad un
massimo di 4 minuti
Forza motore Regolabile su più livelli
Tempo di rallentamento Tre livelli selezionabili
Rilevazione ostacolo Con encoder opzionale
Funzioni selezionabili
Funzionamento con o senza enco-
der / Sensibilità encoder/ Chiusura
automatica / Funzionamento dell’in-
gresso di open / Funzione condomi-
niale / Percentuale di rallentamento
/ Funzione riscaldamento / Chiusu-
ra immediata / Funzione timer / Soft
start / Funzionamento fotocellule /
Richiesta manutenzione
Ingressi in morsettiera
Apertura / Chiusura / Fotocellule /
Finecorsa in apertura / Finecorsa in
chiusura / Stop / Alimentazione di
rete / Messa a terra
Ingressi con connettore
Modulo radio / condensatore di
spunto / encoder
Uscite in morsettiera
Alimentazione accessori / Lampeg-
giante / Motore / Lampada spia
Dimensioni scheda 147 x 112 mm
a
A seconda del modello di scheda, 230 V~ o 115 V~.
3. PREDISPOSIZIONI
Èimportanteainidellasicurezzadellepersoneseguiretuttele
avvertenze e le istruzioni presenti in questo libretto. Un’errata
installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi
danni alle persone.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Vericare che a monte dell’impianto vi sia un adeguato interruttore
differenziale come prescritto dalle vigenti norme di sicurezza.
Prevedere, sulla rete d’alimentazione, un magnetotermico con inter-
ruzione onnipolare.
Vericare l’esistenza di un adeguato impianto di messa a terra.
Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi
e/o essibili.
Separare sempre i cavi d’alimentazione 230/115 V~ da quelli di collega-
mento a bassa tensione, utilizzando, per evitare possibili interferenze,
guaine separate.
4. LAY OUT SCHEDA (Fig. 1)
CN1 Morsettiera alimentazione
CN2 Connettore per encoder
CN3 Morsettiera necorsa
CN4 Morsettiera comandi/alimentazione accessori
CN5 Connettore per condensatore
JP1 Connettore per modulo radio
DSP1 Display
F1 Fusibile primario trasformatore/Alimentazione motore
F2 Fusibile accessori/lampada spia
P1 Pulsante regolazione parametri
P2 Pulsante regolazione parametri
P3 Pulsante memorizzazione canale radio OPEN/CLOSE
P4 Pulsante memorizzazione canale radio CLOSE
P5 Pulsante di RESET
FCA Led ingresso FCA
FCC Led ingresso FCC
CLO-
SE
Led ingresso CLOSE
OP/CL Led ingresso OPEN/CLOSE
FSW Led ingresso FSW
STOP Led ingresso STOP
DL7 Led canale radio OPEN/CLOSE
DL8 Led canale radio CLOSE
5. COLLEGAMENTI E FUNZIONAMENTO
5.1. MORSETTIERA CN1 (Fig. 2)
5.1.1. Messa a terra
Morsetto “1”. Collegare a questo morsetto il cavo giallo-verde della linea
di alimentazione.
Questo collegamento è assolutamente necessario per il corretto
funzionamento della centrale.
5.1.2. aliMentazione
Morsetti “2 & 3”. A questi morsetti devono essere collegati i due li
provenienti dalla rete di alimentazione a 230/115 V~, a seconda del
modello di scheda. È opportuno collegare il neutro al morsetto 3 e la
fase al morsetto 2.
5.1.3. laMpeggiante
Morsetti “4 & 5”. Uscita 230/115 V~ max. 25 W. A questi morsetti deve es-
sere collegato il cavo di alimentazione del lampeggiante. Il lampeggiante
è attivo durante il movimento dell’automazione mentre con l’automazio-
ne ferma, aperta o chiusa, è spento. Prima della manovra di apertura
il lampeggiante esegue un prelampeggio sso di 0.5 sec. Se è stata
attivata la funzione di richiesta assistenza, una volta raggiunto il numero
di cicli impostato, al termine della manovra di chiusura il lampeggiante
continua a lampeggiare per altri 5 secondi indicando il raggiungimento
dei cicli impostati. Per il funzionamento e l’azzeramento dei cicli vedi
paragrafo 10.1.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 3
5.1.4. Motore
Morsetti “6, 7 & 8”. Uscita 230/115 V~ max. 500 W. Collegare a questi
morsetti i cavi di alimentazione del motore. Per la sequenza di collega-
mento dei cavi fare riferimento alla tabella di seguito:
N° morsetto Motore 230 V~ Motore 115 V~
6 Nero Nero
7 Blu / Grigio Bianco
8 Marrone Rosso
1 Giallo Verde Verde
Ilcoloredeilicollegatiaimorsetti6&8possonoessereinvertiti
a seconda del senso di rotazione del motore
5.2. CONNETTORE CN2
Questo connettore serve per il collegamento dell’encoder opzionale.
Il connettore deve essere orientato in modo corretto, non esercitare
forzature.
La scheda viene fornita con una parametrizzazione standard che prevede
l’utilizzo dell’encoder, “A0” (vedi paragrafo 10). Nel caso non si voglia
utilizzare l’encoder è necessario modicare il valore del parametro A
come descritto al paragrafo 10 e lasciare libero questo connettore.
Non eseguire assolutamente dei ponticelli tra questi contatti.
La sensibilità di rilevamento dell’ostacolo viene regolata su
quattro livelli agendo sul parametro “b”, vedi paragrafo 10.
5.2.1. FunzionaMento dellencoder
L’utilizzo dell’encoder permette di elevare ulteriormente il grado di sicu-
rezza dell’automazione.
Questo dispositivo è attivo sia durante la fase di chiusura dell’automazione
che durante la fase di apertura secondo le seguenti modalità:
In fase di chiusura
Nel caso venga rilevato un ostacolo durante la fase di chiusura dell’auto-
mazione l’encoder interviene invertendo il moto dell’automazione sino alla
completa apertura, senza disattivare l’eventuale richiusura automatica.
Se interviene per tre volte consecutive, una volta raggiunta la posizione
di apertura, l’automazione si posiziona in STOP, disattivando l’eventuale
richiusura automatica. per riprendere il normale funzionamento è necessa-
rio inviare un impulso di OPEN o CLOSE dopo aver rimosso l’ostacolo.
In fase di apertura
Nel caso venga rilevato un ostacolo durante la fase di apertura dell’au-
tomazione l’encoder interviene invertendo il moto dell’automazione sino
alla completa richiusura.
5.3. MORSETTIERA CN3 (Fig. 3)
5.3.1. Finecorsa in apertura Fca
Morsetto “12”. Collegare a questo morsetto il lo del contatto NC del
necorsa di apertura. Questo agisce sul moto di apertura della sbarra
arrestandone il movimento. Una volta attivato il necorsa, l’automazione
continua con la manovra per altri 2 secondi. Lo stato di questo ingresso
è segnalato dal led FCA.
IlnecorsaFCAnonpuòessereutilizzatocomeiniziodeltratto
rallentato ma solo come arresto.
Ilcollegamentodelnecorsaèassolutamentenecessarioper
il funzionamento dell’automazione.
5.3.2. coMune Finecorsa coMF
Morsetto “13”. Collegare a questo morsetto il lo del contatto comune
dei necorsa.
Questo morsetto deve essere utilizzato solo per il contatto
comunedei due necorsa. Non utilizzare come contatto
negativo di altri dispositivi.
5.3.3. Finecorsa in chiusura Fcc
Morsetto “14”. Collegare a questo morsetto il lo del contatto NC del
necorsa di chiusura. Questo agisce sul moto di chiusura della sbarra
arrestandone il movimento. Una volta attivato il necorsa, l’automazione
continua con la manovra per altri 2 secondi. Lo stato di questo ingresso
è segnalato dal led FCC.
IlnecorsaFCCnonpuòessereutilizzatocomeiniziodeltratto
rallentato ma solo come arresto.
Ilcollegamentodelnecorsaèassolutamentenecessarioper
il funzionamento dell’automazione.
5.4. MORSETTIERA CN4 (Fig. 4)
5.4.1. close
Morsetti “15 & 20”. Contatto NA. Collegare a questi morsetti un qualsiasi
datore d’impulso (pulsante, selettore a chiave ecc.) che, chiudendo il
contatto, comando un moto di chiusura dell’automazione. Questo ingres-
so comanda solo la chiusura della sbarra quindi a sbarra chiusa questo
ingresso non ha nessun effetto, vedi tabelle logiche. Lo stato di questo
ingresso è segnalato dal led CLOSE.
Più datori d’impulso devono essere collegati in parallelo
5.4.2. open / close
Morsetti “16 & 20”. Contatto NA. Collegare a questi morsetti un qualsiasi
datore d’impulso (pulsante, selettore a chiave ecc..) che, chiudendo il con-
tatto, deve comandare un’apertura o una chiusura dell’automazione.
Il comportamento di questo ingresso è denito dal parametro d” , vedi
paragrafo 10. Lo stato di questo ingresso è segnalato dal led OP/CL.
Più datori d’impulso devono essere collegati in parallelo
5.4.3. sicurezze
Morsetti “17 & 20”. Contatto NC. Collegare a questi morsetti un qualsiasi
dispositivo di sicurezza (es. fotocellule) che, aprendo il contatto, agisce sul
moto dell’automazione. Tramite il parametro “y” si può scegliere se le sicu-
rezze devono essere solo in chiusura oppure in chiusura e apertura, vedi
paragrafo 10. Lo stato di questo ingresso è segnalato dal led FSW.
Sicurezze attive solo in chiusura.
Durante la fase di chiusura se vengono impegnate le sicurezze l’automa-
zione inverte il movimento sino alla completa apertura senza disabilitare,
nel caso sia stata selezionata, la richiusura automatica.
Sicurezze attive in chiusura ed in apertura
In questo caso le sicurezze sono attive durante entrambi i movimenti
dell’automazione.
Durante la fase di chiusura se vengono impegnate le sicurezze l’au-
tomazione arresta il funzionamento e rimane ferma sino a quando le
sicurezze non vengono ripristinate (ostacolo rimosso). Una volta che
le sicurezze sono state ripristinate l’automazione inverte il moto sino
alla completa apertura senza disattivare, nel caso sia stata attivata, la
richiusura automatica.
Durante la fase d’apertura se vengono impegnate le sicurezze l’auto-
mazione arresta il funzionamento e rimane ferma sino a quando non
vengono ripristinate le sicurezze (ostacolo rimosso). Una volta ripristinate
le sicurezza l’automazione riprende il funzionamento sino alla completa
apertura senza disattivare, nel caso sia stata selezionata, la richiusura
automatica.
Se non vengono utilizzate le sicurezze è necessario ponticellare
questo ingresso, il led FSW deve essere acceso.
Più dispositivi di sicurezza devono essere collegati in serie.
5.4.4. stop
Morsetto “18 & 20”. Contatto NC. A questo contatto deve essere collegato
un qualsiasi datore d’impulso (pulsante, selettore a chiave ecc.) che ,
aprendo il contatto deve comandare l’arresto immediato dell’automazione
e la disattivazione dell’eventuale richiusura automatica. Dopo l’attiva-
zione di questo contatto, per riprendere il normale ciclo programmato,
è necessario agire su di un qualsiasi datore d’impulso che comandi
l’apertura e/o la chiusura dell’automazione. Lo stato di questo ingresso
è segnalato dal led STOP.
Più datori d’impulso devono essere collegati in serie.
5.4.5. laMpada spia
Morsetto “19 & 20”. A questi morsetti deve essere collegata l’eventuale
lampada spia con alimentazione 24 V 5W max. Il morsetto 19 è il polo
positivo del collegamento, rispettare la polarità dei contatti. La lampada
spia permette di monitorare a distanza lo stato dell’automazione, in
particolare:
Spia Spenta: automazione chiusa
Spia Accesa: automazione aperta
Spia lampeggiante lenta: automazione in chiusura
Spia lampeggiante veloce: automazione in apertura
A questo contatto non può essere applicato un carico superiore
ai 5 W.
Per il collegamento della lampada spia è obbligatorio rispettare
la polarità dei contatti.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 4
5.4.6. aliMentazione accessori
Morsetti “20 & 21”. Uscita 24 V max. 500 mA per l’alimentazione degli
accessori esterni.
Il carico massimo di questa uscita è di 500 mA.
Rispettare la polarità di alimentazione.
5.5. CONNETTORE CN5
Questo connettore serve per il collegamento del condensatore di spun-
to.
Nel caso si disponga di un connettore senza morsetto per l’inseri-
mento su questo connettore è possibile collegare il condensatore
in parallelo alle due fasi del motore, morsetti 6 & 8.
6.INSERIMENTOMODULORICEVITORE(Fig.5)
La centrale è predisposta per l’alloggiamento di un modulo ricevitore
868 o 433 Mhz. Il modulo ricevitore deve essere inserito sul connettore
JP1, rispettando l’orientamento denito dall’apposito alloggiamento,
vedi gura.
L’inserimento e l’eventuale rimozione del modulo ricevitore deve
avvenire solo dopo aver tolto l’alimentazione alla centrale.
7. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO
La centrale di comando è provvista di un sistema di decodica bi-canale
integrato. Questo sistema permette di memorizzare, tramite il modulo
ricevitore, sia il comando di OPEN/CLOSE che il comando CLOSE.
Il sistema di decodica permette di memorizzare sia i radiocomandi con
frequenza 868 MHz che i radiocomandi con frequenza 433 MHZ.
È possibile utilizzare una sola codica radio per volta. Per
passareda una codica all’altra è necessario cancellare
lacodicaradioesistente(vediparagrafo7.3),sostituireil
modulo ricevitore e ripetere le fasi di programmazione.
L’inserimento e l’eventuale rimozione del modulo ricevitore
deve avvenire solo dopo aver tolto tensione alla scheda.
Il modulo ricevitore può essere inserito solo in una posizione.
Orientare correttamente il modulo senza esercitare forzatu-
re.
7.1.MEMORIZZAZIONEDEIRADIOCOMANDI868MHz
Prima di procedere con la memorizzazione del radiocomando
è consigliabile eseguire una procedura di cancellazione, vedi
paragrafo 7.3.
Èpossibilememorizzarenoadunmassimodi250 codici, sud-
divisi tra i due canali, OPEN/CLOSE e CLOSE.
1. Sul radiocomando premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2
contemporaneamente (vedi istruzioni radiocomando).
2. Dopo circa un secondo il led del radiocomando inizia a lampeg-
giare.
3. Lasciare entrambi i pulsanti.
4. Premere e tenere premuto sulla scheda il pulsante P3 o P4 a seconda
dell’ingresso che si vuole memorizzare (ingresso di OPEN/CLOSE
o CLOSE). Quando il relativo led inizia a lampeggiare rilasciare il
pulsante.
5. Premere il pulsante del radiocomando al quale si vuole abbinare il
comando scelto.
6. Vericare che il led relativo al comando che si sta memorizzando
(DL7 per il canale di OPEN/CLOSE o DL8 per il canale di CLOSE)
si accenda a luce ssa per un paio di secondi a conferma della
corretta memorizzazione.
7. Per terminare la programmazione è necessario premere per due
volte, in breve successione, il pulsante del radiocomando memo-
rizzato.
L’automazione effettuerà una manovra d’apertura, assicurarsi
che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione.
8. Per memorizzare l’altro canale è necessario ripetere tutta la proce-
dura dal punto 1.
Per aggiungere altri radiocomandi è necessario trasferire il codice del
pulsante del radiocomando memorizzato al pulsante corrispondente dei
radiocomandi da aggiungere, ripetendo la procedura di memorizzazione
o seguendo la seguente procedura:
Sul radiocomando memorizzato premere contemporaneamente i pul-
santi P1 e P2 (vedi istruzioni radiocomando) e tenerli premuti.
Il led del radiocomando inizia a lampeggiare.
Lasciare entrambi i pulsanti.
Accostare frontalmente a contatto i due radiocomandi.
Sul radiocomando memorizzato premere e tenere premuto il pulsante
relativo al canale che si vuole trasferire, il led del radiocomando si
accende a luce ssa.
Sul radiocomando da memorizzare premere il pulsante desiderato e rila-
sciarlo dopo che il radiocomando ha effettuato un doppio lampeggio.
Per terminare la programmazione è necessario premere per due volte,
in breve successione, il pulsante del radiocomando memorizzato.
L’automazione effettuerà una manovra d’apertura, assicurarsi
che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione.
7.2. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 433 MHz
Prima di procedere con la memorizzazione del radiocomando
è consigliabile eseguire una procedura di cancellazione, vedi
paragrafo 7.3.
Èpossibilememorizzarenoadunmassimodi250 codici, sud-
divisi tra i due canali, OPEN/CLOSE e CLOSE.
1. Premere sulla centrale il pulsante relativo al canale che si desidera
memorizzare, P3 per il canale di OPEN/CLOSE o P4 per il canale
di CLOSE.
2. Il relativo led sulla centrale inizia a lampeggiare, rilasciare il pul-
sante.
3. Sul radiocomando premere il pulsante al quale si vuole associare
al canale scelto.
4. Il led sulla centrale si accende a luce ssa per circa un secondo,
segnalando l’avvenuta memorizzazione del radiocomando, per poi
riprendere a lampeggiare.
5. In questa fase è possibile memorizzare ulteriori radiocomandi.
6. Trascorsi circa 10 secondi la centrale esce automaticamente dalla
fase di apprendimento.
7. Per aggiungere altri radiocomandi o memorizzare il secondo canale
ripetere le operazioni dal punto 1
7.2.1. MeMorizzazione reMota dei radiocoMandi 433 Mhz
Solo con radiocomandi 433 si possono memorizzare altri radiocomandi,
in modo remoto, cioè senza intervenire sui pulsanti della centrale, ma
utilizzando un radiocomando precedentemente memorizzato.
1. Procurarsi un radiocomando già memorizzato su uno dei 2 canali.
2. Portarsi in prossimità dell’automazione.
3. Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 (vedi istruzioni del
radiocomando) contemporaneamente per circa 5 secondi.
4. Entro 5 secondi premere sul radiocomando memorizzato il pul-
sante che si desidera trasferire al nuovo radiocomando. In questo
modo sulla centrale si attiva la fase di apprendimento sul canale
selezionato.
5. Entro 5 secondi premere sul nuovo radiocomando il pulsante che si
desidera associare al canale scelto.
6. Dopo la memorizzazione del nuovo radiocomando, la centrale
mantiene attiva la modalità di apprendimento sul canale scelto per
circa 5 secondi.
7. Durante questi 5 secondi è possibile memorizzare sulla centrale altri
radiocomandi, sempre abbinati al canale attivato.
8. Trascorsi 5 secondi dalla memorizzazione dell’ultimo radiocomando
la centrale esce in modo automatico dalla fase di apprendimento.
9. Per vericare se il radiocomando è stato memorizzato in modo cor-
retto è necessario attendere 5 secondi dall’invio del codice.
7.3. CANCELLAZIONE DEI CODICI RADIO
Per cancellare tutti i codici dei radiocomandi memorizzati seguire la
seguente procedura:
1. Premere e tenere premuto uno dei due pulsanti P3 o P4.
2. Il led corrispondente inizia a lampeggiare.
3. Trascorsi cinque secondi il led inizia a lampeggiare velocemente.
4. Dopo altri cinque secondi entrambi i led, DL7 e DL8 si accendono
a luce ssa.
5. Rilasciare il pulsante.
Questa operazione non è reversibile e cancella tutti i radioco-
mandi associati sia al comando OPEN/CLOSE che al comando
CLOSE.
8.LEDDICONTROLLO
Sulla centrale ci sono 8 led di controllo che permettono di visualizzare
lo stato degli ingressi. Nella tabella sottostante è riportato il signicato
dei vari led
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 5
LED ACCESO SPENTO
FCA - Finecorsa in
apertura FCA
Finecorsa in apertura
non impegnato
Finecorsa in apertura
impegnato
FCC - Finecorsa in
chiusura FCC
Finecorsa in chiusura
non impegnato
Finecorsa in chiusura
impegnato
CLOSE - ingresso
CLOSE
Ingresso attivo Ingresso non attivo
OP/CL - Ingresso
OPEN/CLOSE
Ingresso attivo Ingresso non attivo
FSW - Ingresso sicu-
rezze FSW
Sicurezze non impe-
gnate
Sicurezze impegnate
STOP - Ingresso
STOP
Ingresso non attivo Ingresso attivo
DL7 - Ingresso radio
OPEN/CLOSE
Canale radio attivo
Canale radio non at-
tivo
DL8 - Ingresso radio
CLOSE
Canale radio attivo
Canale radio non at-
tivo
In neretto è evidenziata la condizione dei led con l’automazione
chiusa a riposo.
Se non vengono collegati dispositivi di STOP è necessario eseguire
un collegamento tra i morsetti 18 & 20. Il led STOP deve essere
sempre acceso.
Se non vengono utilizzati dispositivi di sicurezza è necessario
eseguire un collegamento tra i morsetti 17 & 20. Il led FSW deve
essere sempre acceso.
9. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY
La centrale è dotata di un ampio display retro-illuminato che permette di
visualizzare e programmare i diversi parametri di funzionamento dell’au-
tomazione. Inoltre, durante il normale funzionamento dell’automazione,
visualizza costantemente lo stato dell’automazione. Nella tabella che
segue sono riportate tutte le indicazioni visualizzate dal display durante
il normale funzionamento:
Valore visua-
lizzato
Stato automazione / descrizione
– –
Automazione chiusa a riposo
O P
Automazione in apertura o aperta
t c
Automazione aperta in pausa (solo con la richiusura au-
tomatica selezionata)
C L
Automazione in chiusura
r r
Riscaldamento motore, viene visualizzato solo duran-
te la fase di riscaldamento (per attivare la funzione vedi
paragrafo successivo)
A S
Richiesta assistenza, viene visualizzato solo se è sta-
to abilitato il parametro corrispondente e se è stato rag-
giunto il numero dei cicli impostato.
10. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
I parametri di funzionamento e la loro programmazione vengono visua-
lizzati sul display della centrale con due caratteri: una lettera, minuscola
o maiuscola, ed un numero. La lettera identica il parametro di funziona-
mento che stiamo modicando mentre il numero indica il valore impostato.
Ad esempio se sul display leggiamo “A2”signica che stiamo modicando
il parametro “A”, funzionamento con o senza encoder e forza motore, e
che attualmente è impostato al valore “2”.
Per accedere alla regolazione dei parametri di funzionamento, nel caso
di prima messa in funzione, seguire la seguente procedura:
1. Alimentare l’impianto e vericare che tutti i led della centrale si trovino
nella situazione indicata al paragrafo 8.
2. Vericare che il display visualizzi il valore – –”, automazione a
riposo.
3. Premere e tenere premuto il pulsante P1 no a quando sul display
compare il nome del primo parametro.
4. Per modicare il valore impostato premere il pulsante P2.
5. Per passare al parametro successivo premere il pulsante P1.
6. Trascorsi 60 secondi senza che si tocchi nessun tasto la centrale
esce automaticamente dalla modalità di regolazione. È possibile
uscire manualmente dalla modalità di regolazione facendo scorrere,
tramite il tasto P1, tutti i parametri. Quando il display visualizza il
valore “– –” si è tornati al funzionamento normale.
Nella tabella che segue sono riassunti tutti i parametri impostabili ed i
valori assegnabili:
Display
Descrizione
Para-
metro
Valore
Funzionamento con encoder / regolazione forza motore
A
0
Funzionamento della centrale con encoder.
1
Forza motore bassa
2
3
4
5
6
7
8
9
Forza motore alta
Reg olazione sensibilità encoder: Con questo parametro si gestisce
la forza del motore e la sensibilità di rilevazione ostacolo dell’enco-
der. Questo parametro è attivo solo se il parametro “A” è imposta-
to a “0”.
b
1
Forza motore minima, sensibilità encoder alta.
2
Forza motore medio-bassa, sensibilità encoder me-
dio-alta.
3
Forza motore medio-alta, sensibilità encoder medio-
bassa.
4
Forza motore alta, sensibilità encoder bassa
Ric hiusura automatica: Con questo parametro si seleziona l’eventuale ri-
chiusura automatica dell’automazione ed il relativo tempo di pausa.
c
0
Chiusura automatica disattivata
1
Chiusura automatica attiva con 5 secondi di pausa.
2
Chiusura automatica attiva con 10 secondi di pausa.
3
Chiusura automatica attiva con 20 secondi di pausa.
4
Chiusura automatica attiva con 40 secondi di pausa.
5
Chiusura automatica attiva con 60 secondi di pausa.
6
Chiusura automatica attiva con 90 secondi di pausa.
7
Chiusura automatica attiva con 120 secondi di pausa.
8
Chiusura automatica attiva con 180 secondi di pausa.
9
Chiusura automatica attiva con 240 secondi di pausa.
Com portamento dell’ingresso OPEN / CLOSE: Questo parametro de-
termina il comportamento dell’ingresso di OPEN /Close.
d
0
Ad ogni impulso corrisponde un movimento dell’automa-
zione: Apre/Chiude/Apre......
1
I due movimenti dell’automazione sono separati da uno
stop: Apre/Stop/Chiude/Stop/Apre...
2
L’ingresso di OPEN comanda solo l’apertura dell’auto-
mazione.
Fun zione Condominiale: Attivando questa funzione, durante la mano-
vra di apertura, l’automazione ignora successivi impulsi sia di OPEN/
CLOSE che di CLOSE sino a quando l’automazione non ha comple-
tato la fase di apertura.
E
0
Funzione Condominiale disattivata
1
Funzione Condominiale Attivata
Per centuale di rallentamento: Con questo parametro si seleziona la
lunghezza del tratto rallentato prima dell’intervento dei necorsa. La
lunghezza del tratto rallentato è calcolato in percentuale sulla durata
della fase di apertura e chiusura.
H
0
Nessun rallentamento
1
Rallentamento pari al 30% della corsa
2
Rallentamento pari al 40% della corsa
3
Rallentamento pari al 50% della corsa
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 6
Display
Descrizione
Para-
metro
Valore
Fun zione riscaldamento: Attivando questa funzione la centrale alimenta
il motore con una tensione molto bassa in modo da mantenere il mo-
tore ad una temperatura superiore rispetto a quella ambiente. Questa
funzione è attiva solo con la l’automazione chiusa a riposo, nel caso
venga inviato un comando di OPEN la funzione viene interrotta.
M
0
Funzione disattivata
1
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 5 minuti
2
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 10 mi-
nuti
3
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 15 mi-
nuti
4
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 20 mi-
nuti
Chi usura immediata: Questa funzione è attiva solo in abbinamento alle
logiche di funzionamento con richiusura automatica, Automatica Au-
tomatica passo-passo o Condominiale, e con le sicurezze attive solo
in chiusura, “y0”. Attivando questa funzione, con l’automazione aper-
ta in pausa, quando viene rilevato un cambiamento di stato del con-
tatto delle sicurezze, ad esempio si transita davanti alle fotocellule,
l’automazione chiude immediatamente senza attendere lo scadere
del tempo di pausa.
o
0
Chiusura immediata disattivata
1
Chiusura immediata attivata, solo con “y0
Chi usura immediata / Timer: Questa funzione permette di attivare la
chiusura immediata o il blocco dell’automazione tramite il comando
di OPEN/CLOSE. La funzione può essere attivata solo in abbinamen-
to a logiche di funzionamento con richiusura automatica, logica Auto-
matica, Automatica passo-passo o Condominiale.
P
0
Chi usura immediata attivata: con l’automazione aperta
i pausa un impulso del comando OPEN/CLOSE pro-
voca la chiusura immediata dell’automazione senza
attendare lo scadere del tempo di pausa.
1
Fun zione timer attivata: attivando questa funzione, con
l’automazione aperta in pausa, ad ogni impulso del
comando di OPEN/CLOSE, la centrale ricomincia il
conteggio del tempo di pausa. Mantenendo attivo il
comando la centrale arresta il conteggio del tempo
di pausa e l’automazione rimarrà ferma. Solo al ri-
lascio del comando di OPEN/CLOSE la centrale ri-
prenderà il conteggio del tempo di pausa.
Sof t start: Questa funzione permette di avere una partenza dell’auto-
mazione più dolce.
r
0
Funzione Soft start disattivata
1
Funzione Soft start attivata
Fun zionamento delle sicurezze: Questo parametro permette di selezio-
nare la modalità di intervento delle sicurezze collegate alla centrale.
y
0
Sicurezze attive solo durante ila fase di chiusura del-
l’automazione
1
Sicurezze attive durante la fase di chiusura e di apertu-
ra dell’automazione
Ric hiesta manutenzione: Questa funzione permette d’impostare il nu-
mero di cicli da eseguire prima dell’intervento di manutenzione. Per
informazioni sul funzionamento di questa funzione vedi paragrafo
successivo.
U
0
Richiesta manutenzione disattivata
1
Richiesta manutenzione dopo 10000 cicli
2
Richiesta manutenzione dopo 20000 cicli
3
Richiesta manutenzione dopo 30000 cicli
4
Richiesta manutenzione dopo 40000 cicli
5
Richiesta manutenzione dopo 50000 cicli
6
Richiesta manutenzione dopo 60000 cicli
7
Richiesta manutenzione dopo 70000 cicli
8
Richiesta manutenzione dopo 80000 cicli
9
Richiesta manutenzione dopo 90000 cicli
Con tacicli: Viene visualizzato il numero di cicli eseguiti dall’automazione
espresso in migliaia. Ad esempio se compare “15” vuol dire che l’au-
tomazione ha eseguito 15000 cicli. Per informazioni più dettagliate
vedi paragrafo successivo.
00
Visualizza il numero di cicli eseguiti dall’automazione.
Le condizioni evidenziate sono quelle di default della centrale. Si
consiglia di tenere traccia delle regolazioni effettuate in modo di
ripristinarle nel caso di sostituzione della centrale.
Èpossibileaccedereemodicareiparametridifunzionamento
solo quando l’automazione è chiusa a riposo, il display deve
visualizzare il valore “– –”.
Ognivoltachesiaccedeallavisualizzazione/modicadeipara-
metri di funzionamento, la centrale al successivo impulso di
OPEN esegue una procedura di programmazione ricalcolando
il tempo di apertura e chiusura. Durante la prima apertura
l’automazione non esegue i rallentamenti.
10.1. RICHIESTA ASSISTENZA
Questa funzione permette di impostare il numero di cicli da eseguire prima
di un intervento di assistenza tecnica. Il raggiungimento del numero di
cicli impostato è segnalato da un lampeggio di circa 5 secondi al termine
di ogni manovra di chiusura e il display della centrale visualizza il valore
AS”. Per azzerare il numero di cicli è necessario agire manualmente.
Questa funzione segnala ma non impedisce il normale funziona-
mento dell’automazione.
La videata successiva al parametro “U” mostra il numero di cicli eseguiti
espresso in migliaia, ad esempio se leggo “05signica che l’automa-
zione ha eseguito 5000 cicli. Il numero massimo di cicli che la centrale
può contare è 99000, una volta raggiunto questo valore il conteggio si
arresta e deve essere azzerato manualmente.
10.1.1. azzeraMento del nuMero cicli
Per azzerare il numero di cicli eseguiti è necessario procedere come
di seguito:
1. Premere e tenere premuto il pulsante P1 no a quando il display
non visualizza il primo parametro, “A”.
2. Scorrere tutti i parametri di funzionamento sino alla visualizzazione
del numero di cicli eseguiti.
3. Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 per circa 10
secondi.
4. Quando sul display compare il valore “00” la cancellazione è av-
venuta.
5. Premere ancora una volta il tasto P1, o attendere 60 secondi, per
tornare al funzionamento normale.
6. Dare un impulso di OPEN per far eseguire un ciclo.
11. MESSA IN FUNZIONE
Per la prima messa in funzione dell’impianto attenersi alla seguente
procedura:
1. Alimentare l’automazione e vericare che tutti i led si trovino nella
situazione descritta nel paragrafo 8.
2. Vericare che il display visualizzi il valore “– –”.
3. Procedere alla regolazione dei parametri di funzionamento, come
descritto nel paragrafo 10.
4. Una volta terminata la regolazione dei parametri dare un impulso di
OPEN/CLOSE agendo su un qualsiasi datore d’impulso collegato a
questo ingresso, o con il radiocomando se già memorizzato.
5. La centrale inizia una manovra di APERTURA sino al raggiungimento
del necorsa d’apertura ed il display visualizza il valore “OP”.
Durante questa fase la centrale non esegue nessun rallentamen-
to.
Se l’automazione non si muove ed il display visualizza il valore
OP”signicachestaeseguendounamanovradichiusura
edènecessarioinvertireilidelmotore.Dareuncomando
di RESET premendo il pulsante P5, togliere tensione e proce-
dereadinvertireilicollegatiaimorsetti6&8.Ripristinare
l’alimentazione e riprendere dal punto 4.
6. Una volta raggiunto il necorsa in apertura, se è stata abilitata la
richiusura automatica, la centrale inizia il conteggio del tempo di
pausa ed il display visualizza il valore “tc”. Se non è stata attivata
la richiusura automatica l’automazione rimane ferma in attesa di
un nuovo impulso di OPEN/CLOSE ed il display visualizza il valore
OP”.
7. Trascorso il tempo di pausa impostato, con richiusura automatica,
o al successivo impulso di OPEN/CLOSE, senza la richiusura
automatica, l’automazione inizia la manovra di chiusura sino al
raggiungimento del necorsa di chiusura. Il display visualizzerà il
valore “CL”.
8. Durante la manovra di chiusura la centrale esegue il rallentamento
impostato.
9. Terminata la fase di chiusura il display visualizza il valore “– –” e
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 7
l’automazione è pronta per il normale funzionamento.
Se la procedura descritta inizia con l’automazione semiaperta o aper-
ta, ad esempio a seguito di un comando di RESET, anche durante
la manovra di chiusura la centrale non esegue il rallentamento.
Comandareunaltrocicloevericareilcorrettofunzionamento
dell’automazione.
Ogni volta che si accede alla visualizzazione dei parametri di
funzionamento o viene interrotta l’alimentazione elettrica,
durante il primo ciclo la centrale esegue, in automatico, la
procedura di apprendimento del ciclo di lavoro. Durante l’ap-
prendimento del ciclo di lavoro l’automazione non esegue i
rallentamenti.
12. FUSIBILI DI PROTEZIONE
Sulla centrale sono presenti due fusibili di protezione, vedi Lay-out. Nel
caso sia necessario sostituire uno di questi fusibili attenersi alle speciche
riportate nella tabella che segue:
Fusibile Protezione
F1=T5A 250V 5x20
Primario trasformatore / Alimentazione mo-
tore
F2=T500mA 250V 5x20 Alimentazione accessori / Luce Spia
13. SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto riportato sull’etichetta del
prodotto, sul prodotto o sull’istruzione indica che il pro-
dotto, alla ne della propria vita, deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente, in ragione uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo ai dell’appa-
recchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’appli-
cazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 8
14. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO
Logica “A” Automatica C=da 1 a 9 d=0 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
Chiude immediatamen-
te.
Chiude immediatamen-
te
Blocca il funzionamento (al disimpegno
necessita impulso per riprendere il nor-
male funzionamento con una chiusura
immediata).
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata se riceve un comando di OP/
CL o CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude dopo 5
secondi.
Al disimpegno, se è trascorso il tem-
po di pausa, richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata se
riceve un comando di OP/CL o CL
memorizza il comando ed al disim-
pegno richiude dopo 5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata se
riceve un comando di OP/CL o CL al disimpegno richiude dopo 5
secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere il
normale funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in
chiusura.
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
Logica “A” Automatica (ingresso OP/CL attivo come solo OPEN) C=da 1 a 9 d=2 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close
attivo solo come
Open
Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
Nessun effetto
Chiude immediatamen-
te
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita di un impulso di OP o CL
per riprendere il normale funzionamen-
to eseguendo sempre una chiusura
immediata).
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata ignora il comando di OP, men-
tre se riceve un comando di CL memorizza il comando ed al disim-
pegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata igno-
ra il comando di OP, mentre se rice-
ve un comando di CL memorizza il
comando ed al disimpegno richiude
dopo 5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata se
riceve un comando di OP al disimpegno richiude immediatamen-
te, mentre se riceve un comando di CL al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpegno
necessita impulso per riprendere il nor-
male funzionamento con un’inversio-
ne del moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in
chiusura.
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 9
Logica “AT” Automatica con funzione timer C=da 1 a 9 d=0 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
P=1 (funzione timer at-
tivata) Ricarica il tempo
di pausa. Se mantenuto
premuto blocca il con-
teggio, al disimpegno
richiude dopo il tempo
di pausa programmato.
Chiude immediatamen-
te
Aperto in pausa e funzione Timer non
attiva blocca il funzionamento, al di-
simpegno per riprendere necessita di
un impulso, mentre con la funzione Ti-
mer attiva l’impulso di STOP non ha al-
cun effetto
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata il
comando OP/CL non ha nessun
effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere il
normale funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in
chiusura
a
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
Logica “AT” Automatica con funzione timer (ingresso OP/CL attivo come solo OPEN) C=da 1 a 9 d=2 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close
attivo solo come
Open
Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
Ricarica il tempo di pau-
sa. Se mantenuto pre-
muto blocca il conteg-
gio, al disimpegno ri-
chiude dopo il tempo
di pausa programmato.
Chiude immediatamen-
te
Aperto in pausa e funzione Timer non
attiva blocca il funzionamento, al di-
simpegno per riprendere necessita di
un impulso, mentre con la funzione Ti-
mer attiva l’impulso di STOP non ha al-
cun effetto
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata ignora il comando di OP, men-
tre se riceve un comando di CL memorizza il comando ed al disim-
pegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata igno-
ra il comando di OP, mentre se rice-
ve un comando di CL memorizza il
comando ed al disimpegno richiude
dopo 5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata se
riceve un comando di OP al disimpegno richiude immediatamen-
te, mentre se riceve un comando di CL al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpegno
necessita impulso per riprendere il nor-
male funzionamento con un’inversio-
ne del moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in
chiusura.
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 10
Logica “AP” Automatica Passo-Passo C=da 1 a 9 d=1 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il tem-
po di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce
i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
P=0 (chiusura immediata
attivata) Chiude immedia-
tamente.
Chiude immediatamente
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento).
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se è trascorso il tem-
po di pausa, richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata se
riceve un comando di OP/CL o CL
memorizza il comando ed al disim-
pegno richiude dopo 5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento con inversione
di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiu-
de
a
Inverte il movimento in chiu-
sura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
Logica “APT” Automatica Passo-Passo con funzione timer C=da 1 a 9 d=1 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il tem-
po di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce
i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
P=1 (funzione timer atti-
vata) Ricarica il tempo di
pausa. Se mantenuto pre-
muto blocca il conteggio,
al disimpegno richiude do-
po il tempo di pausa pro-
grammato.
Chiude immediatamente
Aperto in pausa e funzione Ti-
mer non attiva blocca il funzio-
namento, al disimpegno per ri-
prendere necessita di un impul-
so, mentre con la funzione Ti-
mer attiva l’impulso di STOP
non ha alcun effetto
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata il
comando OP/CL non ha nessun
effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento con inversione
di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiu-
de.
Inverte il movimento in chiu-
sura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 11
Logica “E” Semiautomatica C=0 d=0 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa Apre Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce
i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta
Chiude
a
Chiude
Nessun effetto, se attivo inibisce
tutti i comandi
Se riceve un impulso dal comando di OP/CL o OP memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi
Se riceve un impulso dal coman-
do di OP/CL o OP memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude
dopo 5 secondi
In chiusura
Inverte il movimento in aper-
tura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento con inversione
di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in chiu-
sura
a
Inverte il movimento in chiu-
sura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
a Con il parametro
d=2
(solo OPEN) durante la fase di apertura dell’automazione l’ingresso di OPEN non ha nessun effetto.
Logica “EP” Semiautomatica Passo-Passo C=0 d=1 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa Apre Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce
i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta Chiude Chiude
Nessun effetto, se attivo inibisce
tutti i comandi
Se riceve un impulso dal comando di OP/CL o OP memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi
Se riceve un impulso dal coman-
do di OP/CL o OP memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude
dopo 5 secondi
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento con inversione
di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiude
Inverte il movimento in chiu-
sura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
a Con il parametro
d=2
(solo OPEN) durante la fase di apertura dell’automazione l’ingresso di OPEN non ha nessun effetto.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 12
Logica “DT” Condominiale con funzione timer C=da 1 a 9 d=0 E=1 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il tem-
po di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce
i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in pau-
sa
Ricarica il tempo di pausa.
Se mantenuto premuto bloc-
ca il conteggio ed al disim-
pegno richiude dopo il tem-
po di pausa programmato
Chiude immediatamente
Nessun Aperto in pausa e fun-
zione Timer non attiva blocca
il funzionamento, al disimpegno
per riprendere necessita di un
impulso, mentre con la funzione
Timer attiva l’impulso di STOP
non ha alcun effetto
O=0
Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secon-
di. Con la sicurezza impegnata il
comando OP/CL non ha nessun
effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
O=1
Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve un co-
mando di CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in aper-
tura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al di-
simpegno necessita impulso
per riprendere il normale fun-
zionamento con inversione
di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno inverte in apertura
In apertura Nessun effetto Nessun effetto Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al disim-
pegno riprende
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modiche
che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features
of the equipments unaltered, to undertake any modications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and
without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette
publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas
las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación,
todas las modicaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter con-
structivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch
bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan
te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij
de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Via Padre Elzi, 32 - 24050 GRASSOBBIO (BG) Italy
Tel. +39 035 4242 511 - Fax +39 035 4242 600
www.geniusg.com - e-mail: [email protected]
C.F. -P.IVA e numero iscr. Reg. imprese di Bg: IT 01216820165
Cap. Sociale 250.000 EURO i.v.
CCIAA R.E.A. di BG N° 182140
Socità soggetta alla Direzione e Controllo di FAAC S.p.A.
00058I0805 Rev.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Genius LINX06 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso