Panasonic NVGS55EG Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Digital Video Camera
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Model No. NV-GS70EG
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen.
VQT0C77
70EG-ITA.book 1 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
-2-
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
ª Leggete con attenzione questo
Manuale di Istruzioni e utilizzate
correttamente la Movie Camera.
Lesioni o danni materiali, derivanti da un
utilizzo dell’apparecchio non conforme alle
procedure descritte in questo manuale di
istruzioni, sono da ritenersi di esclusiva
responsabilità dell’utilizzatore.
Prova della Movie Camera.
Verificate il funzionamento della Movie Camera
ed eseguite una prova della stessa, prima di
effettuare la vostra prima vera registrazione.
Il produttore non è in alcun modo
responsabile della perdita di materiale
registrato.
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso
responsabile della perdita di informazioni
registrate, dovute a un funzionamento difettoso
od a un guasto della Movie Camera, dei suoi
accessori o delle videocassette.
Rispettate le leggi sui diritti d’autore.
Si fa presente che la registrazione di nastri
preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato
o trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti
d’autore. La registrazione di detto materiale può
essere proibita, anche per uso esclusivamente
privato.
Questo apparecchio ha la tendenza a
scaldarsi durante l’uso. Utilizzatelo
sempre in un luogo ben ventilato; non
installatelo in luoghi ristretti, come
potrebbe essere una libreria.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni al prodotto, non
esporre questo apparecchio a pioggia,
umidità, infiltrazioni d’acqua o schizzi e
non collocare sull’apparecchio oggetti
riempiti di liquidi, come vasi.
Movie Camera
La piastrina d’identificazione si trova
sul lato inferiore della Movie Camera.
Alimentatore CA
La piastrina d’identificazione si trova
sul lato inferiore dell’alimentatore CA.
Windows è un marchio di fabbrica o un marchio
registrato della Microsoft Corporation U.S.A.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.
Leica è un marchio registrato di Leica
microsystems IR GmbH e Dicomar è un
marchio registrato di Leica Camera AG.
Tutti gli altri nomi di società e di prodotti
contenuti in questo manuale di istruzioni sono
marchi di fabbrica o marchi registrati delle
rispettive società.
File registrati su MultiMediaCard o scheda di
memoria SD
La riproduzione con questa Movie Camera dei file
registrati e creati con un altro apparecchio, e
viceversa, potrebbe non essere possibile.
Controllate perciò precedentemente la
compatibilità dell’apparecchio.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano inghiottirla.
Pagine di riferimento
Le pagine di riferimento sono indicate da trattini
posti prima e dopo il numero; ad esempio:
-00-
ª ATTENZIONE
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
rimuovete il coperchio (o la parte posteriore
dell’apparecchio); all’interno non vi sono parti
che richiedano l’intervento dell’utente.
Rivolgetevi sempre ad un centro assistenza
autorizzato.
ª EMC Conforme alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
70EG-ITA.book 2 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
-3-
Indice
ITALIANO
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza .... 2
Prima dell’uso
Accessori in dotazione..................................... 4
Accessori opzionali.......................................... 4
Comandi e componenti.................................... 4
Il Telecomando................................................ 7
Alimentazione.................................................. 8
Tempo di ricarica e massima autonomia di
ripresa........................................................... 9
La cinghietta dell’impugnatura Free style
“one touch”.................................................. 10
Installazione del copriobiettivo....................... 10
Inserimento della tracolla............................... 11
Inserimento di una cassetta........................... 11
Accensione della Movie Camera e selezione
dei modi ...................................................... 11
Uso di mirino/monitor LCD ............................ 12
Uso dei Menu ................................................ 13
Elenco dei Menu............................................ 14
Impostazione di data e ora ............................ 17
Ricarica della Batteria al Litio Interna............ 17
Modo LP ........................................................ 17
Modo di registrazione audio .......................... 17
Modo Camera
Registrazione................................................. 18
Quick Start..................................................... 19
Photoshot ...................................................... 19
Ripresa con l’autoscatto ................................ 20
Uso dello zoom.............................................. 20
Funzione zoom digitale.................................. 21
Funzione stabilizzatore di immagine ............. 22
Funzioni di dissolvenza in apertura/
chiusura ...................................................... 22
Funzione di compensazione al controluce .... 23
Funzione Vista Notturna................................ 23
Funzione Soft Skin ........................................ 24
Funzione filtro del vento ................................ 24
Funzione ripresa nel modo cinema ............... 24
Riprese in condizioni speciali ........................ 24
Ripresa con colori fedeli ................................ 25
Regolazione manuale del bilanciamento del
bianco ......................................................... 26
Regolazione manuale dell’otturatore............. 27
Regolazione manuale del diaframma............ 27
Regolazione manuale della messa a fuoco... 27
Utilizzo del flash video incorporato................ 28
Funzioni degli effetti digitali ........................... 29
Modo VCR
Riproduzione ................................................. 32
Ricerca delle scene che volete rivedere........ 32
Riproduzione al rallentatore .......................... 33
Visione di immagini fisse/Avanzamento di
un fotogramma alla volta ............................ 33
Ricerca della fine della ripresa ...................... 34
Funzioni di ricerca a indice............................ 34
Funzione di zoom in riproduzione ................. 35
Funzioni di riproduzione con effetti digitali .... 35
Visione delle immagini su TV ........................ 37
Sovraincisione Audio..................................... 38
Copia delle immagini su una cassetta
S-VHS (o VHS) ........................................... 38
Registrazioni da altri apparecchi ................... 39
Utilizzo del cavo DV per la registrazione....... 39
Modalità SCHEDA
Utilizzo di una scheda ................................... 41
Registrazione su scheda ............................... 41
Riproduzione delle immagini registrate su
scheda ........................................................ 45
Copia delle immagini da scheda a
cassetta ...................................................... 47
Presentazione slide ....................................... 47
Creazione o modifica di una presentazione
slide ............................................................ 48
Creazione di un titolo..................................... 49
Inserimento di titoli ........................................ 50
Scrittura dei dati di stampa su scheda .......... 50
Protezione dei file su una scheda ................. 51
Cancellazione dei file registrati su scheda .... 51
Formattazione di una scheda........................ 52
Con il PC
Kit di collegamento USB................................ 53
Utilizzo come Webcam.................................. 53
Uso della scheda su Personal Computer ...... 53
Varie
Indicazioni ..................................................... 55
ID del proprietario.......................................... 57
Inizializzazione dei modi................................ 57
Indicazioni di attenzione/allarme ................... 57
Note e consigli............................................... 58
Precauzioni per l’uso della Movie Camera .... 67
Prima di rivolgervi al centro assistenza
(Problemi e soluzioni) ................................. 71
Glossario ....................................................... 72
Caratteristiche
Caratteristiche ............................................... 75
70EG-ITA.book 3 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-4-
Prima dell’uso
Accessori in dotazione
I seguenti accessori vengono forniti con la Movie
Camera.
1) Alimentatore CA, Cavo CC e Cavo di Rete
-8-
2) Pacco batteria -9-
3) Telecomando e batteria a pastiglia -6-
4) Telecomando Free Style con microfono -7-
5) Copriobiettivo -10-
6) Cavo AV -37-
7) Tracolla -11-
8) Scheda di memoria SD -41-
9) Kit di collegamento USB -53-
Accessori opzionali
1) Alimentatore CA (VW-AD10E)
2) Pacco batteria (Litio/CGA-DU07/680mAh)
3) Pacco batteria (Litio/CGA-DU14/1360mAh)
4) Pacco batteria (Litio/CGA-DU21/2040mAh)
5) Grandangolo (VW-LW3707M3E)
6) Teleobiettivo (VW-LT3714ME)
7) Filtro ND(VW-LND37E)
8) Protezione MC (VW-LMC37E)
9) Microfono stereo (VW-VMS2E)
10) Microfono zoom stereo (VW-VMH3E)
11) Adattatore per accessori (VW-SK11E)
12) Luce CC video (VW-LDH3E)
13) Flash video (VW-FLH3E)
14) Treppiede (VZ-CT55E)
15) FODERO IMPERMEABILE NEVE E
PIOGGIA (VW-SJGS70E)
16) Cavo DV (VW-CD1E)
K2CQ2DA00003VSK0631
VFA0353
1)
2)
K2KC4CB00009
6)5)
8)
9)
VFF0190 VFA0397
7)
VFC3506
CR2025
N2QCBD000030N2QAEC000003CGA-DU14
3)
4)
K2GJ2DZ00017
VYF2904
17) Software di Editing DV con Scheda di
interfaccia DV (VW-DTM21E)
18) Software di Editing DV con Card di interfaccia
DV (VW-DTM22E)
19) Software di Editing DV (VW-DTM20E)
20) Software Videophone per Internet
(VW-DTC1E)
21) Software applicativo per scheda di memoria
SD (VW-SWA1E)
Sono compresi il software “TitleStudio” per
la creazione di titoli ed il software
“SD-Jukebox” per la registrazione di
musica. (Anche se la presente Movie
Camera non è in grado di riprodurre
musica.)
22) Scheda di Memoria SD
(RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/
RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/
RP-SDH512)
23) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
24) Adattatore scheda PC per scheda di memoria
SD (BN-SDABPE)
25) Lettore / scrittore USB per scheda di memoria
SD (BN-SDCAPE)
Alcuni di questi accessori opzionali potrebbero
non essere disponibili in certi paesi.
Comandi e componenti
ª Movie Camera
(1) Slitta per accessori smart
Qui è possibile installare la luce CC video
(VW-LDH3E: opzionale), il microfono zoom
stereo (VW-VMH3E: opzionale), ecc.
Quando si utilizza un accessorio supportato
dalla slitta per accessori smart,
l’alimentazione è fornita direttamente dalla
Movie Camera.
Non toccate il connettore della slitta per
accessori smart.
(2) Tasto di apertura del monitor LCD
[PUSH OPEN]
-12-
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
70EG-ITA.book 4 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-5-
(3) Monitor LCD -12-, -70-
(4)
Spia di accesso scheda [ACCESS] -41-
(5)
Coperchio del vano scheda -41-
(6)
Alloggiamento della scheda -41-
(7)
Leva apertura coperchio del vano scheda
[OPEN]
-41-
(8)
Tasto di riavvolgimento veloce/ricerca
veloce all’indietro [6]
-32-, -45-
Tasto di ricerca all’indietro [SEARCHj]
-18-
Tasto per il controllo delle riprese [S]
-18-
(9)
Tasto di riproduzione [1] -32-, -45-
Tasto di compensazione al controluce
[BACK LIGHT]
-23-
(10)
Tasto di avvolgimento veloce/ricerca
veloce in avanti [5]
-32-, -45-
Tasto di ricerca in avanti [SEARCHi] -18-
(11)
Tasto Titolo [TITLE] -50-
(12)
Pulsante Vista notturna a colori
[COLOUR NIGHT VIEW]
-23-
(13)
Tasto di arresto [] -32-, -45-
Tasto dissolvenza [FADE] -22-
(14)
Tasto di pausa [;] -33-, -45-
Tasto di fermoimmagine [STILL] -20-
(15)
Tasto Multi [MULTI] -31-, -36-, -46-
Immagine nell’immagine [P-IN-P] -30-
(16)
Tasto autoscatto [SELF TIMER] -20-
(17)
Tasto Tele Macro [TELE MACRO] -21-
(18)
Tasto Soft Skin [SOFT SKIN] -24-
La presenza sul monitor LCD di punti scuri o
di punti luminosi è dovuta ai limiti della
tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di
un funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
TITLE
MULTI/
P-IN-P
BACK
LIGHT
SEARCH
SELF
TIMER
TELE
MACRO
SOFT
SKIN
PUSH
CLOSE
COLOUR
NIGHT
VIEW
SEARCH
FADE
STILL
(8) (9) (10) (11)
(12)(13)(14)(15)
(16)(17)(18)
W T
PHOTO
SHOT
PUSH
WB/SHUTTER/
IRIS/VOL/JOG
START
QUICK
(19)(20)(21)
(22)(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(19) Flash video incorporato -28-
(20)
Paraluce -70-
(21)
Ghiera di messa a fuoco -28-
(22)
Leva di apertura flash [FLASH] -28-
(23)
Obiettivo (LEICA DICOMAR)
(24) Leva zoom [W/T] -21-
(25)
Tasto per Photoshot [PHOTO SHOT]
-20-, -42-, -47-
(26)
Tasto della registrazione Quick Start
[QUICK START]
-19-
(27)
Spia della registrazione Quick Start -19-
(28)
Selettore multifunzione [PUSH]
-13-, -25-, -32-
(29)
Presa per USB [ ] -53-
(30)
Presa Telecomando Free Style con
Microfono [REMOTE]
-19-
Presa microfono [MIC]
Quando si collega un microfono esterno o
un apparecchio audio a questa presa, il
microfono incorporato non funziona.
-62-
Quando si collega il telecomando Free Style
con microfono a questa presa e si preme il
tasto [TALK], il microfono per la narrazione
si attiva e il microfono incorporato non
funziona.
-19-
Quando inserite lo spinotto del telecomando
Free Style con microfono in questa presa,
inseritelo fino in fondo.
(31) Presa di ingresso/uscita audio-video
[AV IN/OUT]
-37-
Presa per cuffia [PHONES]
Quando un cavo AV è collegato a questa
presa, si attiva l’altoparlante incorporato
della Movie Camera, ma collegando un
auricolare, ecc. questo si disattiva.
Quando inserite lo spinotto del cavo AV in
questa presa, inseritelo fino in fondo.
(32) Coperchio di chiusura -10-
(33)
Tasto di chiusura -10-
REMOTE/MIC
(PLUG IN POWER)
AV IN/OUT
PHONES
(32)
(33)
(29)
(30)
(31)
70EG-ITA.book 5 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-6-
(34) Altoparlante -32-
(35)
Selettore Nastro/Scheda
[TAPE/CARD/CARD MODE]
-18-, -41-
(36)
Selettore del modo di ripresa
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-18-, -24-
(37)
Tasto di ripristino [RESET] -57-
(38)
Vano cassetta
(39) Coperchio vano cassetta -11-
(40)
Leva di espulsione della cassetta
[OPEN/EJECT]
-11-
(41)
Spia di registrazione -18-
(42)
Microfono (stereofonico, incorporato)
-21-, -24-
(43)
Sensore di bilanciamento del bianco -26-
Sensore telecomando -8-
(44)
Oculare
(45) Mirino -12-, -70-
(46) Tasto Menu [MENU] -13-
(47)
Spie della modalità operativa
[CAMERA/VCR/CARD PB]
-11-, -18-, -32-, -45-
(48)
Tasto di avvio/arresto della registrazione
-18-, -44-
(49)
Selettore del modo di
spegnimento/accensione
[OFF/ON/MODE]
-11-, -18-, -67-
(50)
Terminale DV [DV] -39-
Da collegare ad apparecchiature video
digitali.
Per le caratteristiche proprie della tecnologia
LCD, sullo schermo del mirino possono
essere presenti punti scuri o punti luminosi.
Non è indice di un funzionamento difettoso e
non ha alcuna influenza sulla registrazione
delle immagini.
(34)(35)(36)(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
DV
S-VIDEO
IN/OUT
(44)
(46)
(48)
(51)
(50)
(45)
(47)
(49)
(51)
Presa di ingresso/uscita S-video
[S-VIDEO IN/OUT]
-37-
(52)
Tasto per rimozione batteria
[PUSH BATT]
-9-
(53)
Vano batteria
(54) Passanti per tracolla -11-
(55)
Cinghietta dell’impugnatura (Cinghietta
dell’impugnatura Free Style “one touch”)
-10-
(56)
Manopola di correzione dell’oculare -12-
(57)
Innesto treppiede
Per montare la Movie Camera su un
treppiede opzionale.
ª Telecomando
Il telecomando, in dotazione con la Movie
Camera permette di controllare a distanza la
maggior parte delle funzioni.
(58) Tasto data/ora [DATE/TIME] -56-
(59)
Tasto di attivazione dei messaggi su
schermo [OSD]
-37-
(60)
Tasto di cambiamento indicazione del
contanastro [COUNTER]
-56-
(61)
Tasto di ripristino contanastro [RESET]
-73-
(62)
Tasto di registrazione [REC] -39-
(63)
Tasto per sovraincisione audio [A.DUB]
-38-
(64)
Tasti cursore per funzioni di ricerca a
velocità variabile [π, ]
-33-
Tasti direzionali per le funzioni di
zoomata di riproduzione [π, , , ]
-35-
(52)(53)(54)(55)
(56)
(54)
(57)
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
COUNTER
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAUSE
FF/
W
STILL ADV
MENU
ITEM
SET
61 5
;
ED
VAR.
SEARCH
P. B.
ZOOM
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
70EG-ITA.book 6 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-7-
(65) Tasti rallentatore/moviola [E, D]
(E: all’indietro, D: in avanti)
-33-
(66)
Tasti per ricerca a indice [:, 9]
(:: all’indietro, 9: in avanti)
-34-
(67)
Tasto di selezione [SELECT] -35-
(68)
Tasto di memorizzazione [STORE] -36-
(69)
Tasto di disattivazione/attivazione
[OFF/ON]
-35-
(70)
Tasto zoom/volume audio [ZOOM/VOL]
-21-, -32-, -35-
(71)
Tasto di ricerca a velocità variabile
[VAR. SEARCH]
-33-
(72)
Tasto zoom in riproduzione [P.B. ZOOM]
-35-
I tasti di seguito descritti funzionano allo stesso
modo dei corrispondenti tasti sulla Movie
Camera.
(73) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT]
-20-, -42-, -47-
(74)
Tasto Titolo [TITLE] -50-
(75)
Tasto Multi-Picture/Immagine
nell’immagine [MULTI/P-IN-P]
-30-, -36-, -46-
(76)
Tasto per riavvolgimento veloce/ricerca
veloce all’indietro [6]
-32-, -45-
(77)
Tasto di pausa [;] -33-, -45-
(78)
Tasto di arresto [] -32-, -45-
(79)
Tasto di avvio/arresto registrazione
[START/STOP]
-18-, -44-
(80)
Tasto di riproduzione [1] -32-, -45-
(81)
Tasto di avvolgimento veloce/ricerca
veloce in avanti [5]
-32-, -45-
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
COUNTER
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAUSE
FF/
W
STILL ADV
MENU
ITEM
SET
61 5
;
ED
VAR.
SEARCH
P. B.
ZOOM
(65)
(66)
(67)
(68)
(69)
(70)
(71)
(72)
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
COUNTER
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAUSE
FF/
W
STILL ADV
MENU
ITEM
SET
61 5
;
ED
VAR.
SEARCH
P. B.
ZOOM
(73)
(74)
(79)
(82)
(83)
(84)
(80)
(81)
(75)
(76)
(77)
(78)
(82)
Tasto Menu [MENU] -13-
(83)
Tasto di impostazione opzioni [SET] -13-
(84)
Tasto di selezione opzioni [ITEM] -13-
ª Telecomando Free Style con
microfono
Questo telecomando consente di riprendere la
scena da diverse angolazioni, variando l’angolo
della ripresa, ed è anche comodo quando si usa il
treppiede. Quando non si utilizza questo
telecomando, si consiglia di attaccare il morsetto
alla cinghietta dell’impugnatura.
Questo telecomando agevola l’uso della Movie
Camera da parte degli utenti mancini.
(85) Microfono [MIC] -19-
(86)
Tasto di avvio/arresto della registrazione
[REC]
(87) Leva zoom [W/T]
La velocità dello zoom cambia in 2 fasi.
(88) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT]
(89) Interruttore microfono [TALK] -19-
Quando si collega il telecomando Free Style
con microfono alla presa [REMOTE] e si
preme il tasto [TALK], il microfono per la
narrazione si attiva e il microfono
incorporato non funziona.
(90) Clip
Inserite fino in fondo lo spinotto nella presa
[REMOTE]. Se il collegamento non è saldo
l’apparecchio non funzionerà correttamente.
Il Telecomando
ª Inserimento della batteria a pastiglia
Prima di usare il telecomando, inserite al suo
interno la batteria a pastiglia in dotazione.
1 Premete il fermo 1 ed estraete il supporto
della batteria.
(85)
(86)
(87)
(88)
(89)
(90)
1
70EG-ITA.book 7 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-8-
2 Inserite la batteria a pastiglia con il segno
(i) rivolto verso l’alto.
3 Inserite il supporto della batteria all’interno
del telecomando.
Quando la batteria è esaurita, sostituitela con
una nuova batteria CR2025. (Normalmente,
l’autonomia della batteria è di circa 1 anno;
dipende in ogni caso dalla frequenza di utilizzo
dell’apparecchio.)
Controllate di aver inserito la batteria
rispettando le polarità.
ª Utilizzo del telecomando
1 Puntate il telecomando verso il sensore IR
(43) della Movie Camera e premete uno dei
tasti.
Distanza dalla Movie Camera: non oltre 5
metri
Angolazione: non oltre 10o verso l’alto, e 15o
in verso il basso e in direzione orizzontale
rispetto all’asse centrale
L’area di funzionamento del telecomando
indicata sopra si riferisce all’utilizzo in interni. In
esterni o in presenza di luce molto forte, la
PRECAUZIONE
La batteria potrebbe esplodere se viene
sostituita in maniera errata. Sostituirla solo
con lo stesso tipo o un tipo equivalente
raccomandato dal costruttore. Smaltite le
batterie usate secondo le istruzioni del
costruttore.
ATTENZIONE
Rischio di incendio, esplosioni e ustioni. Non
ricaricate, smontate, riscaldate oltre i 100xC
né incenerite. Tenete la batteria a pastiglia al
di fuori della portata dei bambini. Non
mettete mai la batteria a pastiglia in bocca.
Se l’avete ingerita, chiamate un dottore.
10˚
15˚
15˚
15˚
(43)
Movie Camera potrebbe non funzionare
correttamente, anche se all’interno dell’area
indicata.
A meno di 1 metro di distanza, è possibile
utilizzare il telecomando, puntandolo verso la
Movie Camera dal lato del monitor LCD.
Selezione dei modi di trasmissione del
telecomando
Se si utilizzano contemporaneamente 2 Movie
Camera, è possibile controllarle separatamente,
selezionando modi diversi di trasmissione del
telecomando.
Se il telecomando è programmato su un modo
di trasmissione differente da quello su cui è
programmata la Movie Camera, apparirà
l’indicazione [REMOTE].
Impostazioni da effettuare sulla Movie
Camera:
Impostate la funzione [REMOTE] del sottomenu
[OTHER FUNCTIONS] sul modo di trasmissione
del telecomando desiderato. (
-14-)
Impostazioni da effettuare sul telecomando:
[VCR1]:
Premete contemporaneamente il tasto [D] e
il tasto []. 1
[VCR2]:
Premete contemporaneamente il tasto [E] e
il tasto []. 2
Quando si sostituisce la batteria del
telecomando, il modo di trasmissione è
impostato automaticamente su [VCR1] Mode.
Alimentazione
ª Utilizzo dell’alimentatore CA
1 Collegare il cavetto d’ingresso CC alla
Movie Camera.
2 Collegare il cavetto d’ingresso CC
all’alimentatore CA.
INDEX INDEX
SELECT
STOP
KL
STILL ADV
T
W
PAU SE
STILL ADV
61 5
;
ED
21
1
70EG-ITA.book 8 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-9-
3 Collegare il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa
d’alimentazione CA di rete.
La spina d’uscita del cavetto d’alimentazione
CA non può essere spinta completamente
nella presa dell’alimentatore CA. Rimane la
distanza indicata in figura 1.
Prima di collegare o scollegare
l’alimentazione, posizionate l’interruttore
[OFF/ON/MODE] della Movie Camera su
[OFF] e accertatevi che la spia
[CAMERA/VCR/CARD PB] non sia accesa.
ª Utilizzo della batteria
Prima di utilizzare la Movie Camera, è necessario
caricare la batteria.
1 Collegate la batteria all’alimentatore CA e
procedete alla carica.
Se il cavo d’ingresso CC è collegato
all’alimentatore CA non è possibile caricare la
batteria. Scollegatelo dall’alimentatore CA.
Le spie [POWER] e [CHARGE] si accendono
e la carica comincia.
Quando la spia [CHARGE] si spegne, la
ricarica è terminata.
2 Inserite la batteria caricata nella Movie
Camera.
Per scollegare l’alimentazione
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49)
su [OFF] e, tenendo premuto il tasto
[PUSH BATT] (52), fate scorrere la batteria o il
cavo CC verso l’alto per togliere il collegamento.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-58-.
Tempo di ricarica e massima
autonomia di ripresa
A Tempo di ricarica
B Massima autonomia in ripresa continua
C Autonomia in ripresa discontinua
(L’autonomia in ripresa discontinua indica il
tempo totale di ripresa possibile quando la
registrazione viene avviata ed interrotta
ripetutamente.)
“1h10min.” significa 1 ora e 10 minuti.
In dotazione viene fornita la batteria modello
CGA-DU14.
I tempi indicati in tabella sono approssimativi. I
numeri tra parentesi indicano il tempo di
registrazione quando si usa il monitor LCD.
Nell’utilizzo reale, i tempi di registrazione
disponibili possono essere più brevi.
Le ore indicate in tabella si riferiscono ad una
ripresa continua, con una temperatura di 20oC
ed un’umidità del 60%. Se la batteria viene
caricata in presenza di una temperatura più alta
o più bassa i tempi di ricarica potrebbero essere
più lunghi.
In caso di registrazioni di lunga durata (2 ore o
più di registrazione continua, 1 ora o più di
registrazione intermittente), si consiglia di
utilizzare il pacco batterie CGA-DU14 e
CGA-DU21.
CGA-DU14 A 2h45min.
B 2h50min.(2h10min.)
C 1h25min.(1h5min.)
CGA-DU21 A 3h55min.
B 4h15min.(3h15min.)
C 2h10min.(1h40min.)
CGA-DU07 A 1h30min.
B 1h25min.(1h5min.)
C 45min.(35min.)
PUSH
BATT
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(52)
(49)
70EG-ITA.book 9 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-10-
La cinghietta dell’impugnatura Free
style “one touch”
ª Per utilizzarla come cinghietta
dell’impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghietta
dell’impugnatura affinché si adatti perfettamente
alla vostra mano.
1 Scollegate l’estremità della cinghietta
dell’impugnatura.
2 Fate scorrere il cuscinetto fino a
raggiungere la lunghezza ottimale.
3 Ricollegate la cinghietta dell’impugnatura.
ª Per utilizzarla come impugnatura
manuale
Utilizzando la cinghietta come impugnatura
manuale la Movie Camera risulta più facile da
maneggiare e da portare. È più comodo utilizzarla
con il telecomando Free Style con microfono.
1 Aprite il coperchio di chiusura (32) tenendo
premute le linguette su entrambi i lati 1,
premete il tasto di chiusura
(33) e staccate
la cinghietta dell’impugnatura.
1
(33)
(32)
2 Fate scorrere il cuscinetto della cinghietta
dell’impugnatura.
3 Avvolgete la cinghietta dell’impugnatura
intorno al polso.
Quando ricollocate la cinghietta
dell’impugnatura nell’apposito attacco, tenete
premuto il coperchio 2 affinchè rimanga ben
chiuso.
Installazione del copriobiettivo
Rimettete il copriobiettivo in dotazione
sull’obiettivo per proteggerlo.
1 Fate passare l’estremità del cordino del
copriobiettivo attraverso il foro nella parte
di collegamento della cinghietta e il
copriobiettivo attraverso il cordino del
copriobiettivo.
Una volta tolto, è possibile fissare il
copriobiettivo alla cinghietta. (A meno che non
si utilizzi l’impugnatura manuale.)
2
70EG-ITA.book 10 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-11-
Quando non registrate, applicate sempre il
copriobiettivo all’obiettivo per proteggerlo.
Inserimento della tracolla
Vi consigliamo di inserire la tracolla prima di
effettuare riprese in esterni. Eviterete così che la
vostra Movie Camera possa cadere
accidentalmente.
1 Fate scorrere l’estremità della tracolla
nell’apposito supporto sulla Movie Camera.
2 Ripiegate all’indietro l’estremità della
tracolla e tiratela attraverso il passante di
regolazione della lunghezza.
Fate in modo che l’estremità sporga dal
passante di almeno 2 cm 1. Sarete così
sicuri che non pot sganciarsi.
Collegate l’altra estremità della tracolla
all’altro passante nello stesso modo.
Inserimento di una cassetta
1 Spingete la leva [OPEN/EJECT] (40) verso la
parte anteriore e premete per aprire il
coperchio del vano della cassetta.
2 Inserite una cassetta.
1
OPEN/
EJECT
(40)
3 Chiudete il vano cassetta premendo sul
simbolo [PUSH] 1.
4 Chiudete il coperchio del vano cassetta.
ª Protezione dalle cancellazioni
accidentali
Aprendo la finestrella di protezione dalle
cancellazioni accidentali 1 sulla cassetta
(facendola scorrere in direzione della freccia
[SAVE]) impedirete nuove riprese. Per registrare
nuovamente, chiudete la finestrella (facendola
scorrere in direzione della freccia [REC]).
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-58-.
Accensione della Movie Camera e
selezione dei modi
Accendete la Movie Camera e selezionate il
modo desiderato.
ª Come si accende la Movie Camera
1
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49) su [ON] tenendo premuto il tasto 1.
La spia [CAMERA]
(47) si accende.
PUSH
1
R E C
SAVE
1
CAMERA
VCR
CARD PB
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(47)
(49)
1
70EG-ITA.book 11 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-12-
ª Come selezionare i modi
2 Ruotate l’interruttore [OFF/ON/MODE] (49).
Ad ogni rotazione dell’interruttore corrisponde
un modo diverso.
Si accende la spia del modo adeguato.
ª Come spegnere la Movie Camera
3 Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49) su [OFF] tenendo premuto il tasto 1.
Uso di mirino/monitor LCD
ª Uso del mirino
Prima di utilizzare il mirino, adattatelo alla vostra
capacità visiva, affinché le indicazioni al suo
interno risultino nitide e facilmente leggibili.
1 Voltate verso l’alto il Mirino.
È anche possibile estendere il mirino al
momento dell’uso.
Non fate forza sull’oculare per estendere il
mirino.
2 Regolate il mirino utilizzando l’apposita
manopola di correzione dell’oculare
(56).
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(49)
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(49)
1
12:30:45
15.10.2003
12:30:45
15.10.2003
12:30:45
15.10.2003
12:30:45
15.10.2003
(56)
ª Uso del Monitor LCD
E’ possibile effettuare le riprese, aprendo il
monitor LCD e guardando le immagini su di esso.
1 Premete il tasto [PUSH OPEN] (2) quindi
estraete il monitor LCD
(3) di circa 90o in
direzione della freccia.
Il mirino si spegnerà.
2 Regolate l’angolazione del Monitor LCD in
base alle esigenze di ripresa.
Rispetto alla sua normale posizione verticale,
il Monitor LCD può ruotare fino a 180o 1
verso l’alto e di 90o 2 verso il basso. Se
cercaste di forzarlo per ruotarlo ulteriormente,
potreste danneggiare seriamente la vostra
Movie Camera.
Chiusura del Monitor LCD
Spingete il Monitor LCD finché non rimane
saldamente bloccato.
Accertatevi che la coperchio del vano scheda
sia chiusa.
ª Regolazione di luminosità e colore
Quando s’imposta [LCD/EVF SET] del sottomenu
[DISPLAY SETUP] su [YES], vengono
visualizzate le seguenti voci.
Luminosità del monitor LCD
[LCD BRIGHTNESS]
Per regolare la luminosità delle immagini sullo
schermo del monitor LCD.
Regolazione del colore sul monitor LCD
[LCD COLOUR LEVEL]
Per regolare la saturazione dei colori delle
immagini sullo schermo del monitor LCD.
PUSH
OPEN
(2) (3)
290o1180o
LCD/EVF SET
PRESS MENU TO RETURN
LCD BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
LCD COLOUR LEVEL
[-]||||----[+]
EVF BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
70EG-ITA.book 12 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-13-
Luminosità del mirino [EVF BRIGHTNESS]
Per regolare la luminosità delle immagini sul
mirino.
Regolazioni
Premete il selettore [PUSH] per selezionare la
funzione che volete regolare; ruotate il selettore
[PUSH] per aumentare o diminuire il numero di
barre verticali sulla barra delle indicazioni.
Più barre vengono visualizzate, maggiore è la
luminosità o la saturazione del colore.
Per aumentare la luminosità complessiva del
Monitor LCD
Posizionate [LCD MODE] nel sottomenu
[DISPLAY SETUP] su [BRIGHT].
Per modificare la qualità delle immagini del
monitor LCD
Posizionate [LCD AI] nel sottomenu
[DISPLAY SETUP] su [ON] o [OFF].
[ON]: L’immagine sullo schermo diviene chiara e
vivida. (L’effetto varia a seconda della
scena registrata.)
Queste regolazioni non hanno alcun effetto
sulle immagini effettivamente registrate.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-70-.
Uso dei Menu
I menu permettono di impostare con grande
facilità le numerose funzioni della Movie Camera.
1 Premete il tasto [MENU] (46).
Apparirà il Menu corrispondente al modo
selezionato utilizzando l’interruttore
[OFF/ON/MODE]
(49)
2 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
selezionare il sottomenu che vi interessa.
Ruotate il selettore [PUSH]
(28) per
visualizzare la voce evidenziata.
3 Premete il selettore [PUSH] (28) per
visualizzare il sottomenu selezionato.
4 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
selezionare la funzione da impostare.
MENU
PUSH
WB/SHUTTER/
IRIS/VOL/JOG
(46) (28)
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(49)
5 Premete il selettore [PUSH] (28) per
impostare la funzione nella modali
desiderata.
Ad ogni pressione del selettore [PUSH]
il
cursore [1] si sposta alla modalità
successiva. Le voci di menu che non
possono essere utilizzate insieme alla voce
selezionata appaiono evidenziate in blu
scuro.
Durante la visualizzazione di un Menu non è
possibile registrare o riprodurre immagini.
Durante la riproduzione di immagini, ma non
durante la registrazione, si possono visualizzare
i menu. Le suddette operazioni possono essere
eseguite utilizzando i tasti [MENU], [SET] e
[ITEM] sul telecomando. (
-7-)
Per uscire dal Menu
Premete nuovamente il tasto [MENU].
Memoria delle impostazioni effettuate sul
menu
Le impostazioni programmate sul menu vengono
mantenute in memoria anche quando si spegne
la Movie Camera. Se però scollegate la batteria o
l’alimentatore CA prima di aver spento la Movie
Camera, le impostazioni che avete effettuato non
potranno essere memorizzate. (Tuttavia, le
impostazioni di [EFFECT2] (
-29-) non vengono
mantenute in memoria.)
Il segno >> indica il flusso delle operazioni
effettuate sul menu.
ª Selezione dei file nel modo
Riproduzione scheda
Durante le operazioni da menu può essere
necessario effettuare un’operazione di selezione
File. In questo caso, si deve osservare la
seguente procedura.
1 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
scegliere il file.
I file selezionati sono evidenziati da un
riquadro.
2 Premete il selettore [PUSH] (28) per
confermare la scelta del file.
Dopo la suddetta procedura di selezione del file,
svolgete le varie operazioni sul menu. (Tale
procedura non sarà ripetuta per le istruzioni
successive.)
PICTURE
No.25 100-0012
70EG-ITA.book 13 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-14-
Elenco dei Menu
Le illustrazioni dei menu sono riportate a puro
scopo descrittivo e si differenziano da quelle dei
menu reali.
ª [CAMERA FUNCTIONS]
Menu principale della modalicamera
1) [CAMERA SETUP]
Sottomenu Impostazione Movie Camera
[PROG.AE]
Modo esposizione automatica
-25-
[PROGRESSIVE]
Modo Photoshot progressivo
-20-
[SIS]
Stabilizzatore di immagine
-22-
[D.ZOOM]
Zoom digitale
-21-
[CINEMA]
Riprese nel modo Cinema
-24-
[WEB CAMERA]
Modalità Web Camera
-53-
[RETURN]
Per tornare al Menu principale
Se impostate [RETURN] su [YES], il menu
tornerà al Menu principale.
2) [DIGITAL EFFECT]
Sottomenu Funzioni effetti digitali
[EFFECT1]
Effetti Digitali 1
-29-
[EFFECT2]
Effetti Digitali 2
-29-
3) [CARD SETUP]
Sottomenu Impostazione scheda
[PICTURE SIZE]
Dimensioni immagine
-42-
[PICTURE QUALITY]
Qualità dell’immagine
-42-
[MPEG4 MODE]
Qualità dell’immagine MPEG4
-44-
[BURST MODE]
Photoshot in sequenza su scheda
-43-
[LOW LIGHT SHOT]
Bassa luminosità scheda
-42-
[CREATE TITLE]
Inserimento titolo
-49-
4) [MULTI-PICTURES]
Sottomenu Modo Multi-Picture
[SCAN MODE]
Modo Multi-Picture
-31-
CAMERA FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
1.
CAMERA SETUP
2.
DIGITAL EFFECT
3.
CARD SETUP
5.
RECORDING SETUP
6.
DISPLAY SETUP
7.
OTHER FUNCTIONS1
8.
OTHER FUNCTIONS2
4.
MULTI-PICTURES
[SPEED]
Velocità Multi-Picture Strobo
-31-
[SWING]
Modo Oscillazione
-31-
[P-IN-P]
Posizionamento di una immagine di dimensioni
ridotte all’interno di una normale
-30-
5) [RECORDING SETUP]
Sottomenu Impostazione registrazione
[REC SPEED]
Modalità velocità di registrazione
-17-
[AUDIO REC]
Modo di registrazione audio
-17-
[SCENE INDEX]
Modalità di registrazione dei segnali indicizzati
(per le scene)
-34-
[WIND CUT]
Filtro rumore del vento
-24-
[ZOOM MIC]
Microfono zoom
-21-
[FLASH]
Flash
-28-
[RED EYE REDUCTION]
Riduzione occhi rossi
-28-
[FLASH LEVEL]
Livello flash
-28-
6) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione
[DATE/TIME]
Indicazione di Data/Ora
-56-
[C.DISPLAY]
Modo di visualizzazione del Contatore
-56-
[C.RESET]
Azzeramento contanastro
-73-
Per azzerare il contanastro. Il Time Code non
può ovviamente essere azzerato.
[DISPLAY]
Modo di visualizzazione
-57-
[LCD AI]
Monitor LCD intelligente
-13-
[LCD MODE]
Modo Luminosità LCD
-13-
[LCD/EVF SET]
Regolazione monitor LCD e mirino
-12-
7) [OTHER FUNCTIONS1]
Sottomenu 1 Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[REC LAMP]
Spia di registrazione
-18-
[BEEP SOUND]
Segnale acustico
-58-
[SHTR EFFECT]
Effetto scatto
-20-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
70EG-ITA.book 14 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-15-
[SELF REC]
Autoripresa
-19-
[OWNER ID SET]
Impostazione ID proprietario
-57-
[VOICE POWER SAVE]
Risparmio di energia audio
-66-
8) [OTHER FUNCTIONS2]
Sottomenu 2 Altre funzioni
[DEMO MODE]
Modo dimostrativo
Il modo dimostrativo per la presentazione delle
funzioni dell’apparecchio si attiva
automaticamente quando l’alimentatore CA
viene collegato alla Movie Camera, l’interruttore
[OFF/ON/MODE] viene messo su [ON] senza
che vi sia alcuna cassetta o scheda all’interno e
sulla Movie Camera non viene effettuata alcuna
operazione per 10 minuti circa. Il modo
dimostrativo viene interrotto dalla pressione di
un tasto qualsiasi o dallo svolgimento di una
qualsiasi operazione. Il modo dimostrativo si
attiva anche impostando la funzione
[DEMO MODE] su [ON] ed uscendo dal Menu.
Per disattivare il modo dimostrativo, inserite una
cassetta o impostate la funzione
[DEMO MODE] su [OFF].
[INITIAL SET]
Modo Impostazione iniziale
-57-
[H.SHOE MIC]
Microfono con slitta per accessori smart
Questa funzione riduce i suoni bassi per evitare
di riprodurre il rumore del vento quando si
utilizza il microfono zoom stereo (VW-VMH3E;
opzionale).
ª [VCR FUNCTIONS]
Menu principale del modo videoregistratore
1) [PLAYBACK FUNCTIONS]
Sottomenu Funzioni riproduzione
[BLANK SEARCH]
Ricerca spazi non registrati
-34-
[RECORD TO CARD]
Registrazione su scheda
-43-
[SEARCH]
Modalità di ricerca a indice
-34-
[12bit AUDIO]
Selettore Audio
-38-
[AUDIO OUT]
Modalità di uscita Audio
-63-
PRESS MENU TO EXIT
2.
DIGITAL EFFECT
3.
CARD SETUP
4.
MULTI-PICTURES
5.
RECORDING SETUP
6.
AV IN/OUT SETUP
7.
DISPLAY SETUP
8.
OTHER FUNCTIONS
1.
PLAYBACK FUNCTIONS
VCR FUNCTIONS
[RETURN]
Per tornare al Menu principale
2) [DIGITAL EFFECT]
Sottomenu Funzioni effetti digitali in fase di
riproduzione
[EFFECT]
Inserimento/disinserimento dell’effetto digitale
-35-
[EFFECT SELECT]
Selezione dell’effetto digitale
-35-
3) [CARD SETUP]
Sottomenu Impostazione scheda
[PICTURE QUALITY]
Qualità dell’immagine
-42-
[MPEG4 MODE]
Qualità dell’immagine MPEG4
-44-
[CREATE TITLE]
Inserimento titolo
-49-
4) [MULTI-PICTURES]
Sottomenu Modo Multi-Picture
[SCAN MODE]
Modo Multi-Picture
-36-
[SPEED]
Velocità Multi-Picture Strobo
-36-
[SWING]
Modo Oscillazione
-36-
5) [RECORDING SETUP]
Sottomenu Impostazione registrazione
[REC SPEED]
Modalità velocità di registrazione
-17-
[AUDIO REC]
Modo di registrazione audio
-17-
6) [AV IN/OUT SETUP]
Sottomenu Impostazione ingresso/uscita
audio-video
[AV JACK]
Presa AV
-38-
[A.DUB INPUT]
Ingresso di sovraincisione audio
-38-
[DV OUT]
Uscita Conversione analogico-digitale
-64-
70EG-ITA.book 15 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-16-
7) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione
[REC DATA]
Dati della telecamera
Se si imposta [REC DATA] su [ON], le
impostazioni (velocità otturatore, diaframma e
bilanciamento del bianco (
-26-), ecc.) utilizzate
durante le registrazioni, vengono visualizzate
durante la riproduzione. Quando non vi sono
dati sul display appare [---].
È possibile che le informazioni relative alle
impostazioni non siano visualizzate
correttamente se i dati della telecamera di
questa Movie Camera sono riprodotti su altri
apparecchi.
I dati della telecamera non saranno raccolti nei
seguenti casi:
Quando i dati sono registrati da una scheda
a un nastro.
Quando la registrazione procede senza
segnali in ingresso.
Quando la registrazione richiede l’utilizzo
dell’S-Video o della presa d’ingresso AV.
Quando immagini senza dati della
telecamera sono registrate utilizzando il
terminale DV.
Quando viene visualizzato un elenco di
titoli.
Tutte le altre voci del sottomenu
[DISPLAY SETUP] sono le stesse del
sottomenu [DISPLAY SETUP] sul Menu
principale [CAMERA FUNCTIONS].
8) [OTHER FUNCTIONS]
Sottomenu Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
ª [CARD FUNCTIONS]
Menu principale del modo di riproduzione scheda
1) [DELETE CARD FILE]
Sottomenu Eliminazione file
[DELETEFILEBYSELECTION]
Selezione ed eliminazione di un file
-51-
[DELETE ALL FILES]
Eliminazione di tutti i file
-52-
[DELETE TITLE BY SELECTION]
Selezione ed eliminazione di un titolo
-51-
CARD FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
1.
DELETE CARD FILE
2.
CARD EDITING
3.
DISPLAY SETUP
4.
OTHER FUNCTIONS
2) [CARD EDITING]
Sottomenu Modifica file
[RECORD TO TAPE]
Registrazione su cassetta
-47-
[FILE SEARCH]
Ricerca di un file
-46-
[FILE LOCK]
Impostazione del bloccaggio
-51-
[SLIDE SHOW]
Impostazione di una presentazione slide
-48-
[DPOF SETTING]
Impostazione DPOF
-50-
[CARD FORMAT]
Formattazione di una scheda
-52-
3) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione
Tutte le voci del sottomenu [DISPLAY SETUP]
sono le stesse del sottomenu
[DISPLAY SETUP] sul Menu principale
[CAMERA FUNCTIONS].
4) [OTHER FUNCTIONS]
Sottomenu Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
[VOICE POWER SAVE]
Risparmio di energia audio
-66-
Menu di scelta rapida del modo di
riproduzione scheda
Il Menu di scelta rapida consente di richiamare
velocemente il menu del modo di riproduzione
scheda. Premete il selettore [PUSH], per
visualizzare il menu di scelta rapida e ruotate il
tasto [PUSH], per scegliere il menu desiderato.
[FILE SEARCH]
Compare il Menu [FILE SEARCH] per la ricerca
dei file in base al numero. (
-46-)
[DELETE FILE]
Compare il Menu [DELETE FILE] per
l’eliminazione del file visualizzato. (
-51-) Utilizzate
questo Menu quando compare il file da eliminare.
[FILE LOCK]
Compare il Menu [FILE LOCK] per impedire la
cancellazione accidentale dei file (impostazione
del bloccaggio) visualizzate. (
-51-) Utilizzate
questo Menu quando compare il file da bloccare.
FILE SEARCH
DELETE FILE
FILE LOCK
DPOF SETTING
EXIT
70EG-ITA.book 16 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Prima dell’uso
-17-
[DPOF SETTING]
Compare il menu [DPOF SETTING] per
l’impostazione del DPOF per i file visualizzati.
(
-50-) Utilizzate questo menu quando compare il
file per l’impostazione del DPOF.
[EXIT]
Per chiudere il Menu di scelta rapida.
Impostazione di data e ora
Controllate l’ora prima di effettuare una ripresa.
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[OTHER FUNCTIONS1] >> [CLOCK SET] >>
[YES].
Oppure impostate [VCR FUNCTIONS] o
[CARD FUNCTIONS] >>
[OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK SET] >>
[YES].
2 Premete il selettore [PUSH] (28), per
selezionare [YEAR], [MONTH], [DAY],
[HOUR] o [MIN.] e ruotarlo per impostare il
valore desiderato.
L’indicazione dell’anno si modifica nell’ordine
seguente.
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Premete il tasto [MENU] (46), per
confermare l’impostazione di data e ora.
Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
Premendo nuovamente il tasto [MENU], il
menu verrà cancellato.
Se la batteria incorporata è scarica, lampeggia
l’indicazione [0]. In questo caso ricaricate la
batteria.
L’orologio interno utilizza un sistema a 24 ore.
Ricarica della Batteria al Litio Interna
La batteria al litio interna provvede al
funzionamento dell’orologio. Quando
l’indicazione [0] lampeggia, la batteria al litio
interna è quasi esaurita.
MENU
PUSH
WB/SHUTTER/
IRIS/VOL/JOG
(46) (28)
CLOCK SET
PRESS MENU TO RETURN
YEAR 2003
MONTH 10
DAY 08
HOUR 14
MIN. 30
1 Collegate l’alimentatore CA alla Movie
Camera con l’alimentazione staccata,
collegatelo poi alla presa principale della
corrente elettrica CA.
Dopo essere stata messa in carica per 4 ore,
la batteria al litio incorporata può alimentare
l'orologio per circa 3 mesi.
Modo LP
La funzione [REC SPEED] del sottomenu
[RECORDING SETUP] permette di selezionare
la velocità di registrazione desiderata.
Selezionando il modo LP, le registrazioni
avranno una lunghezza pari a 1,5 volte quella
delle registrazioni nel modo SP.
Nel modo LP non si ha una perdita di qualità delle
immagini. L’immagine in riproduzione può però
avere in alcune parti un “effetto mosaico”, oppure
determinate funzioni possono subire delle
limitazioni.
Le registrazioni effettuate col modo LP non
sono completamente compatibili con altri
apparecchi.
Con il modo LP non è possibile effettuare la
sovraincisione audio. (
-38-)
Modo di registrazione audio
La funzione [AUDIO REC] nel sottomenu
[RECORDING SETUP] consente di selezionare
la qualità del suono registrato.
Il modo “16 bit 48 kHz 2 tracce” consente una
registrazione dei suoni di qualità elevata. Il modo
“12 bit 32 kHz 4 tracce” permette di registrare i
suoni originali in stereofonia su 2 canali, mentre
gli altri 2 canali possono essere utilizzati in
seguito per una sovraincisione audio.
70EG-ITA.book 17 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Modo Camera
-18-
Modo Camera
Registrazione
Quando si effettua la registrazione col selettore
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
(36) posizionato su
[AUTO], la Movie Camera regola
automaticamente la messa a fuoco e il
bilanciamento del bianco. In determinate
condizioni, non è possibile la regolazione
automatica della messa a fuoco e del
bilanciamento del bianco. In questi casi,
effettuate la regolazione manuale. (
-26-, -27-)
Prima di accendere la Movie Camera,
togliete il copriobiettivo. Se si accende la
Movie Camera senza togliere il
copriobiettivo, la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco (
-26-) potrebbe non
funzionare correttamente.
1 Posizionate il selettore [OFF/ON/MODE] (49)
su [ON].
La spia [CAMERA]
(47) si accende.
2 Posizionate il selettore
[TAPE/CARD/CARD MODE]
(35) su [TAPE].
3 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione
(48)
La registrazione ha inizio.
Apparirà per un attimo l’indicazione
[RECORD] che, successivamente, diventerà
[REC].
AUTO
MANUAL
FOCUS
(36)
CAMERA
VCR
CARD PB
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(47)
(49)
TA P E
CARD
CARD
MODE
(35)
(48)
RECORD
REC
ª Spia di registrazione (Spia indicatrice)
La spia di registrazione (41) si accende durante
le riprese per avvisare chi si trova di fronte alla
Movie Camera che la registrazione è in corso.
La spia di registrazione non si accende se la
[REC LAMP] sul sottomenu
[OTHER FUNCTIONS1] è impostata su [OFF].
ª Per interrompere momentaneamente
la ripresa
Premete nuovamente il tasto di avvio/arresto
della registrazione
(48)
Apparirà l’indicazione [PAUSE].
Se viene lasciata in modalità di Pausa di
Ripresa per oltre 6 minuti, la Movie Camera si
spegne automaticamente per proteggere il
nastro e risparmiare la carica della batteria. In
questo caso, per riprendere la registrazione,
spegnere e accendere nuovamente.
ª Controllo delle riprese
Premendo brevemente il tasto [S] (8) dal modo
pausa di ripresa è possibile riprodurre gli ultimi
secondi della registrazione effettuata.
Apparirà l’indicazione [CHK]. Dopo il controllo,
la Movie Camera tornerà in modalità di Pausa di
Ripresa.
ª Controllo delle scene mentre si è in
pausa di ripresa (Ricerca nella Movie
Camera)
È possibile visualizzare la scena registrata
tenendo premuto il tasto [SEARCHj]
(8) o il
tasto [SEARCHi]
(10) in modalità pausa di
ripresa.
(41)
PAUSE
PAUSE
SEARCH
(8)
BACK
LIGHT
SEARCH
SEARCH
(8) (10)
70EG-ITA.book 18 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Modo Camera
-19-
Premendo il tasto [SEARCHj], vedrete le
immagini riprodotte all’indietro.
Premendo il tasto [SEARCHi], vedrete le
immagini riprodotte normalmente.
ª Conclusione della ripresa
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE] (49)
su [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-58-.
ª Per aggiungere un suono durante la
registrazione
Collegando il telecomando Free Style con
microfono in dotazione alla presa [REMOTE]
(30), è possibile aggiungere una narrazione
mentre la registrazione è in corso.
Tenendo premuto il tasto [TALK]
(89), viene
visualizzata l’indicazione [ ] e il suono è
registrato da [MIC]
(85).
Mentre si preme il tasto [TALK], il microfono
incorporato non funziona.
Quando si esegue la registrazione, si consiglia
di tenere la bocca a circa 10 cm dal microfono
[MIC]
(85).
ª Autoripresa
L’apertura del monitor LCD e la sua rotazione in
avanti (verso l’obiettivo) consente al soggetto di
fronte al Monitor della Movie Camera di
controllare come viene registrata la scena.
L’apertura del monitor LCD spegne
automaticamente il mirino, a meno che il
monitor LCD non sia ruotato in avanti.
Per vedervi come abitualmente apparite allo
specchio, impostate su [MIRROR] la funzione
[SELF REC] nel sottomenu
[OTHER FUNCTIONS1]. Le immagini saranno
registrate normalmente, senza essere
rovesciate.
Se si utilizza la funzione [MIRROR] durante
l’autoripresa, saranno visualizzate solo le
indicazioni di base, quali l’indicazione di
registrazione [ ] (Rosso) o [¥], l’indicazione
(85)
(89)
REC
della pausa di registrazione [ ] (Ciano) o [¥;]
e l’indicazione della carica restante della
batteria [x].
Se appare un’indicazione generale di
Attenzione/Allarme [°], riportate il monitor
LCD nella posizione originale per controllare il
contenuto specifico di tale messaggio.
Quick Start
Premendo il tasto [QUICK START] (26), la Movie
Camera sarà pronta per la registrazione circa
1,7 secondi dopo l’accensione.
1 Premete il tasto [QUICK START] (26).
La spia della registrazione Quick Start
(27) si
accende
2 Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49) su [OFF].
La spia della registrazione Quick Start rimane
accesa.
3 Posizionate il selettore [OFF/ON/MODE] (49)
su [ON].
La Movie Camera sarà pronta per la
registrazione dopo circa 1,7 secondi.
Per annullare la funzione Quick Start
Tenete premuto il tasto [QUICK START] per circa
2 secondi e accertatevi che la spia della
registrazione Quick Start non sia accesa.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-58-.
Photoshot
La presente Movie Camera può registrare
immagini fisse della durata di 7 secondi circa,
accompagnate dalla normale registrazione audio.
1 Posizionate il selettore
[TAPE/CARD/CARD MODE]
(35) su [TAPE].
START
QUICK
(26)
(27)
O
F
F
O
N
M
O
D
E
(49)
TA P E
CARD
CARD
MODE
(35)
70EG-ITA.book 19 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
Modo Camera
-20-
2 Premete il tasto [PHOTO SHOT] (25) nel
modo pausa di ripresa.
La Movie Camera registrerà un
fermoimmagine che durerà per circa
7 secondi, quindi tornerà in modalità di Pausa
di Ripresa.
Se avete impostato [SHTR EFFECT] nel
sottomenu [OTHER FUNCTIONS1] su [ON],
potete aggiungere l’immagine e il suono di un
otturatore che scatta.
ª Photoshot progressivo
La funzione Photoshot progressivo permette di
catturare immagini fisse con una risoluzione
maggiore di quella disponibile con la normale
funzione Photoshot.
Se [PROGRESSIVE] nel sottomenu
[CAMERA SETUP] è impostato su [ON] o
[AUTO], comparirà l’indicazione [æ]. Quando
compare l’indicazione [æ] premete il tasto
[PHOTO SHOT] nel modo pausa di
registrazione.
Questa funzione può non essere attiva con
alcuni tipi di impostazione.
ª Photoshot in Sequenza
Se si imposta [SHTR EFFECT] del sottomenu
[OTHER FUNCTIONS1] su [ON] e si tiene
premuto il tasto [PHOTO SHOT], la Movie
Camera registrerà automaticamente in
successione delle immagini ferme ad intervalli di
circa 0,7 secondi, finché non si rilascia il tasto.
(Tuttavia, la funzione non è attiva quando si
utilizza Photoshot progressivo.)
Lo schermo lampeggia e,
contemporaneamente, si registra un suono
metallico.
PHOTO
SHOT
(25)
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
ª Fermoimmagine digitale
Premendo il tasto [STILL] (14), le immagini
normali diventano immagini fisse. Premendo
nuovamente il tasto, il modo di fermoimmagine
digitale si cancella.
Si raccomanda di premere il tasto [STILL] sul
punto dove si desidera scattare la foto,
premendo il tasto [PHOTO SHOT] dopo aver
attivato il modo di fermoimmagine digitale.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-59-.
Ripresa con l’autoscatto
Quando si imposta l’autoscatto, le immagini fisse
vengono riprese automaticamente dopo 10
secondi, sul nastro e sulla scheda.
1 Premete il tasto [SELF TIMER] (16).
Apparirà l’indicazione [ ].
2 Premete il tasto [PHOTO SHOT] (25).
La spia di registrazione
(41) e l’indicazione
[ ] lampeggiano e la funzione Istantanea
viene attivata dopo 10 secondi.
Potete anche utilizzare la funzione Photoshot in
sequenza su scheda. (
-42-)
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-59-.
Uso dello zoom
Attribuisce effetti speciali all’immagine,
permettendo di riprendere soggetti in primissimo
piano o campi molto lunghi e ampi.
STILL
(14)
SELF
TIMER
(16)
PHOTO
SHOT
(25)
70EG-ITA.book 20 ページ 2005年4月26日 火曜日 午後5時20分
1 / 1

Panasonic NVGS55EG Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per