Lince 9587-GOLD-AG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IT
RILEVATORE ANTIALLAGAMENTO
Manuale di installazione, uso e manutenzione
EN FLOODING DETECTOR
Installation, programming and operating manual.
MADE IN ITALY
La dichiarazione CE del presente articolo
è reperibile sul sito www.lince.net.
The CE declaration of this item is available
on www.lince.net website.
RILEVATORE
ANTIALLAGAMENTO
FLOODING
DETECTOR
ART.:
9587-GOLD-AG
2
LINCE ITALIA S.p.A.
- Istruzioni originali -
INDICE
1. INTRODUZIONE ................................................................................................. 3
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................ 3
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..................................................... 3
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI .......................................................... 4
2. MEMORIZZAZIONE ........................................................................................... 5
2.1 FUNZIONE SLEEP .................................................................................5
3. VERIFICA PORTATA ......................................................................................... 5
4. INSTALLAZIONE ............................................................................................... 6
5. IMPOSTAZIONI .................................................................................................. 7
6. MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE ................................................ 7
7. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE ................................................................. 7
- Translation of the original instructions (original instructions in Italian) -
1. DESCRIPTION ................................................................................................... 3
1.1 TECHNICAL FEATURES ........................................................................ 3
1.2 PACKAGING CONTENTS ....................................................................... 3
1.3 PARTS IDENTIFICATION........................................................................ 4
2. STORAGE .......................................................................................................... 5
2.1 SLEEP FUNCTION ................................................................................ 5
3. RADIO RANGE CHECK .................................................................................... 5
4. INSTALLATION ................................................................................................. 6
5. SETTINGS .......................................................................................................... 7
6. MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS ...................................................... 7
7. DISPOSAL AND SCRAPPING ........................................................................... 7
CONTENTS
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con
cura, tuttavia LINCE ITALIA S.p.A. non può essere ritenuta responsabile
per eventuali errori e/o omissioni. LINCE ITALIA S.p.A. si riserva il diritto
di apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti e/o
modiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito
www.LINCE.net per le condizioni di assistenza e garanzia. LINCE ITALIA
S.p.A. pone particolare attenzione al rispetto dell’ambiente. Tutti i prodotti
ed i processi produttivi sono progettati con criteri di eco-compatibilità.
Il presente articolo è stato prodotto in Italia.
• L’aziendahaunsistemadigestionedellaqualitàcerticatosecondola
norma ISO 9001:2015 (n° 4796 - A)
• L’aziendahaunsistemadigestioneambientalecerticatosecondola
norma ISO 14001:2015 (n° 4796 - E)
• L’azienda ha un sistema di gestione della salute e sicurezza sul lavoro
certicatosecondolanormaBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)
The information in this manual has been issued with care, but LINCE
ITALIA S.p.A. will not be responsible for any errors or omissions. LINCE
ITALIA S.p.A. reserves the right to improve or modify the products
described in this manual at any time and without advance notice.Terms
and conditions regarding assistance and the product warranty can be
found at LINCE ITALIA’s website www.lince.net. LINCE ITALIA S.p.A.
makes it a priority to respect the environment. All products and production
processes are designed to be eco-friendly and sustainable.
This product has been Made in Italy.
• Thecompanyhasacertiedsystemofqualitymanagementaccording
to ISO 9001:2015 (n° 4796 - A) standard.
• The company has a certied system of environmental management
according to ISO 14001:2015 (n° 4796 - E) standard.
• The company has a certied system of health and work security
managementaccordingtoBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)standard.
3
LINCE ITALIA S.p.A.
1.2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Fig. 1
1. INTRODUZIONE
Rilevatore anti-allagmento da interno. Viene generalmente
utilizzato per la protezione di tutti quegli ambienti in cui la
presenza di acqua sul pavimento può rappresentare un rischio. Il
dispositivo si compone di due parti: un sensore da installare il più
vicino possibile alla zona da monitorare e la scheda elettronica
di controllo racchiusa in un contenitore in ABS di colore bianco.
A
B
Tabella 1
Part. Identicazione
ARilevatore
BManuale
1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
9587-GOLD-AG
Alimentazione Batteria al litio AA 3,6 V 2600 mAh (inclusa)
Consumo 20 μA
Frequenze di trasmissione 869,400 MHz-869,650 MHz 1 canale,
868,00 MHz-868,60 MHz 4 canali
FHSS Frequency Hopping Spread Spectrum
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Portata no a 1500 m in aria libera
Protezione contro
l’apertura e lo strappo microswitch
Classe ambientale Classe II (da interno)
Immunità alla
radiofrequenza EN50130-4
Temperatura di esercizio - 10°C ~ + 40°C
Dimensioni 135 x 35 x 24 mm
Colore Bianco
1. DESCRIPTION
Indoor anti-ood detector. It is generally used for the protection
of all those environments where the presence of water on the
oor can represent a risk. The device consists of two parts: a
sensor to be installed as close as possible to the area to be
monitored and the electronic control board enclosed in a white
ABS case.
1.2 PACKAGING CONTENTS
Table 1
Part. Identication
ADetector
BProduct manual
1.1 TECHNICAL FEATURES
9587-GOLD-AG
Operating voltage Lithium battery AA 3,6 V 2600 mAh (included)
Power consumotion 20 μA
Operating frequency 869,400 MHz-869,650 MHz 1 canale,
868,00 MHz-868,60 MHz 4 canali
FHSS Frequency Hopping Spread Spectrum
TDMA Time Division Multiple Access
AES Advanced Encryption Standard
Wireless range up to 1500 m in free air
Protection againts tamper
and wall removal microswitch
Class Class II (indoor)
Radiofrequency
immunity EN50130-4
Working temperature - 10°C ~ + 40°C
Dimensions 135 x 35 x 24 mm
Color White
4
LINCE ITALIA S.p.A.
1.3 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Fig. 2
A
A
D
C
F
E
Tabella 2
Part. Identicazione
AFori di ssaggio a muro (Collegare entrambi
per avere la funzione antistrappo)
BCoperchio
CVite di chiusura coperchio
DPila
EMicroswitch antisabotaggio
FFondo
GViti di ssaggio scheda
B
G
G
1.4 PARTS IDENTIFICATION
Tabella 2
Part. Identication
AWall xing holes (xing both holes for
get the anti-tear function)
BLid
CClosing cover screw
DBattery
EAntitamper microswitch
FBase
GScrews for bard xing
5
LINCE ITALIA S.p.A.
2.1 FUNZIONE SLEEP
Questa funzione pone la periferica in uno stato dormiente a
basso consumo (in cui non trasmette e non rileva) nel caso
debba essere rimossa la centrale per eventuale manutenzione.
La periferica una volta entrata in questa modalità dopo un'ora
si riattiva per un minuto, controllando la presenza della trama
della centrale e, qualora non sia presente, rientra in uno stato
dormiente no all'ora successiva.
2. MEMORIZZAZIONE
Prima di installare la periferica procedere alla memorizzazione
seguendo i passi riportati di seguito:
1. impostare la centrale GOLD 869 o il modulo TX/RX GOLD
869 in apprendimento periferiche facendo riferimento al
relativo manuale;
2. aprire il dispositivo;
3. Inserire la pila D come indicato in gura 2. Il LED rosso
comincerà a lampeggiare ad intermittenza.
4. Premere per tre volte il microswitch antisabotaggio per
inviare la trama di memorizzazione. Il LED rosso cesserà
di lampeggiare.
NOTA:
Nel caso la periferica fosse già memorizzata in centrale la
trama di memorizzazione non verrà inviata ed il LED rosso
della periferica continuerà a lampeggiare anche dopo aver
premuto per tre volte il tasto di antisabotaggio. E’ possibile
forzare questa situazione ma prima è fondamentale vericare
che la periferica non sia effettivamente già presente in centrale.
Dopo avere vericato in centrale che la periferica non sia stata
precedentemente memorizzata, premere per dieci volte il
microswitch di antisabotaggio in modo da inviare alla centrale
una nuova trama di memorizzazione.
3. VERIFICA PORTATA
Prima di installare il dispositivo è consigliabile vericare la
bontà del segnale visualizzandone l'intensità direttamente
sulla centrale. Disturbi e condizioni ambientali infatti possono
alterarne la qualità; è consigliato dunque effettuare il test ad
una distanza superiore rispetto a quella effettiva di installazione
e interponenendo tutti gli ostacoli che potrebbero presentarsi
durante il normale utilizzo (es.: chiudere porte, nestre, etc.).
2. STORAGE
Before install the device proceed to storage it by following the
steps below:
1. set the control panel GOLD 869 or TX / RX module GOLD
869 in the storage mode by referring to the manual;
2. open the magnetic contact;
3. Insert the battery D as shown in gure 2. The red LED will
begin to ash intermittently;
4. Press for three times the tamper microswitch to send the
storage message. The red LED will stop ashing.
NOTE:
If the device was already stored in the control panel/receiver the
storage message will not be sent and the red LED of the device
will continue to ash even after pressing three times the tamper
microswitchswitch. This situation can be forced but before it is
essential to check that the device is not already stored on the
control panel. After checking in the control panel that the device
has not been previously stored, press for ten times the tamper
microswitch to send a new message to the control panel.
2.1 SLEEP FUNCTION
This function puts the device in a sleepy low-power state (where
not transmitting and can not detect) in case the control panel
must to be removed for maintenance. The device once you enter
this mode after an hour wakes for a minute by controlling the
presence of the message of the control panel and, if not present,
fall again into a sleepy state until the next hour.
3. RADIO RANGE CHECK
Before installing the device it is advisable to verify the quality
by displaying the intensity signal directly on the control panel
Noise and environmental conditions may alter its quality; is
recommended, therefore, carry out the test at a distance greater
than the actual installation and interposing all obstacles that may
arise during normal use (eg .: close doors, windows, etc...).
6
LINCE ITALIA S.p.A.
Per procedere all'installazione seguire quindi i passi riportati di
seguito:
Aprire il rilevatore svitando la vite di chiusura C presente sul
coperchio;
installare la sonda il più vicino possibile alla zona da
monitorare;
installare il fondo della scheda;
chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
Non modicare la lunghezza del cavo, eventuali modi-
che possono precludere il corretto funzionamento del
sensore di allagamento.
IMPORTANT!
Do not change the length of the cable, any changes may
preclude the correct operation of the ooding sensor.
To install the detector, follow the steps below:
Open the cover by unscrewign the screw C on the cover;
install the probe as close as possible to the area to be
monitored;
install the bottom of the board;
close the lid.
Fig. 3
4. INSTALLAZIONE
Al ne di garantire un corretto funzionamento della rilevazione,
ssare il dispositivo come rafgurato nell'immagine successiva
installando la sonda il più vicino possibile alla zona da monitorare.
4. INSTALLATION
In order to ensure correct detection operation, x the device as
shown in the picture below by installing the probe as close as
possible to the area to be monitored
7
LINCE ITALIA S.p.A.
6. MANUTENZIONE E VERIFICHE PE-
RIODICHE
Al ne di garantire il corretto funzionamento, è necessario sosti-
tuire la batteria ogni 2 anni
ATTENZIONE! Per rimuovere sporcizie particolar-
mente evidenti NON utilizzare prodotti a base di clo-
ro, prodotti abrasivi oppure alcool.
1. Pulire il coperchio con un panno inumidito con acqua.
2. Ripassare con un panno asciutto.
7. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE
1. Rimuovere il coperchio frontale.
2. Scollegare la scheda
3. Dividere le parti in base alla loro tipologia e smaltirle in accor-
do con le leggi vigenti.
ATTENZIONE!
Non disperdere nell’ambiente i componenti ed ogni
altro materiale del prodotto.
Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag-
gio dei materiali.
5. IMPOSTAZIONI
Per impostazioni e settaggi della periferica fare riferimento al
manuale della centrale serie GOLD 869.
6. MAINTENANCE AND PERIODIC
CHECKS
In order to guarantee the ensure the correct work, is compulsory
to replace the battert every 2 years.
IMPORTANT!
Do NOT use chlorine-based or abrasive products or
alcohol to remove particularly noticeable dirt.
1. Clean the lid with a cloth dampened with water.
2. Wipe with a dry cloth.
7. DISPOSAL AND SCRAPPING
1. Remove the front lid.
2. Disconnect the board.
3. Divide the parts by type and dispose of them in accordance
with applicable laws.
IMPORTANT!
Do not dispose of the components or any other pro-
duct material in the environment.
Seek the assistance of companies authorised to dispose of
and recycle waste materials.
5. SETTINGS
For device settings refer to the manual of the control panel series
GOLD 869.
001530/00980AA Rev0
LINCE ITALIA S.p.A
Via Variante di Cancelliera, snc
00040 ARICCIA (Roma)
Tel. +39 06 9301801
Fax +39 06 930180232
www.lince.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lince 9587-GOLD-AG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso