1
. Philips
Philips !
. www.philips.com/welcome
2
16 CurlCeramic
.
190 .
. CurlCeramic .
3
.
• 8
.
. .
•.
•
. Philips Philips
• . :
.
.
.
•
. )RCD(
. 30 RCD
.
•
.
• .
.
•. .
•.
•.
•.
•.
•
. .
• . Philips
.
• .
. .
•.
•. )(
•.
•.
•.
•
.
•.
•.
•
. .
)EMF(
. )EMF(
.
. .
4
1 .
2 . I )
( /
↵ . ) (
↵ . ) (
3
)
c
( )
b
( )
e
( .
.
4 )
b
( )
c
( )
c
(
.
5 )
(
.
)
a
(
.
6 . 10
.
7
.
8 .
. 8 3
.
:
1 .
2 . )
d
(
.
3 .
4 .
5 .
. )
(
5
Philips
Philips www.philips.com
(
.)
BV Philips
. Philips
6
Philips Philips
.
.
.
/
Philips
. Philips
.
Philips Philips
.
1
. Philips
Philips !
. www.philips.com/welcome
2
16 CurlCeramic
.
190 .
. CurlCeramic .
3
.
• 8
.
. .
•.
•
. Philips Philips
• . :
.
.
.
•
. )RCD(
. 30 RCD
.
•
.
• .
.
•. .
•.
•.
•.
•.
•
. .
• . Philips
.
• .
. .
•.
•. )(
•.
•.
•.
•
.
•.
•.
•
. .
)EMF(
. )EMF(
.
. .
4
1
.
. I ) ( /
↵ . ) (
↵ . ) (
)
c
( )
b
( )
e
( .
.
)
b
( )
c
( )
c
(
.
) (
.
)
a
(
.
. 10
.
.
.
. 8 3
.
:
.
. )
d
(
.
.
.
.
. )
(
Philips
Philips
(
.)
BV Philips
. Philips
Philips Philips
.
.
.
/
Philips
. Philips
.
Philips Philips
.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Placez-le sur son socle (
d
) jusqu’à ce qu’il refroidisse. Il est
fortement recommandé de le placer sur une surface résistant à la
chaleur.
3 Retirez les cheveux et la poussière du corps et de la pince.
4 Nettoyez le corps et la pince avec un chiffon humide.
5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous
pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de suspension
(
i
).
4 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV ».
5 Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre fer à friser et que vous
ne parvenez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous,
adressez-vous au Centre Service Agréé Philips le plus proche ou au
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause Solution
L'appareil
ne
fonctionne
pas.
La prise sur laquelle
l'appareil a été
branché est peut-
être cassée.
Contactez le Service
Consommateurs Philips de votre
pays ou conez l'appareil au
Centre Service Agréé Philips le
plus proche pour réparation/
remplacement.
Le cordon
d'alimentation de
l'appareil est peut-
être endommagé.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d'éviter tout accident.
ltaliano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
•
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
•
Quando l’apparecchio viene usato in
bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché
la vicinanza all’acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è
spento.
•
AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
•
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
l’apparecchio.
•
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
qualicate al ne di evitare possibili
danni.
•
Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
•
Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.
•
Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.
•
Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
•
Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
non consigliati in modo specico
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
•
Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
•
Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
•
Prestare la massima attenzione
durante l’uso dell’apparecchio poiché
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
impugnatura poiché le altre parti sono
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
•
Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
su una supercie piana, stabile e
termoresistente. Il cilindro caldo non
deve mai toccare la supercie o altro
materiale inammabile.
•
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
•
Tenere l’apparecchio acceso lontano
da oggetti e materiali inammabili.
•
Non coprire mai l’apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
indumento) quando è caldo.
•
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
•
Assicurarsi che il cilindro sia pulito e
privo di polvere e residui di prodotti
modellanti come mousse, spray o
gel. Non utilizzare mai l’apparecchio
insieme a prodotti modellanti.
•
Il cilindro dispone di un rivestimento
in ceramica. Quest’ultimo è soggetto
a usura nel corso del tempo. Questo,
tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
•
Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, il cilindro potrebbe
macchiarsi. Prima di utilizzarlo su
capelli articiali, consultare sempre il
produttore.
•
Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
da parte di persone non qualicate
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
•
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
•
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Introduzione
L’arricciacapelli CurlCeramic con cilindro da 16 mm consente di
ottenere ricci luminosi, voluminosi e boccoli per un look giovane e
allegro. Il rivestimento protettivo in ceramica assicura una distribuzione
uniforme del calore, prendendosi cura dei capelli mentre si esegue
l’arricciatura. La temperatura massima di 190 °C garantisce un risultato
ottimale riducendo al minimo i danni ai capelli. Buon divertimento con
l’arricciacapelli CurlCeramic.
3 Come arricciare i capelli
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Impostare l’interruttore on/off (
h
) su I per accendere l’apparecchio.
»
La spia di accensione (
g
) si accende e inizia a lampeggiare.
»
Quando l’apparecchio è pronto all’uso, la spia (
g
) smette di
lampeggiare.
3 Prima di arricciare i capelli, pettinarli e separarli in piccole ciocche.
Premere la leva (
e
) e posizionare una ciocca tra il cilindro (
b
) e
la clip (
c
).
4 Chiudere la clip (
c
) rilasciando la leva (
c
), quindi far scorrere il
cilindro (
b
) sulla punta dei capelli.
5 Tenere l’impugnatura (
f
) del ferro arricciacapelli, quindi arricciare
la ciocca di capelli attorno al cilindro dalla punta alla radice ruotando
l’arricciacapelli.
È possibile usare anche la punta fredda (
a
) come supporto quando si
ruota l’arricciacapelli.
6 Tenere l’arricciacapelli in posizione per 10 secondi.
Nota
•
Non tirare l'arricciacapelli quando si srotolano i capelli, altrimenti i ricci
diventano lisci.
7 Srotolare la ciocca di capelli in modo da poter riaprire la clip usando
la leva.
8 Rilasciare i capelli arricciati.
Per arricciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 3 a 8.
I capelli possono essere arricciati a piacere verso l’interno o verso
l’esterno.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo sul supporto di riposizionamento (
d
) nché non si
raffredda. Si consiglia vivamente di posizionarlo su una supercie
termoresistente.
3 Rimuovere eventuali capelli e polvere dal cilindro e dalla clip.
4 Pulire il cilindro e la clip con un panno umido.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito gancio
(
i
).
4 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se non è presente un
centro assistenza clienti Philips nel proprio paese, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips oppure contattare il servizio di assistenza clienti di
Philips Domestic Appliances e Personal Care BV.
5 Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con l’arricciacapelli che non possono essere risolti
con l’aiuto delle informazioni sotto riportate, contattare il centro
assistenza Philips più vicino oppure il centro assistenza clienti Philips del
proprio paese.
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio
non funziona.
La presa di
corrente utilizzata
non funziona.
Contattare il centro assistenza
clienti Philips di zona o portare
l'apparecchio al centro assistenza
Philips più vicino per eseguire
riparazioni o sostituire il
prodotto.
Il cavo di
alimentazione
dell'apparecchio
potrebbe essere
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato deve essere
sostituito da Philips, da un centro
di assistenza autorizzato Philips o
da persone qualicate al ne di
evitare possibili danni.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
•
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
•
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
•
WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend object.
•
Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
•
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
•
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
•
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
•
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
•
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
•
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
die niet speciek zijn aanbevolen door
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
•
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
•
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
•
Wees zeer voorzichtig bij gebruik van
het apparaat. Het kan bijzonder heet
zijn. Houd het handvat alleen vast
als andere onderdelen heet zijn en
vermijd contact met de huid.
•
Plaats het apparaat altijd met de
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete staaf nooit in contact komen
met de ondergrond of met ander
brandbaar materiaal.
•
Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
•
Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
•
Dek het apparaat nooit af als het heet
is (bijv. met een handdoek of kleding).
•
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
•
Houd de staaf schoon en vrij van
stof en stylingproducten zoals
mousse, haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
•
De staaf heeft een keramische laag.
Deze laag kan in de loop der tijd
langzaam wegslijten. Dit heeft echter
geen invloed op de prestaties van het
apparaat.
•
De staaf van het apparaat kan
verkleuringen vertonen bij gebruik
met gekleurd haar. Raadpleeg voor
gebruik met kunsthaar de distributeur.
•
Breng het apparaat altijd naar een door
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Reparatie
door een onbevoegde persoon kan
leiden tot een bijzonder gevaarlijke
situatie voor de gebruiker.
•
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
•
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Met de CurlCeramic-krultang met staaf van 16 mm maakt u gemakkelijk
sterke, veerkrachtige(pijpen)krullen voor een speelse en jonge uitstraling.
De beschermende keramische laag zorgt voor een gelijkmatige
warmteverspreiding en beschermt uw haar tijdens het krullen. De
hoogste temperatuur van 190ºC garandeert een optimaal resultaat
terwijl beschadiging van het haar tot een minimum wordt beperkt. Wij
hopen dat u zult genieten van het gebruik van uw CurlCeramic.
3 Uw haar krullen
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Zet de aan-uitschakelaar (
h
) op I om het apparaat in te schakelen.
»
Het aan-uitlampje (
g
) begint te branden en knippert
vervolgens.
»
Wanneer het apparaat klaar voor gebruik is, houdt het lampje
(
g
) op met knipperen.
3 Voordat u met krullen begint, kamt u uw haar en verdeelt u uw haar
in kleine gedeelten. Druk op de hendel (
e
) en plaats een haarlok
tussen de staaf (
b
) en de klem (
c
).
4 Sluit de klem (
c
) door de hendel (
c
) los te laten en schuif de
staaf (
b
) naar het uiteinde van de lok.
5 Houd de hendel (
f
) van de krultang vast en draai vervolgens
de haarlok van de punt tot de wortel om de staaf heen door de
krultang rond te draaien.
U kunt ook het koele uiteinde (
a
) als een steun gebruiken wanneer u
de krultang draait.
6 Houd de krultang maximaal 10 seconden in die positie.
Opmerking
•
Trek niet aan de krultang wanneer u uw haar afrolt, anders trekt u de
krul weer recht.
7 Rol de lok af tot u de klem weer met de hendel kunt openen.
8 Laat het gekrulde haar los.
Herhaal stap 3 t/m 8 om de rest van het haar te krullen.
U kunt uw haar naar wens zowel van binnen naar buiten als van buiten
naar binnen krullen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op de standaard (
d
) tot het is afgekoeld. U
wordt sterk aangeraden het op een hittebestendig oppervlak te
plaatsen.
3 Verwijder haren en stof van de staaf en de klem.
4 Maak de staaf en de klem schoon met een vochtige doek.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
i
) hangen.
4 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer of neem contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
5 Problemen oplossen
Als u een probleem hebt met de krultang en u er niet in slaagt dit
probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem
dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met
het Philips Customer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het
apparaat
doet het
helemaal
niet.
Misschien is het
stopcontact waarop
het apparaat
aangesloten defect.
Neem contact op met het
Philips Customer Care Centre
in uw land of breng het apparaat
naar het dichtstbijzijnde Philips-
servicecentrum voor reparatie of
vervanging.
Het netsnoer
van het apparaat
is mogelijk
beschadigd.
Indien het netsnoer beschadigd
is, moet u het laten vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
•
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
•
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.
•
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
badekar, dusj, håndvasker
eller andre elementer som
inneholder vann.
•
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
•
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
lignende kvalisert personell, slik at
man unngår farlige situasjoner.
•
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
•
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
•
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
•
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
•
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
spesikt anbefaler. Hvis du bruker slikt
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
•
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
•
Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.
•
Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
•
Sett alltid apparatet i stativet på
en varmebestandig, stabil og jevn
overate. Den varme sylinderen må
aldri komme borti overaten eller
annet brennbart materiale.
•
Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
•
Hold apparatet unna brennbare
gjenstander og brennbart materiale
når det er slått på.
•
Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
•
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
•
Hold alltid sylinderen ren og fri for
støv og friseringsprodukter som skum,
spray og gelé. Bruk aldri apparatet i
kombinasjon med friseringsprodukter.
•
Sylinderen har et keramisk belegg.
Dette belegget kan kanskje slites sakte
vekk over tid. Dette påvirker ikke
ytelsen til apparatet.
•
Hvis apparatet brukes på farget hår,
kan sylinderen bli ekkete. Spør alltid
distributøren før du bruker det på
kunstig hår.
•
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Reparasjoner som er utført
av ukvaliserte personer, kan skape
svært farlige situasjoner for brukeren.
•
Ikke stikk metallgjenstander inn i
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
•
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Innledning
CurlCeramic-krølltangen med en sylinder på 16 mm gjør det enklere
for deg å oppnå livlige, spenstige krøller og korketrekkere for et
frydefullt og ungt utseende. Beskyttende keramisk belegg sørger for jevn
varmefordeling og tar vare på håret under krøllingen. Topptemperatur
på 190 ºC garanterer best mulig resultat samtidig som det minimerer
skader på håret. Vi håper du vil like CurlCeramic.
3 Krølling av hår
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Skyv av/på-bryteren (
h
) til l for å slå på apparatet.
»
Av/på-indikatoren (
g
) lyser og begynner å blinke.
»
Når apparatet er klart til bruk, slutter indikatoren (
g
) å blinke.
3 Før du begynner å krølle, må du gre håret og dele det inn i små deler.
Trykk på hendelen (
e
), og plasser en hårlokk mellom sylinderen
(
b
) og klemmen (
c
).
4 Lukk klemmen (
c
) ved å slippe hendelen (
c
) og skyve
sylinderen (
b
) ut til hårtuppene.
5 Hold i håndtaket (
f
) på krølltangen, og vikle deretter hårlokken
rundt sylinderen fra tupp til rot ved å rotere krølltangen.
Du kan også bruke den kalde tuppen (
a
) som en støtte når du
roterer krølltangen.
6 Hold krølltangen i denne posisjonene i maksimalt 10 sekunder.
Merknad
•
Ikke trekk i krølltangen når du vikler ut håret. Da retter du ut krøllen.
7 Vikle ut hårlokken til du kan åpne klemmen igjen med hendelen.
8 Slipp det krøllede håret.
Når du skal krølle resten av håret, må du gjenta trinnene 3 til 8.
Du kan krølle håret både innenfra og ut eller utenfra og inn etter eget
ønske.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det i stativet (
d
) til det er avkjølt. Det anbefales at du
plasserer det på et varmebestandig underlag.
3 Fjern hår og støv fra sylinderen og klemmen.
4 Rengjør sylinderen og klemmen med en fuktig klut.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
i
).
4 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
med Philips’ kundestøtte der du bor (du nner telefonnummeret i
garantiheftet). Hvis Philips ikke har kundestøtte i landet du bor i, kan
du gå til din lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen til
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
5 Feilsøking
Hvis det skulle oppstå problemer med krølltangen, og du ikke kan løse
dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med det
nærmeste servicesenteret eller kundestøtten for Philips der du bor.
Problem Årsak Løsning
Apparatet
virker ikke i
det hele tatt.
Kanskje
stikkontakten
som apparatet
er tilkoblet, ikke
fungerer.
Ta kontakt med Philips' kundestøtte
i landet der du bor, eller ta med
apparatet til det nærmeste Philips-
servicesenteret for reparasjon/
erstatning.
Ledningen til
apparatet kan
være skadet.
Hvis ledningen er ødelagt, må
den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalisert
personell, slik at man unngår farlige
situasjoner.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu
produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
•
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
•
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
•
AVISO: não utilize este
aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
•
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
•
Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações
de perigo.
•
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
•
Antes de ligar o aparelho, certique-se
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
•
Não utilize o aparelho para outro m
que não o descrito neste manual.
•
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.
•
Não enrole o o de alimentação à
volta do aparelho.
•
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
•
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
•
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. O modelador
quente nunca deve tocar na superfície
nem outros materiais inamáveis.
•
Evite que o o de alimentação entre
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
•
Mantenha o aparelho afastado de
objectos e materiais inamáveis
quando estiver ligado.
•
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
•
Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
•
Mantenha o modelador limpo e sem
pó e produtos de modelação do
cabelo como espuma, laca e gel. Nunca
utilize o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
•
O modelador tem um revestimento
em cerâmica. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
•
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, o modelador pode car
manchado. Antes de o utilizar em
cabelo articial, consulte sempre o seu
distribuidor.
•
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
Philips para vericação ou reparação.
Reparações efectuadas por pessoas
não qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
•
Não introduza objectos metálicos
nas aberturas para evitar choques
eléctricos.
•
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
segurando sempre na cha.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
2 Introdução
O modelador CurlCeramic com um ferro de 16 mm permite-lhe
obter facilmente caracóis e cachos brilhantes e soltos que lhe darão
um aspecto jovial e alegre. O revestimento protector de cerâmica
assegura uma distribuição uniforme do calor e cuida bem do seu
cabelo enquanto o encaracola. Uma temperatura superior de 190 °C
garante óptimos resultados e minimiza danos no cabelo. Esperamos que
desfrute do seu CurlCeramic.
3 Encaracole o cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente eléctrica.
2 Deslize o interruptor ligar/desligar (
h
) para a posição I para ligar o
aparelho.
»
O indicador ligar/desligar (
g
) ilumina-se e ca intermitente.
»
Quando o aparelho está pronto a utilizar, a intermitência do
indicador (
g
) pára.
3 Antes de começar a encaracolar o cabelo, penteie-o e divida-o em
pequenas madeixas. Prima o manípulo (
e
) e coloque uma madeixa
entre o ferro e (
b
) a mola (
c
).
4 Feche a mola (
c
) soltando o manípulo (
c
) e faça deslizar o
ferro (
b
) até à ponta do cabelo.
5 Segure na pega (
f
) do modelador e, de seguida, enrole a madeixa
de cabelo à volta do ferro desde a ponta até à raiz rodando o
modelador.
Também pode utilizar a ponta fria (
a
) como um apoio enquanto
roda o modelador.
6 Mantenha o modelador nessa posição durante, no máximo,
10 segundos.
Nota
•
Não puxe pelo modelador quando desenrolar o cabelo, caso
contrário, alisará o caracol.
7 Desenrole a madeixa de cabelo até conseguir abrir novamente a
mola com o manípulo.
8 Solte o cabelo encaracolado.
Para encaracolar o resto do cabelo, repita os passos 3 a 8.
Pode encaracolar o cabelo de dentro para fora ou de fora para dentro,
de acordo com a sua preferência.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
2 Coloque-o no suporte de descanso (
d
) até arrefecer.
Recomendamos vivamente a sua colocação numa superfície
resistente ao calor.
3 Remova cabelos e pó do ferro e da mola.
4 Limpe o ferro e a mola com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
i
).
4 Garantia e assistência
Caso necessite de informações ou tenha algum problema, visite o
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro
de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips
local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
5 Resolução de problemas
Se ocorrerem problemas com o modelador e se não for capaz de
os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro
de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país.
Problema Causa Solução
O aparelho
não
funciona.
A tomada de
alimentação a que
o aparelho foi
ligado pode estar
avariada.
Contacte o Centro de Apoio
ao Cliente da Philips no seu país
ou leve o aparelho ao centro de
assistência Philips mais próximo para
reparação/substituição.
O o de
alimentação do
aparelho pode
estar danicado.
Se o o estiver danicado, deve
ser sempre substituído pela Philips,
por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se
evitarem situações de perigo.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
•
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
•
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
•
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
•
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
•
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
•
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
•
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
•
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
•
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
•
Linda inte nätsladden runt apparaten.
•
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
•
Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
•
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. Den
heta kolven ska aldrig beröra ytan eller
annat brännbart material.
•
Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
•
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
•
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
•
Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
•
Håll kolven ren och fri från damm
och stylingprodukter som hårskum,
hårspray och hårgelé. Använd
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
•
Kolven har en keramisk beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
•
Om du använder apparaten på färgat
hår kan det bli äckar på kolven. Innan
du använder apparaten i konstgjort
hår bör du rådfråga hårdistributören.
•
Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
okvalicerad person kan innebära
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
•
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
•
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Introduktion
Med locktången CurlCeramic med 16 mm kolv kan du enkelt få
livfulla och spänstiga lockar och korkskruvar för en ungdomlig look. En
skyddande keramisk beläggning ger en jämn värmefördelning och gör att
du kan locka håret på ett skonsamt sätt. En maxtemperatur på 190 ºC
ger bästa möjliga resultat och minimerar slitaget på håret. Vi hoppas att
du kommer att tycka om din CurlCeramic.
3 Locka håret
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Skjut på/av-knappen (
h
) till I för att slå på apparaten.
»
Strömindikatorn (
g
) tänds och börjar blinka.
»
När apparaten är klar för användning slutar indikatorn (
g
) att
blinka.
3 Kamma och dela upp håret i mindre sektioner innan du börjar locka
det. Tryck på spaken (
e
) och placera en hårslinga mellan kolven
(
b
)och klämman (
c
).
4 Stäng klämman (
c
) genom att släppa spaken (
c
) och dra kolven
(
b
) till hårtopparna.
5 Håll i locktångens handtag (
f
) och linda sedan hårslingan runt
kolven från topp till rot genom att rotera locktången.
Du kan även använda den kalla toppen (
a
) som stöd när du roterar
locktången.
6 Håll locktången i läget i högst 10 sekunder.
Kommentar
•
Dra inte i locktången när du lösgör håret, eftersom lockarna då kan
rätas ut igen.
7 Linda ut hårslingan tills du kan öppna klämman med spaken igen.
8 Ta loss den lockade hårslingan.
Upprepa steg 3 till 8 om du vill locka resten av håret.
Du kan börja locka håret antingen underifrån eller från hårets ovansida.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Lägg den på stödstativet (
d
) tills den svalnar. Vi rekommenderar att
du placerar den på en värmetålig yta.
3 Ta bort hårstrån och damm från kolven och klämman.
4 Rengör kolven och klämman med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
i
).
4 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
land (telefonnumret nns i garantibroschyren). Om det inte nns
något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-
återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
5 Felsökning
Om du får problem med locktången och inte kan lösa dem med hjälp
av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philips-
serviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land.
Problem Orsak Lösning
Apparaten
fungerar
inte alls.
Uttaget som
apparaten har
anslutits till kanske
inte är strömförande.
Kontakta Philips kundtjänst i ditt
land eller ta med apparaten till
närmaste Philips serviceombud
för lagning/byte.
Apparatens nätsladd
kan vara skadad.
Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips,
ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande
behöriga personer för att
undvika olyckor.
Türkçe
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha
sonra yeniden başvurmak için saklayın.
•
UYARI: Bu cihazı su yakınında
kullanmayın.
•
Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile
olsa tehlike oluşturacağından, cihazı
banyoda kullandıktan sonra şini
prizden çekin.
•
UYARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin,
duşların, lavaboların ve suyla
dolu başka kapların yakınında
çalıştırmayın.
•
Kullanımdan sonra cihazın şini
mutlaka çekin.
•
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa,
bir tehlike oluşturmasını önlemek
için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir
servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
•
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya
bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu
kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı
bakımı, nezaret edilmeyen çocuklarca
yapılmamalıdır.
•
Cihazı bağlamadan önce, cihaz
üzerinde belirtilen gerilim değerinin
yerel şebeke gerilimiyle ayını
olduğundan emin olun.
•
Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında
bir amaç için kullanmayın.
•
Cihaz güce bağlandığında, hiç bir
zaman gözetimsiz bırakmayın.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips
tarafından özellikle tavsiye edilmeyen
aksesuar ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça
kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini
yitirir.
•
Elektrik kablosunu cihazın etrafına
sarmayın.
•
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını
bekleyin.
•
Cihaz aşırı derecede sıcak olduğundan,
kullanırken çok dikkatli olun. Diğer
parçalar sıcak olduğundan sadece
sapından tutun ve ciltle temasını
engelleyin.
•
Cihazı mutlaka ısıya dayanıklı, düz bir
yüzey üzerinde standına yerleştirin.
Sıcak bigudi kesinlikle yüzeyle veya
diğer alev alabilir malzemelerle temas
etmemelidir.
•
Elektrik kablosunun cihazın ısınan
bölümlerine değmesini önleyin.
•
Cihazı çalışırken yanıcı maddelerden
uzak tutun.
•
Cihaz sıcakken üzerini havlu veya bez
gibi kumaşlarla örtmeyin.
•
Cihazı sadece kuru saçta kullanın.
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
•
Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve
krem, sprey, jöle gibi saç şekillendirme
ürünlerinin girmesini önleyin. Cihazı
kesinlikle şekillendirme ürünleriyle
birlikte kullanmayın.
•
Bigudinin üzerinde seramik kaplama
vardır. Bu kaplama zaman içinde
yavaşça yıpranabilir. Ancak bu durum
cihazın performansını etkilemez.
•
Cihaz boyalı saçlarla kullanıldığında
bigudi lekelenebilir. Peruk üzerinde
kullanmadan önce mutlaka peruk
satıcısına danışın.
•
Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka
yetkili bir Philips servis merkezine
gönderin. Onarımın yetkili olmayan
kişilerce yapılması kullanıcı için çok
tehlikeli durumlara yol açabilir.
•
Elektrik çarpması riski bulunduğundan
açıklıklara metal cisimler sokmayın.
•
Kullandıktan sonra güç kablosunu
çekmeyin. Cihazı prizden çekerken
mutlaka şten tutarak çekin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). Elektrikli ve elektronik
ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizdeki kurallara
uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
2 Giriş
16 mm bigudisi bulunan CurlCeramic bukle maşasıyla canlı ve
hareketli bukleler ve dalgalar yaratarak neşeli ve canlı bir görünüm
elde edersiniz. Koruyucu seramik kaplama eşit ısı dağılımı sağlar ve
bukleler oluştururken saçınızı korur. 190 ºC’ye kadar çıkan sıcaklık saça
verilen hasarı azaltmasının yanı sıra harika sonuçlar elde etmenizi sağlar.
CurlCeramic cihazınızı keyie kullanmanızı diliyoruz.
3 Saçınızı bukle yapın
1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Cihazı açmak için açma/kapama (
h
) anahtarını l konumuna getirin.
»
Güç açık göstergesi (
g
) açılır ve yanıp sönmeye başlar.
»
Cihaz kullanıma hazır olduğunda göstergenin (
g
) yanıp sönmesi
durur.
3 Saçınızda bukleler oluşturmaya başlamadan önce saçınızı tarayıp
küçük bölümlere ayırın. Kola (
e
) bastırın ve bir kısım saçı bigudi
(
b
) ile klipsin (
c
) arasına yerleştirin.
4 Kolu(
c
) bırakarak klipsi(
c
) kapatın ve bigudiyi(
b
) saçın ucuna
doğru çekin.
5 Bukle maşasının sapını (
f
) tutun ve bukle cihazını döndürerek saçı
kökten uca doğru bigudiye sarın.
Bukle cihazını döndürürken soğuk ucu (
a
) da destek olarak
kullanabilirsiniz.
6 Bukle maşasını bu konumda maks. 10 saniye tutun.
Not
•
Saçınızı açarken bukle maşasını çekmeyin, aksi halde bukleleri
düzleştirirsiniz.
7 Klipsi kolu bastırarak açabilmeniz mümkün olana kadar maşayı
döndürerek saç tutamını açın.
8 Bukleyi bırakın.
Saçınızın kalanını bukle yapmak için, 3 - 8 arası adımları tekrarlayın.
Saçınızı zevkinize göre içten veya dıştan kıvırabilirsiniz.
Kullanımdan sonra:
1 Cihazı kapatıp şi prizden çekin.
2 Cihazı soğuması için standa (
d
) yerleştirin. Cihazın mutlaka ısıya
dayanıklı bir yüzeye yerleştirilmesi önerilir.
3 Bigudide ve klipste kalan saç ve tozu temizleyin.
4 Bigudiyi ve klipsi nemli bir bezle temizleyin.
5 Güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın. Ayrıca asma halkasından
(
i
) asarak da saklayabilirsiniz.
4 Garanti ve servis
Bilgiye ihtiyacınızı varsa veya bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numaralarını
dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri
Destek Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin veya Philips Ev ve
Kişisel Bakım Ürünleri Servis Departmanına başvurun.
5 Sorun giderme
Bukle cihazınız ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler
yardımıyla çözülemiyorsa size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki
Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Cihaz
çalışmıyor.
Cihazın takıldığı
priz çalışmıyor
olabilir.
Tamir/Değiştirme için ülkenizdeki Philips
müşteri desteği merkezine başvurun veya
cihazı en yakın Philips servis merkezine
götürün.
Cihazın
elektrik
kablosu
arızalı olabilir.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir
tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka
Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
1
!Philips
.www.philips.com/welcome Philips
2
16 CurlCeramic
.
.
. 190
.CurlCeramic
3
.
•
8
. .
.
•.
• Philips
. Philips
• .
:
.
.
.
• )RCD(
RCD .
.
. 30
•
.
• .
.
•. .
•.
•.
•.
•.
•
.
.
• . Philips
.
• .
.
.
•.
• )
(
.
•.
•.
•.
•
.
•.
•.
• .
.
)EMF(
.)EMF(
.
.
.
4
1 .
2 . I )
( /
↵ . ) (
↵ . ) (
3 .
.)
c
( )
b
( )
e
(
4 )
b
( )
c
( )
c
(
.
5
)
(
.
. )
a
(
6 .
10
.
7 .
8 .
.8 3
.
:
1 .
2 . )
d
(
.
3 .
4 .
5
.
.)
(
5
Philips
Philips www.philips.com
.)(
Philips
.Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
6
Philips Philips
.
.
.
Philips
. / Philips
.
Philips
Philips
.
1
!Philips
.www.philips.com/welcome Philips
2
16 CurlCeramic
.
.
. 190
.CurlCeramic
3
.
•
8
. .
.
•.
• Philips
. Philips
• .
:
.
.
.
• )RCD(
RCD .
.
. 30
•
.
• .
.
•. .
•.
•.
•.
•.
•
.
.
• . Philips
.
• .
.
.
•.
• )
(
.
•.
•.
•.
•
.
•.
•.
• .
.
)EMF(
.)EMF(
.
.
.
4
1
.
. I ) ( /
↵ . ) (
↵ . ) (
.
.)
c
( )
b
( )
e
(
)
b
( )
c
( )
c
(
.
) (
.
. )
a
(
.
10
.
.
.
.8 3
.
:
.
. )
d
(
.
.
.
.
.)
(
Philips
Philips www.philips.com
.)(
Philips
.Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
Philips Philips
.
.
.
Philips
. / Philips
.
Philips
Philips
.
!
.www.philips.com/welcome Philips
.
. :
.
:
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
)
(
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. Philips
.
•
.
.
.
)EMF(
Philips
.
.)EU/2012/19 (
.
.
. Philips
Philips !
. www.philips.com/welcome
3
.
•
:
.
•
.
.
• :
.
•
.
•
PhilipsPhilips
.
•
.
.
.
•
.
•
.
•
.
•
Philips
.
.
•.
•
.
•
.
.
•
.
.
•
.
•
.
•
. )(
•
. .
•
.
.
• .
.
.
•
.
.
•
. Philips
.
• .
.
•
.
.
)EMF(
Philips
.
.)EU/19/)2012
.
.
!
.www.philips.com/welcome Philips
3
.
•
. :
•
.
• :
.
•
.
•
Philips
Philips
.
• 8
.
.
.
•
.
•
.
•
.
•
Philips
.
.
•.
•.
•
.
.
•
.
.
•
.
•
.
•
)
(
.
• .
.
•
.
.
• .
.
.
•
.
.
•
. Philips
.
•
.
• .
.
)EMF(
Philips
.
.)EU/2012/19 (
.
.
. Philips
Philips !
.
3
.
:
.
.
.
:
.
.
PhilipsPhilips
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. )(
. .
.
.
.
.
.
•
.
.
. Philips
.
.
.
.
.
)EMF(
Philips
.
.)EU/19/)2012
.
.
1
1
3
4
3
5
4
5