DeWalt DW630 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 22
Español (traducido de las instrucciones originales) 30
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 40
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 69
Português (traduzido das instruções originais) 78
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 96
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 105
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 114
Copyright DEWALT
ITALIANO
50
SMERIGLIATRICE/LUCIDATRICE
DW630
Una stima del livello di esposizione alle
vibrazioni dovrebbe anche considerare
i periodi in cui l’utensile è spento o
quando è acceso ma non in funzione.
Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il
livello di esposizione in un dato periodo
di lavoro.
Identificare misure di sicurezza
addizionali per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni, come:
manutenzione dell’utensile e degli
accessori, evitare il raffreddamento delle
mani, organizzazione dei modelli
di lavoro.
Fusibili:
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: linee guida per la
sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità
di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e
prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Congratulazioni!
Avete scelto un utensile DEWALT. Anni di esperienza
nello sviluppo e nell’innovazione dei prodotti hanno
reso DEWALT uno dei partner più affidabili per chi
necessita di elettroutensili professionali.
Dati Tecnici
DW630
Tensione V 230
Tipo 2
Potenza assorbita W 2800
Potenza resa W 1400
Velocità nominale min
-1
5000
Max. diametro platorello mm 178
Mandrino M14
Peso kg 3,2
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 93
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 101
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A) 3
Valori totali di vibrazione (somma tre vettori assiali) calcolati
secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
a
h
= m/s² 2,5
Incertezza K = m/s² 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in
questo foglio informativo è stato misurato con un
test standard fornito in EN 60745 e può essere
utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può
essere utilizzato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni
delle vibrazioni dichiarato rappresenta
le applicazioni principali dell’utensile.
Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato
per diverse applicazioni, con diversi
accessori o non viene mantenuto
adeguatamente, l’emissione delle
vibrazioni può essere diversa. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione in un dato periodo
di lavoro.
ITALIANO
51
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DW630
D
EWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati
tecnici” sono conformi alle normative:
98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/EC,
(dal 29 dicembre 2009), EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare
DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del
manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
19.10.2009
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
Avvertenze generali relative alla
sicurezza degli elettroutensili
AVVERTENZA! Leggere tutte
le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può dar
luogo a scossa elettrica, incendio e/o
gravi lesioni personali.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
fa riferimento sia agli elettroutensili alimentati da
rete (tramite cavo), sia a quelli alimentati a batteria
(cordless).
1) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere l’ambiente di lavoro pulito
e ben illuminato. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili generano
scintille che possono provocare l’accensione
di polvere o fumi.
c) Durante l’uso di un elettroutensile, tenere
lontani i bambini e qualsiasi altra persona
che si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni
possono provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO
a) Le spine dell’elettroutensile devono essere
adatte alla presa di rete. Non modificare
mai la spina in alcun modo. Non utilizzare
adattatori con gli elettroutensili con
collegamento a terra (a massa). Per
ridurre il rischio di scosse elettriche evitare
di modificare le spine e utilizzare sempre le
prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo
con superfici collegate a terra, quali
condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se
il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di
scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia
o all’umidità. L’ingresso di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o
scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo
al riparo da calore, olio, spigoli o parti
in movimento. Se il cavo è danneggiato
o impigliato, il rischio di scosse elettriche
aumenta.
e) Durante l’uso dell’elettroutensile in
ambienti esterni, utilizzare una prolunga
adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto
ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile
in una zona umida, usare una fonte
di corrente protetta da un interruttore
differenziale (salvavita). L’uso di un
interruttore differenziale riduce i rischi di
scosse elettriche.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un elettroutensile,
prestare sempre la massima attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare un
ITALIANO
52
elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un
solo attimo di distrazione durante l’uso di tali
elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni
personali.
b) Usare le protezioni antinfortunistiche.
Indossare sempre protezioni oculari.
L’uso di protezioni antinfortunistiche quali
mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo,
elmetti o cuffie protettive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare la messa in funzione non
intenzionale. Assicurarsi che l’interruttore
sia in posizione off prima di connettere la
fonte di corrente e/o il blocco batteria e
prima di afferrare o trasportare l’utensile.
Se gli elettroutensili vengono trasportati
tenendo il dito sull’interruttore o collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
on, il rischio di incidenti aumenta.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli
di regolazione. Un chiavistello o una chiave
fissati su una parte rotante dell’elettroutensile
possono provocare lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere
l’equilibrio. Mantenere costantemente un
buon equilibrio, evitando sbilanciamenti.
In questo modo si detiene un maggiore
controllo sull’elettroutensile nelle situazioni
impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli
lunghi possono rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per
il collegamento di sistemi di estrazione
e raccolta della polvere, collegarli e
utilizzarli in modo corretto. La raccolta
della polvere può ridurre i pericoli legati alla
polvere.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto alla situazione.
L’elettroutensile svolge il lavoro nel modo
migliore e più sicuro quando usato nelle
condizioni per cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non consente di accenderlo
e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile
che non possa essere controllato con
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Disconnettere la presa dalla fonte
di corrente e/o dal il blocco batteria
dell’elettroutensile prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare accessori o riporre
l’elettroutensile. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di accensione
accidentale dell’elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso
da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’elettroutensile e con
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono pericolosi nelle mani di persone non
addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli
elettroutensili. Verificare che non vi
siano errori di allineamento o grippaggio
delle parti in movimento, parti rotte e
altre situazioni che potrebbero influire
sull’uso dell’elettroutensile. In caso di
danni, riparare l’elettroutensile prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
elettroutensili su cui non è stata effettuata la
corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
grippaggio e facilita il controllo.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli utensili da taglio e così via secondo
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da eseguire. L’uso dell’elettroutensile
per operazioni diverse da quelle previste può
provocare situazioni pericolose.
5) RIPARAZIONI
a) L’elettroutensile deve essere riparato da
personale qualificato, utilizzando parti di
ricambio identiche. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’elettroutensile.
Norme generiche di sicurezza per
l’utilizzo della smerigliatrice e
lucidatrice
a) Questo utensile elettrico è stato progettato
per essere utilizzato come smerigliatrice
o lucidatrice. Leggere attentamente tutte
le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e dati
tecnici forniti con l’utensile. La mancata
osservanza delle istruzioni seguenti può dar
luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni
gravi.
b) Con questo utensile elettrico non è
consigliabile eseguire operazioni quali
ITALIANO
53
molatura, spazzolatura metallica o tagli.
L’esecuzione di operazioni per le quali l’utensile
non è stato progettato può comportare rischi e
causare lesioni personali.
c) Non utilizzare accessori non progettati
appositamente o non consigliati dal
produttore per questo tipo di utensile.
Anche se gli accessori possono essere collegati
all’utensile, ciò non ne garantisce la sicurezza di
utilizzo.
d) La velocità nominale dell’accessorio deve
essere pari almeno a quella massima
indicata sull’utensile. Gli accessori fatti
funzionare a una velocità superiore rispetto
a quella nominale possono rompersi e
disintegrarsi.
e) Il diametro esterno e lo spessore
dell’accessorio devono rientrare nei limiti
previsti per l’utensile. Non è possibile gestire
o controllare adeguatamente accessori di
dimensioni errate.
f) La dimensione del mandrino di mole, flange,
platorelli o di qualsiasi altro accessorio
deve corrispondere esattamente all’asse
dell’utensile. Gli accessori con i fori del
mandrino che non corrispondono alla struttura
di montaggio dell’utensile non mantengono
l’equilibrio, vibrano eccessivamente e possono
causare la perdita di controllo.
g) Non utilizzare accessori danneggiati.
Prima di ogni utilizzo controllare gli
accessori affinché sul disco abrasivo non
vi siano scheggiature e lesioni, non siano
presenti crepe o segni eccessivi di usura
sul platorello, che le spazzole metalliche
non abbiano filamenti metallici staccati
o spezzati. Se l’utensile o l’accessorio è
caduto, verificare eventuali danni o installare
un accessorio non danneggiato. Dopo
aver ispezionato o installato un accessorio,
verificare che l’operatore ed eventuali
passanti non si trovino in linea con il piano
dell’accessorio rotante e far girare l’utensile
a vuoto alla massima velocità per un minuto.
Gli accessori danneggiati normalmente si
rompono durante questa fase di verifica.
h) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. A seconda dell’applicazione,
utilizzare una visiera o occhiali di protezione.
Se opportuno, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti
e un grembiule in grado di fermare
frammenti abrasivi o di lavorazione di
piccole dimensioni. La protezione oculare
deve impedire agli scarti volanti generati dalle
varie operazioni di raggiungere gli occhi. La
maschera antipolvere o il respiratore devono
essere in grado di filtrare le particelle generate
dalle varie operazioni. L’esposizione prolungata
a rumori di alta intensità può causare la perdita
dell’udito.
i) Tenere altre persone a distanza di sicurezza
dalla zona di lavoro. Chiunque acceda alla
zona di lavoro deve indossare abbigliamento
di protezione adeguato. Frammenti del
pezzo da lavorare o di un accessorio rotto
possono volare via e causare lesioni al di là
dell’immediata area di lavoro.
j) Sostenere l’utensile unicamente con
supporti aventi superfici isolanti quando si
eseguono operazioni in cui la parte tagliente
potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il
cavo di alimentazione dell’utensile stesso.
Gli accessori da taglio che vengono a contatto
con un cavo “sotto tensione” trasmettono la
corrente elettrica anche alle parti metalliche
esposte dell’utensile e posso provocare la
folgorazione dell’operatore.
k) Posizionare il cavo lontano dall’accessorio
rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo
può essere tagliato o impigliato e potrebbe
avere una forza tale da tirare la mano o il
braccio dell’operatore verso l’accessorio
rotante.
l) Non posare mai l’utensile finché l’accessorio
non si sia completamente arrestato.
L’accessorio rotante potrebbe fare presa sulla
superficie e far perdere il controllo dell’utensile.
m) Non azionare l’utensile mentre lo si trasporta
a fianco. Se accidentalmente l’accessorio
rotante viene a contatto con i vestiti può
rimanere impigliato e tirare l’accessorio verso il
corpo dell’operatore.
n) Pulire regolarmente le ventole d’aria
dell’utensile. La ventola del motore può
attirare la polvere all’interno dell’alloggiamento
e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato
può causare pericoli elettrici.
o) Non utilizzare l’utensile vicino a materiali
infiammabili. Le scintille possono far prendere
fuoco ai materiali.
p) Non utilizzare accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o altri
liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione
o scosse elettriche.
q) Non utilizzare dischi di tipo 11(mola a tazza
conica) con questo utensile. L’utilizzo di
accessori impropri può causare lesioni.
ITALIANO
54
r) Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Impugnare saldamente. Utilizzare sempre
l’impugnatura laterale per mantenere il controllo
dell’utensile.
Cause del rimbalzo e salvaguardia
dell’operatore
Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata da
un disco rotante, platorello, spazzola o qualsiasi
altro accessorio pinzati o impigliati. Ciò provoca
un arresto immediato dell’accessorio rotante che a
sua volta provoca la perdita di controllo dell’utensile
che rimbalza nella direzione opposta rispetto alla
rotazione dell’accessorio .
Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato o
pinzato dal pezzo da lavorare, l’estremità del disco
che entra nel punto di pinzaggio può scavare nella
superficie del materiale e causare lo spostamento
o il rimbalzo del disco. Il disco può saltare sia verso
l’operatore che in direzione opposta a seconda
della direzione del movimento del disco al punto
di pinzaggio. In queste condizioni è possibile che i
dischi abrasivi si spezzino.
Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato
dell’utensile e/o di metodi o condizioni di lavoro
scorretti e può essere evitato prendendo le
appropriate precauzioni come descritto di seguito:
a) Mantenere l’utensile con una presa ferma e
far si che il corpo e il braccio dell’operatore
siano in una posizione tale da resistere alla
forza di rimbalzo dell’utensile. Utilizzare
sempre l’impugnatura ausiliaria, se presente,
per avere un miglior controllo dell’utensile
sul rimbalzo o reazione di coppia durante
l’avviamento. L’operatore, se vengono prese le
giuste precauzioni, può controllare la reazione di
coppia o la forza di rimbalzo.
b) Non porre mai le mani vicino l’accessorio
rotante. L’accessorio può rimbalzare sulle mani
dell’operatore.
c) L’operatore non deve posizionarsi nell’area
di lavoro dove si potrebbe dirigere l’utensile
in caso di rimbalzo. Il rimbalzo spinge l’utensile
nella direzione opposta al movimento del disco
al punto in cui s’impiglia.
d) Prestare particolare attenzione quando
si lavorano angoli, estremità appuntite
ecc. Evitare di far balzare o impigliare
l’accessorio. Angoli, estremità appuntite o
rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio
rotante e a causare la perdita di controllo o il
rimbalzo dell’utensile.
e) Non collegare una lama da motosega
per intagliare il legno o una lama da sega
dentata. Queste lame creano rimbalzi e perdita
di controllo frequenti.
Istruzioni di sicurezza specifi che per
operazioni di smerigliatura
a) Non utilizzare dischi di carta per
smerigliatrice eccessivamente fuori misura.
Nella scelta dei dischi per la smerigliatrice
seguire i consigli del produttore. L’utilizzo
di un disco di carta più grande rispetto al
diametro della smerigliatrice presenta il rischio
di lacerazioni e può causare l’inceppamento, la
rottura del disco o il rimbalzo.
Istruzioni di sicurezza specifi che per
operazioni di lucidatura
a) Non permettere ad alcuna parte non fissata
della cuffia per lucidatura o alla cordicella di
fissaggio di ruotare liberamente. Rimuovere
o tagliare eventuali cordicelle di fissaggio
distaccate. Le cordicelle sciolte o rotanti
possono intrappolare le dita dell’operatore o
impigliarsi sul pezzo da lavorare.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione dei dispositivi
di sicurezza, alcuni rischi residui non possono
comunque essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive
Rischio di lesioni personali causati da schegge
volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si
arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Etichette sul dispositivo
Sull’attrezzo sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
Indossare la protezione per le orecchie.
Indossare la protezione per gli occhi.
ITALIANO
55
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. A)
Il codice data (12), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2009 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Smerigliatrice
1 Platorello
1 Flangia filettata
1 Chiave per mandrino
1 Impugnatura laterale
1 Manuale d’istruzioni
1 Disegno esploso
Verificare eventuali danni all’utensile, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, è bene leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. A)
AVVERTENZA: non modificare
l’utensile o alcuna parte di esso. Ciò
potrebbe causare a danni o a lesioni
personali.
1. Interruttore ON/OFF (acceso/spento)
2. Pulsante di fermo
3. Impugnatura laterale
4. Tasto di blocco mandrino
UTILIZZO PREVISTO
La smerigliatrice/lucidatrice è stata progettata per un
uso professionale.
NON utilizzare in ambienti umidi o in presenza di
liquidi o gas infiammabili.
Queste smerigliatrici/lucidatrici sono utensili
professionali.
NON CONSENTIRE ai bambini di avvicinarsi
all’utensile. Se inesperti, utilizzare questo utensile
solo sotto sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è predisposto per operare con
un’unica tensione. Assicurarsi sempre che la
tensione disponibile corrisponda a quella indicata
sulla targhetta.
L’utensile DEWALT dispone di un doppio
isolamento in conformità allo standard
EN 60745 e non è quindi necessaria
alcuna messa a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è
necessario sostituirlo con un cavo apposito,
disponibile presso il centro di assistenza D
EWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Uso di una prolunga
Nel caso in cui venga utilizzata una prolunga,
questa dovrà essere di tipo omologato, e adatta
alla tensione di ingresso dello strumento (vedere le
caratteristiche tecniche).
La dimensione minima del conduttore è di 1,5 mm
2
.
Quando si utilizza un molinello per cavi, svolgere
sempre completamente il cavo.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Montaggio e rimozione del disco di
smerigliatura (fi g. B, D)
1. Premere il platorello (6) sul mandrino (5).
2. Inserire correttamente il disco abrasivo (7) sul
platorello.
3. Avvitare la flangia filettata (8) sul mandrino (5).
4. Premere il tasto di blocco mandrino (4) e ruotare
il platorello fino a quando si blocca in posizione.
5. Serrare la flangia filettata utilizzando la chiave
per mandrino (10) in dotazione.
6. Rilasciare il tasto di blocco mandrino.
ITALIANO
56
7. Rimuovere il disco abrasivo e il platorello,
allentare la flangia filettata utilizzando la chiave
per mandrino (con il tasto di blocco mandrino
inserito).
Montaggio e rimozione della cuffi a
per lucidatura (fi g. C, D)
1. Premere il platorello (6) sul mandrino (5).
2. Avvitare la flangia filettata (8) sul mandrino (5).
3. Premere il tasto di blocco mandrino (4) e ruotare
il platorello fino a quando si blocca in posizione.
4. Serrare la flangia filettata utilizzando la chiave
doppia (10) in dotazione.
5. Rilasciare il tasto di blocco mandrino.
6. Appoggiare la cuffia per lucidatura (9) sul
platorello e tirare con forza la cordicella di
fissaggio. Fare un nodo stretto e inserirlo con il
resto della cordicella all’interno della cuffia per
lucidatura.
AVVERTENZA: assicurarsi che le
cordicelle di fissaggio non fuoriescano
dalla cuffia.
7. Per rimuovere la cuffia per lucidatura, allentare il
nodo e togliere la cuffia dal platorello
8. Rimuovere il disco platorello, allentare la flangia
filettata utilizzando la chiave per mandrino (con il
tasto di blocco mandrino inserito).
Montaggio dell’impugnatura laterale
(fi g. E)
Avvitare con forza la maniglia laterale (3) in uno
dei buchi (11) su entrambi i lati della scatola degli
ingranaggi con la protezione in posizione tale da
fornire una buona schermatura.
Prima dell’utilizzo
Installare l’accessorio adeguato. Non utilizzare
accessori eccessivamente consumati.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA:
Osservare sempre le istruzioni e le
normative per la sicurezza vigenti.
Assicurarsi che tutto il materiale da
smerigliare o lucidare sia fissato
saldamente.
Applicare solo una pressione delicata
sull’utensile. Non esercitare pressione
sugli accessori utilizzati per smerigliare
o lucidare.
Evitare i sovraccarichi. Se l’utensile
si surriscalda, azionarlo a vuoto per
pochi minuti.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori.
Levigatura di superfi ci verniciate
Per le operazioni di asportazione delle vernici dalle
superfici attenersi alle indicazioni relative. Prestare
particolare attenzione alle seguenti avvertenze.
Ove possibile, raccogliere le polveri mediante un
aspirapolvere.
Prendere speciali precauzioni durante la
levigatura di vernici a base di piombo:
Non consentire l'accesso all'area di lavoro a
bambini e donne in stato interessante.
Tutte le persone che entrano nell'area di
lavoro devono indossare una maschera di
protezione specifica per polveri ed esalazioni
di pitture a base di piombo.
Non mangiare, bere o fumare nell'area di
lavoro.
Predisporre per l'aspirazione in sicurezza delle
particelle di polvere o di qualsiasi altro materiale
residuo della lavorazione.
Corretto posizionamento delle mani
(fi g. G)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La corretta posizione delle mani richiede che una
mano sia posizionata sull’ impugnatura laterale (3),
mentre l’altra sull’impugnatura principale (13).
ITALIANO
57
Accensione e spegnimento On/Off
(fi g. F)
Per accendere l’utensile premere l’interruttore On/
Off (1).
Per un funzionamento continuo, premere il pulsante
di fermo (2) e rilasciare l’interruttore.
Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Per fermare l’utensile quando è in funzionamento
continuo, premere brevemente l’interruttore e
rilasciarlo. Ricordarsi sempre di spegnere l’utensile
al termine del lavoro e prima di estrarre la spina dalla
presa di corrente.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’utensile e sottoporlo a pulizia
periodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’utensile e
disinserirlo dall’alimentazione prima
di installare e rimuovere gli accessori, di
regolare o cambiare le impostazioni o
di eseguire riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Lubrifi cazione
L’elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e
la polvere dall’alloggiamento principale
con aria secca non appena si nota
l’accumulo di sporco sia all’interno
che intorno alle prese d’aria. Indossare
occhiali di protezione a norma e una
maschera di protezione a norma
quando si effettua questa procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare mai
solventi o altre sostanze chimiche
aggressive per pulire le parti non
metalliche dello strumento. Queste
sostanze potrebbero indebolire i
materiali utilizzati per costruire tali parti.
Utilizzare un panno inumidito solo con
acqua e con un sapone delicato. Non
lasciare mai che un liquido penetri
all’interno dello strumento e non
immergere mai alcuna parte dello
strumento in un liquido.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché non sono
stati testati con detto prodotto, l’uso
di accessori diversi da quelli offerti
da DEWALT con questo strumento
potrebbe essere pericoloso. Per
ridurre il rischio di lesioni personali, si
consiglia di utilizzare soltanto accessori
raccomandati da DEWALT.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la
raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il
riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
all’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico
autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per
conto del cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni
autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT
di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale.
In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni
autorizzati D
EWALT, con i dettagli completi del
servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
ITALIANO
58
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE
GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto
delle prestazioni del suo utensile D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato va restituito accompagnato dallo
scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se ha bisogno di manutenzione o di
assistenza tecnica per il suo utensile
DEWALT, nei 12 mesi successivi
all’acquisto, le saranno fornite
gratuitamente da un riparatore autorizzato
DEWALT. Deve presentare uno scontrino
che provi l’acquisto. Sono compresi i costi
di manodopera, mentre sono esclusi quelli
per gli accessori e i ricambi, a meno che
non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla
garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o nella
costruzione, le garantiamo la sostituzione
gratuita di tutte le parti difettose oppure, a
nostra discrezione, la sostituzione gratuita
dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto.
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se si desidera presentare un reclamo,
si prega di contattare il venditore o
individuare il riparatore autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio D
EWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW630 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per