STIHL HTA 86 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HTA 66, 66 K, 86
2 - 29 Gebrauchsanleitung
29 - 54 Instruction Manual
54 - 84 Notice d’emploi
84 - 112 Istruzioni d’uso
112 - 139 Handleiding
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................3
4 Sicherheitshinweise.................................... 5
5 Hoch-Entaster einsatzbereit machen........12
6 Akku laden und LEDs............................... 13
7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und
deaktivieren...............................................13
8 Hoch-Entaster zusammenbauen.............. 14
9 Akku einsetzen und herausnehmen..........16
10 Hoch-Entaster einschalten und ausschalten
.................................................................. 16
11 Hoch-Entaster und Akku prüfen................17
12 Mit dem Hoch-Entaster arbeiten............... 18
13 Nach dem Arbeiten................................... 19
14 Transportieren...........................................20
15 Aufbewahren.............................................20
16 Reinigen....................................................20
17 Warten...................................................... 21
18 Reparieren................................................ 21
19 Störungen beheben.................................. 22
20 Technische Daten.....................................23
21 Kombinationen der Führungsschienen und
Sägeketten................................................25
22 Kombinationen aus Tragsystemen........... 25
23 Ersatzteile und Zubehör............................25
24 Entsorgen..................................................26
25 EU-Konformitätserklärung.........................26
26 Anschriften................................................ 26
27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐
werkzeuge.................................................27
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung des verwendeten Trag‐
systems
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und
Produkte mit eingebautem Akku:
www.stihl.com/safety-data-sheets
Weitere Informationen zu STIHL connected,
kompatiblen Produkten und FAQs sind unter
www.connect.stihl.com oder bei einem STIHL
Fachhändler verfügbar.
Die Bluetooth®-Wortmarke und die -Bildzeichen
(Logos) sind eingetragene Warenzeichen und
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Ver‐
wendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch
STIHL erfolgt unter Lizenz.
Akkus mit sind mit einer Bluetooth®-Funk‐
schnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebsein‐
schränkungen (zum Beispiel in Flugzeugen oder
Krankenhäusern) müssen beachtet werden.
deutsch
2 0458-191-9621-D
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-191-9621-D. VA1.F23.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Papier ist recycelbar.
Original-Gebrauchsanleitung
0000010836_001_D
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 Hoch-Entaster STIHL HTA 66,
HTA 66 K und Akku
15
2
11
10
8
9
7
6
12
13
14
16
17
18
3
4
5
1
#
22
#
21
20
19
0000097131_004
1 Kettenschutz
Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der
Sägekette.
2 Griffschlauch
Der Griffschlauch dient zum Halten und Füh‐
ren des Hoch-Entasters.
3 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
4 Öltank-Verschluss
Der Öltank-Verschluss verschließt den
Öltank.
5 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
6 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen des Hoch-Entasters.
7 Ergo-Hebel
Der Ergo-Hebel hält den Entsperrschieber in
Position, wenn der Schalthebel losgelassen
wird.
8 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt den Schalthe‐
bel.
9 Tragöse
Die Tragöse dient zum Einhängen des Trag‐
systems.
10 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet den Hoch-Entaster
ein und aus.
11 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-
Schacht.
12 Kettenrad
Das Kettenrad treibt die Sägekette an.
13 Spannschraube
Die Spannschraube dient zum Einstellen der
Kettenspannung.
14 Führungsschiene
Die Führungsschiene führt die Sägekette.
15 Sägekette
Die Sägekette schneidet das Holz.
16 Anschlag
Der Anschlag stützt während der Arbeit den
Hoch-Entaster am Holz ab.
17 Kettenraddeckel
Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab
und befestigt die Führungsschiene am Hoch-
Entaster.
3 Übersicht deutsch
0458-191-9621-D 3
18 Mutter
Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel am
Hoch-Entaster.
19 Akku
Der Akku versorgt den Hoch-Entaster mit
Energie.
20 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus
und Störungen an.
21 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
Sie aktiviert und deaktiviert die Bluetooth®-
Funkschnittstelle (falls vorhanden).
22 LED „BLUETOOTH®“ (nur für Akkus mit )
Die LED zeigt die Aktivierung und Deaktivie‐
rung der Bluetooth®-Funkschnittstelle an.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Hoch-Entaster STIHL HTA 86
und Akku
15
11
10
8
9
7
6
13
12
14
16
17
18
19
5
4
1
2
3
0000097132_004
23
#
22
21
20
1 Kettenschutz
Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der
Sägekette.
2 Griffschlauch
Der Griffschlauch dient zum Halten und Füh‐
ren des Hoch-Entasters.
3 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
4 Öltank-Verschluss
Der Öltank-Verschluss verschließt den
Öltank.
5 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
6 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen des Hoch-Entasters.
7 Ergo-Hebel
Der Ergo-Hebel hält den Entsperrschieber in
Position, wenn der Schalthebel losgelassen
wird.
8 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt den Schalthe‐
bel.
9 Tragöse
Die Tragöse dient zum Einhängen des Trag‐
systems.
10 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet den Hoch-Entaster
ein und aus.
11 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-
Schacht.
12 Klemmmutter
Die Klemmmutter dient zum Einstellen der
Schaftlänge.
13 Kettenrad
Das Kettenrad treibt die Sägekette an.
14 Spannschraube
Die Spannschraube dient zum Einstellen der
Kettenspannung.
15 Sägekette
Die Sägekette schneidet das Holz.
16 Führungsschiene
Die Führungsschiene führt die Sägekette.
17 Anschlag
Der Anschlag stützt während der Arbeit den
Hoch-Entaster am Holz ab.
18 Kettenraddeckel
Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab
und befestigt die Führungsschiene am Hoch-
Entaster.
deutsch 3 Übersicht
4 0458-191-9621-D
19 Mutter
Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel am
Hoch-Entaster.
20 Akku
Der Akku versorgt den Hoch-Entaster mit
Energie.
21 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus
und Störungen an.
22 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
Sie aktiviert und deaktiviert die Bluetooth®-
Funkschnittstelle (falls vorhanden).
23 LED „BLUETOOTH®“ (nur für Akkus mit )
Die LED zeigt die Aktivierung und Deaktivie‐
rung der Bluetooth®-Funkschnittstelle an.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.3 Symbole
Die Symbole können auf dem Hoch-Entaster und
dem Akku sein und bedeuten Folgendes:
In dieser Position ist die Klemmmutter
geöffnet. Der Schaft kann ausgezogen
werden.
In dieser Position ist die Klemmmutter
geschlossen. Der Schaft lässt sich nicht
ausziehen.
Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank
für Sägeketten-Haftöl.
Dieses Symbol gibt die Laufrichtung
der Sägekette an.
Drehrichtung um die Sägekette zu span‐
nen
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu
warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht
eine Störung.
Der Akku hat eine Bluetooth®-Funkschnitt‐
stelle und kann mit der STIHL connected
App verbunden werden.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf
den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐
kation des Zellenherstellers hin. Der in der
Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐
gieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Hoch-Entaster oder
dem Akku bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille und Schutzhelm tragen.
Schutzstiefel tragen.
Arbeitshandschuhe tragen.
Sicherheitsabstand einhalten.
Akku während Arbeitsunterbrechun‐
gen, des Transports, der Aufbewah‐
rung, Wartung oder Reparatur heraus‐
nehmen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Der Hoch-Entaster STIHL HTA 66, HTA 66 K
oder HTA 86 dient zum Entasten hoher Bäume
oder Zurückschneiden von Ästen hoher Bäume.
Der Hoch-Entaster darf nicht zum Fällen verwen‐
det werden.
Der Hoch-Entaster kann bei Regen verwendet
werden.
Der Hoch-Entaster wird von einem Akku STIHL
AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie ver‐
sorgt.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-191-9621-D 5
Der Akku mit ermöglicht in Kombination mit
der STIHL connected App die Personalisierung
und die Übertragung von Informationen zum
Akku auf Basis der Bluetooth®-Technologie.
WARNUNG
Akkus, die nicht von STIHL für den Hoch-
Entaster freigegeben sind, können Brände und
Explosionen auslösen. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
Hoch-Entaster mit einem Akku STIHL AP
oder einem Akku STIHL AR verwenden.
Falls der Hoch-Entaster oder der Akku nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, kön‐
nen Personen schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Hoch-Entaster so verwenden, wie es in die‐
ser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung, der Gebrauchsanlei‐
tung Akku STIHL AR, der STIHL connected
App und unter www.connect.stihl.com
beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren des Hoch-Entasters und des Akkus
nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der
Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Falls der Hoch-Entaster oder der Akku an
eine andere Person weitergegeben wird:
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, der Hoch-Entaster
und den Akku zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkt
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur
unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit
arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren des
Hoch-Entasters und des Akkus erken‐
nen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem
Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit dem Hoch-
Entaster arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in
den Hoch-Entaster hineingezogen werden.
Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Lange Haare so zusammenbinden und so
sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐
tern befinden.
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
Herabfallende Gegenstände können zu Verlet‐
zungen des Kopfs führen.
Einen Schutzhelm tragen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐
schutzmaske tragen.
Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und im Hoch-Entaster verfangen.
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können
schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Arbeit kann sich der Benutzer an
Holz schneiden. Während der Reinigung oder
Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der
deutsch 4 Sicherheitshinweise
6 0458-191-9621-D
Sägekette kommen. Der Benutzer kann ver‐
letzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Festes, geschlossenes Schuhwerk
mit griffiger Sohle tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Hoch-Entaster
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Hoch-Entasters und
hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐
nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐
nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere im Umkreis
von 15 m um den Arbeitsbe‐
reich fernhalten.
Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen
einhalten.
Hoch-Entaster nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Hoch-Entaster spielen können.
Elektrische Bauteile des Hoch-Entasters kön‐
nen Funken erzeugen. Funken können in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐
den.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
fernhalten.
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem
Akku spielen können.
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku in Brand geraten, explodieren oder
irreparabel beschädigt werden. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht ins Feuer werfen.
Akku nicht außerhalb der angegebenen
Temperaturgrenzen laden, verwenden und
aufbewahren, 20.5.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Akku von metallischen Kleinteilen fernhal‐
ten.
Akku nicht hohem Druck aussetzen.
Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
Akku vor Chemikalien und vor Salzen
schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Hoch-Entaster
Der Hoch-Entaster ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Hoch-Entaster ist unbeschädigt.
Der Hoch-Entaster ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert.
Die Kettenschmierung funktioniert.
Die Einlaufspuren am Kettenrad sind nicht tie‐
fer als 0,5 mm.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐
bene Kombination aus Führungsschiene und
Sägekette ist angebaut.
Die Führungsschiene und Sägekette sind rich‐
tig angebaut.
Die Sägekette ist richtig gespannt.
Original STIHL Zubehör für diesen Hoch-
Entaster ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
Der Öltank-Verschluss ist verschlossen.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-191-9621-D 7
Mit einem unbeschädigten Hoch-Entaster
arbeiten.
Falls der Hoch-Entaster verschmutzt ist:
Hoch-Entaster reinigen.
Hoch-Entaster nicht verändern. Ausnahme:
Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenen Kombination aus Führungs‐
schiene und Sägekette.
Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit dem Hoch-Entaster arbei‐
ten.
Original STIHL Zubehör für diesen Hoch-
Entaster anbauen.
Führungsschiene und Sägekette so
anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanlei‐
tung beschrieben ist.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Hoch-Entasters stecken.
Öltank-Verschluss schließen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Führungsschiene
Die Führungsschiene ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Führungsschiene ist unbeschädigt.
Die Führungsschiene ist nicht verformt.
Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Min‐
destnuttiefe, 20.3.
Die Stege der Nut sind gratfrei.
Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
kann die Führungsschiene die Sägekette nicht
mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette
kann von der Führungsschiene springen. Per‐
sonen können schwer verletzt oder getötet
werden.
Mit einer unbeschädigten Führungsschiene
arbeiten.
Falls die Tiefe der Nut kleiner als die Min‐
destnuttiefe ist: Führungsschiene ersetzen.
Führungsschiene wöchentlich entgraten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Sägekette
Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Sägekette ist unbeschädigt.
Die Sägekette ist richtig geschärft.
Die Verschleißmarkierungen an den Schnei‐
dezähnen sind sichtbar.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt oder getötet werden.
Mit einer unbeschädigten Sägekette arbei‐
ten.
Sägekette richtig schärfen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.4 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand,
falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Akku ist unbeschädigt.
Der Akku ist sauber und trocken.
Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren.
Personen können schwer verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten und funktionier‐
enden Akku arbeiten.
Einen beschädigten oder defekten Akku
nicht laden.
Falls der Akku verschmutzt ist: Akku reini‐
gen.
Falls der Akku nass oder feucht ist: Akku
trocknen lassen, 20.6.
Akku nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des
Akkus stecken.
Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
Akku nicht öffnen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐
keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐
nen die Haut oder die Augen gereizt werden.
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
8 0458-191-9621-D
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann
ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen.
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder
raucht: Akku nicht verwenden und von
brennbaren Stoffen fernhalten.
Falls der Akku brennt: Versuchen, den
Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser
zu löschen.
4.7 Arbeiten
4.7.1 Sägen
WARNUNG
Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine
Personen in Rufweite sind, kann im Notfall
keine Hilfe geleistet werden.
Sicherstellen, dass Personen außerhalb
des Arbeitsbereichs in Rufweite sind.
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann die Kontrolle über den Hoch-Entaster
verlieren, stolpern, fallen und schwer verletzt
werden.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit dem Hoch-
Entaster arbeiten.
Hoch-Entaster alleine bedienen.
Auf Hindernisse achten.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe
gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐
bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
Die umlaufende Sägekette kann den Benutzer
schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt
werden.
Umlaufende Sägekette nicht berühren.
Falls die Sägekette durch einen Gegen‐
stand blockiert ist: Hoch-Entaster ausschal‐
ten und Akku herausnehmen. Erst dann
den Gegenstand beseitigen.
Die umlaufende Sägekette wird warm und
dehnt sich aus. Falls die Sägekette nicht aus‐
reichend geschmiert und nachgespannt wird,
kann die Sägekette von der Führungsschiene
springen oder reißen. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
Sägeketten-Haftöl verwenden.
Während der Arbeit Spannung der Säge‐
kette regelmäßig prüfen. Falls die Span‐
nung der Sägekette zu gering ist: Sägekette
spannen.
Falls sich der Hoch-Entaster während der
Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält,
kann der Hoch-Entaster in einem nicht sicher‐
heitsgerechten Zustand sein. Personen kön‐
nen schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
Arbeit beenden, Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch
den Hoch-Entaster entstehen.
Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐
ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐
hen. Funken können in leicht brennbarer
Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐
nen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung
arbeiten.
Wenn der Schalthebel losgelassen wird, läuft
die Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich
bewegende Sägekette kann Personen schnei‐
den. Personen können schwer verletzt wer‐
den.
Hoch-Entaster mit beiden Händen festhal‐
ten und warten, bis die Sägekette nicht
mehr läuft.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer
in Panik geraten und das Tragsystem nicht
ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt
werden.
Ablegen des Tragsystems üben.
WARNUNG
B
2
1
0000-GXX-8685-A0
A
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-191-9621-D 9
Falls unter Spannung stehendes Holz gesägt
wird, kann die Führungsschiene eingeklemmt
werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über
den Hoch-Entaster verlieren und schwer ver‐
letzt werden.
Zuerst einen Entlastungsschnitt (1) in die
Druckseite (A) sägen, dann einen Trenn‐
schnitt (2), in Richtung Stamm versetzt, in
die Zugseite (B) sägen.
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführen‐
den Leitungen gearbeitet wird, kann die Säge‐
kette mit den spannungsführenden Leitungen
in Kontakt kommen und diese beschädigen.
Der Benutzer kann schwer verletzt oder getö‐
tet werden.
Einen Abstand von 15 m zu span‐
nungsführenden Leitungen einhal‐
ten.
4.7.2 Entasten
max 60°
0000-GXX-4757-A2
WARNUNG
Während des Entastens kann der abgesägte
Ast herunterfallen. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
Nicht unter dem Ast stehen, der abgesägt
wird.
Winkel von maximal 60° zur Horizontalen
einhalten.
4.8 Reaktionskräfte
4.8.1 Rückschlag
0000-GXX-4802-A0
Ein Rückschlag kann durch folgende Ursachen
entstehen:
Die umlaufende Sägekette trifft im Bereich um
das obere Viertel der Spitze der Führungs‐
schiene auf einen harten Gegenstand und
wird schnell abgebremst.
Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze
der Führungsschiene eingeklemmt.
WARNUNG
0000-GXX-4803-A0
Falls ein Rückschlag entsteht, kann der Hoch-
Entaster hochgeschleudert werden. Der
Benutzer kann die Kontrolle über den Hoch-
Entaster verlieren und schwer verletzt oder
getötet werden.
Hoch-Entaster mit beiden Händen festhal‐
ten.
Körper aus dem verlängerten Schwenkbe‐
reich des Hoch-Entasters fernhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel
der Spitze der Führungsschiene arbeiten.
Mit einer richtig geschärften und richtig
gespannten Sägekette arbeiten.
Eine rückschlagreduzierte Sägekette ver‐
wenden.
Eine Führungsschiene mit einem kleinen
Schienenkopf verwenden.
Mit Vollgas sägen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
10 0458-191-9621-D
4.8.2 Hineinziehen
0000-GXX-1348-A0
Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene
gearbeitet wird, wird der Hoch-Entaster weg vom
Benutzer gezogen.
WARNUNG
Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐
ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst
wird, kann der Hoch-Entaster plötzlich sehr
stark vom Benutzer weg gezogen werden. Der
Benutzer kann die Kontrolle über den Hoch-
Entaster verlieren und schwer verletzt oder
getötet werden.
Hoch-Entaster mit beiden Händen festhal‐
ten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Führungsschiene im Schnitt gerade führen.
Anschlag richtig ansetzen.
Mit Vollgas sägen.
4.8.3 Rückstoß
0000-GXX-1349-A0
Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene
gearbeitet wird, wird der Hoch-Entaster in Rich‐
tung des Benutzers gestoßen.
WARNUNG
Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐
ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst
wird, kann der Hoch-Entaster plötzlich sehr
stark zum Benutzer hin gestoßen werden. Der
Benutzer kann die Kontrolle über den Hoch-
Entaster verlieren und schwer verletzt oder
getötet werden.
Hoch-Entaster mit beiden Händen festhal‐
ten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Führungsschiene im Schnitt gerade führen.
Mit Vollgas sägen.
4.9 Transportieren
4.9.1 Hoch-Entaster
WARNUNG
Während des Transports kann der Hoch-
Entaster umkippen oder sich bewegen. Perso‐
nen können verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
Akku herausnehmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Hoch-Entaster mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass er nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.9.2 Akku
WARNUNG
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku beschädigt werden und Sachscha‐
den kann entstehen.
Einen beschädigten Akku nicht transportie‐
ren.
Während des Transports kann der Akku
umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐
nen verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Akku in der Verpackung so verpacken,
dass er sich nicht bewegen kann.
Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
4.10 Aufbewahren
4.10.1 Hoch-Entaster
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Hoch-Entas‐
ters nicht erkennen und nicht einschätzen.
Kinder können schwer verletzt werden.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-191-9621-D 11
Akku herausnehmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Hoch-Entaster außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte am Hoch-Entaster
und metallische Bauteile können durch Feuch‐
tigkeit korrodieren. Der Hoch-Entaster kann
beschädigt werden.
Akku herausnehmen.
Hoch-Entaster sauber und trocken aufbe‐
wahren.
4.10.2 Akku
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐
nen schwer verletzt werden.
Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐
dern aufbewahren.
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐
lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann
der Akku irreparabel beschädigt werden.
Akku sauber und trocken aufbewahren.
Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐
wahren.
Akku getrennt vom Hoch-Entaster aufbe‐
wahren.
Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt
wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewah‐
ren.
Akku nicht außerhalb der angegebenen
Temperaturgrenzen aufbewahren, 20.5.
4.11 Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann der
Hoch-Entaster unbeabsichtigt eingeschaltet
werden. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
Akku herausnehmen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können der Hoch-Entaster, die Führungs‐
schiene, die Sägekette oder den Akku beschä‐
digen. Falls der Hoch-Entaster, die Führungs‐
schiene, die Sägekette oder der Akku nicht
richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht
mehr richtig funktionieren und Sicherheitsein‐
richtungen außer Kraft gesetzt werden. Perso‐
nen können schwer verletzt werden.
Hoch-Entaster, Führungsschiene, Säge‐
kette und Akku so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls der Hoch-Entaster, die Führungsschiene,
die Sägekette oder der Akku nicht richtig
gewartet oder repariert werden, können Bau‐
teile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt
werden. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden.
Hoch-Entaster und Akku nicht selbst warten
oder reparieren.
Falls der Hoch-Entaster oder der Akku
gewartet oder repariert werden müssen:
Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Führungsschiene und Sägekette so warten
oder reparieren, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Während der Reinigung oder Wartung der
Sägekette kann der Benutzer sich an scharfen
Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
5 Hoch-Entaster einsatzbe‐
reit machen
5.1 Hoch-Entaster einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Hoch-Entaster, 4.6.1.
Führungsschiene, 4.6.2.
Sägekette, 4.6.3.
Akku, 4.6.4.
Akku prüfen, 11.6.
deutsch 5 Hoch-Entaster einsatzbereit machen
12 0458-191-9621-D
Akku vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben
ist.
Hoch-Entaster reinigen, 16.1.
Hoch-Entaster zusammenbauen (HTA 86),
8.1.
Führungsschiene und Sägekette anbauen,
8.2.1.
Sägekette spannen, 8.3.
Sägeketten-Haftöl einfüllen, 8.4.
Schaftlänge einstellen (HTA 86), 12.1.
Tragsystem anlegen und einstellen, 12.2.
Bedienungselemente prüfen, 11.4.
Kettenschmierung prüfen, 11.5.
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Hoch-Entaster nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
5.2 Akku mit einer Bluetooth®-
Funkschnittstelle mit der
STIHL connected App verbin‐
den
Bluetooth®-Funkschnittstelle am mobilen End‐
gerät aktivieren.
Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku aktivie‐
ren, 7.1.
STIHL connected App aus dem App Store auf
das mobile Endgerät herunterladen und
Account erstellen.
STIHL connected App öffnen und anmelden.
Akku in der STIHL connected App hinzufügen
und den Anweisungen auf dem Bildschirm fol‐
gen.
Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen
sind unter https://support.stihl.com oder in der
STIHL connected App zu finden.
Die STIHL connected App ist marktabhängig ver‐
fügbar.
6 Akku laden und LEDs
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐
sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder
von der Umgebungstemperatur. Für eine opti‐
male Leistungsfähigkeit die empfohlenen Tem‐
peraturbereiche beachten, 20.6. Die tatsächli‐
che Ladezeit kann von der angegebenen Lade‐
zeit abweichen. Die Ladezeit ist unter
www.stihl.com/charging-times angegeben.
Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐
tung Ladegerät
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 beschrieben
ist.
6.2 Ladezustand anzeigen
0000079877_002
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün
und zeigen den Ladezustand an.
Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus
oder Störungen anzeigen. Die LEDs können
grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird
der Ladezustand angezeigt.
Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Stö‐
rungen beheben, 19.
Im Hoch-Entaster oder im Akku besteht eine
Störung.
7 Bluetooth®-Funkschnitt‐
stelle aktivieren und deakti‐
vieren
7.1 Bluetooth®-Funkschnittstelle
aktivieren
Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnitt‐
stelle hat: Drucktaste drücken und solange
gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®
neben dem Symbol für ca. 3 Sekunden
blau leuchtet.
Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku ist
aktiviert.
7.2 Bluetooth®-Funkschnittstelle
deaktivieren
Falls der Akku eine Bluetooth®-Funkschnitt‐
stelle hat: Drucktaste drücken und solange
gedrückt halten bis die LED „BLUETOOTH®
neben dem Symbol sechsmal blau blinkt.
Die Bluetooth®-Funkschnittstelle am Akku ist
deaktiviert.
6 Akku laden und LEDs deutsch
0458-191-9621-D 13
8 Hoch-Entaster zusammen‐
bauen
8.1 Hoch-Entaster zusammen‐
bauen (HTA 86)
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
5
6
4
1
2
3
90°
90°
7
0000097889_001
Schaft (1) wie abgebildet ausrichten.
Schaft (1) so in das Klemmstück (3) schieben,
dass die Aussparungen (5 und 6) fluchten.
Schaft (1) so bis zum Anschlag in das Klemm‐
stück (3) schieben, dass das Klemmstück (3)
über dem Griffschlauch (7) liegt und darauf
achten, dass das Kabel (2) nicht beschädigt
wird.
Schraube (4) fest anziehen.
Der Schaft muss nicht wieder abgebaut werden.
8.2 Führungsschiene und Säge‐
kette anbauen und abbauen
8.2.1 Führungsschiene und Sägekette
anbauen
Die Kombinationen aus Führungsschiene und
Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐
baut werden dürfen, sind in den technischen
Daten angegeben, 21.1.
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
1
23
4
0000097133_001
Mutter (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis sich der Kettenraddeckel (2)
abnehmen lässt.
Kettenraddeckel (2) abnehmen.
Spannschraube (3) solange gegen den Uhr‐
zeigersinn drehen, bis der Spannschieber (4)
links am Gehäuse anliegt.
0000-GXX-2954-A0
Sägekette so in die Nut der Führungsschiene
legen, dass die Pfeile auf den Verbindungs‐
gliedern der Sägekette auf der Oberseite in
Laufrichtung zeigen.
6
7
5
8
0000097171_001
Führungsschiene mit Sägekette so auf den
Hoch-Entaster setzen, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den
Zähnen des Kettenrades (7).
Die Bundschraube (5) sitzt im Langloch der
Führungsschiene (6).
Der Zapfen des Spannschiebers (4) sitzt in
der Bohrung (8) der Führungsschiene (6).
Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielt
keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs‐
schiene (6) kann auch auf dem Kopf stehen.
0000097172_001
6
3
deutsch 8 Hoch-Entaster zusammenbauen
14 0458-191-9621-D
Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn
drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐
schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der
Sägekette in die Nut der Führungsschiene füh‐
ren.
Die Führungsschiene (6) und die Sägekette
liegen am Hoch-Entaster an.
Kettenraddeckel (2) so an den Hoch-Entaster
anlegen, dass er bündig mit dem Hoch-Entas‐
ter ist.
Mutter (1) aufdrehen und fest anziehen.
8.2.2 Führungsschiene und Sägekette
abbauen
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Mutter so lange gegen den Uhrzeigersinn dre‐
hen, bis sich der Kettenraddeckel abnehmen
lässt.
Kettenraddeckel abnehmen.
Spannschraube bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Die Sägekette ist entspannt.
Führungsschiene und Sägekette abnehmen.
8.3 Sägekette spannen
Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus
oder zieht sich zusammen. Die Spannung der
Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss
die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft
und nachgespannt werden.
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
Mutter (1) lösen.
Führungsschiene an der Spitze anheben und
Spannschraube (2) so lange im Uhrzeigersinn
drehen, bis folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Abstand a in der Mitte der Führungs‐
schiene beträgt 1 mm bis 2 mm.
Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern
und mit geringem Kraftaufwand über die
Führungsschiene gezogen werden.
Führungsschiene an der Spitze weiterhin
anheben und Mutter (1) anziehen.
Falls der Abstand a in der Mitte der Führungs‐
schiene nicht 1 mm bis 2 mm beträgt: Säge‐
kette erneut spannen.
8.4 Sägeketten-Haftöl einfüllen
Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlau‐
fende Sägekette.
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Hoch-Entaster so auf eine ebene Fläche
legen, dass der Öltank-Verschluss nach oben
zeigt.
Bereich um den Öltank-Verschluss mit einem
feuchten Tuch reinigen.
0000-GXX-2930-A0
Bügel des Öltank-Verschlusses aufklappen.
Öltank-Verschluss bis zum Anschlag gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Öltank-Verschluss abnehmen.
Sägeketten-Haftöl so einfüllen, dass kein
Sägeketten-Haftöl verschüttet wird und der
Öltank nicht bis zum Rand gefüllt wird.
Falls der Bügel des Öltank-Verschlusses
zugeklappt ist: Bügel aufklappen.
23
1
0000-GXX-2931-A0
1
Öltank-Verschluss so einsetzen, dass die Mar‐
kierung (1) auf die Markierung (2) zeigt.
Öltank-Verschluss nach unten drücken und bis
zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die
Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3).
Prüfen, ob sich der Öltank-Verschluss nach
oben abziehen lässt.
Falls sich der Öltank-Verschluss nicht nach
oben abziehen lässt: Bügel des Öltank-Ver‐
schlusses zuklappen.
Der Öltank ist verschlossen.
8 Hoch-Entaster zusammenbauen deutsch
0458-191-9621-D 15
Falls sich der Öltank-Verschluss nach oben
abziehen lässt, müssen folgende Schritte durch‐
geführt werden:
Öltank-Verschluss in beliebiger Position ein‐
setzen.
1
0000-GXX-3135-A0
2
Öltank-Verschluss nach unten drücken und bis
zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Öltank-Verschluss nach unten drücken und so
lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
die Markierung (1) auf die Markierung (2)
zeigt.
Erneut versuchen, den Öltank zu verschlie‐
ßen.
Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschlie‐
ßen lässt: Nicht mit dem Hoch-Entaster arbei‐
ten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Hoch-Entaster ist nicht im sicherheitsge‐
rechten Zustand.
9 Akku einsetzen und
herausnehmen
9.1 Akku einsetzen
1
2
0000082346_002
Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-
Schacht (2) drücken.
Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist
verriegelt.
9.2 Akku herausnehmen
Hoch-Entaster auf eine ebene Fläche stellen.
Eine Hand so vor den Akku-Schacht halten,
dass der Akku (2) nicht herunterfallen kann.
1
1
2
0000097076_002
Beide Sperrhebel (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausge‐
nommen werden.
10 Hoch-Entaster einschalten
und ausschalten
10.1 Hoch-Entaster einschalten
Hoch-Entaster mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
Hoch-Entaster mit der anderen Hand am Griff‐
schlauch so festhalten, dass der Daumen den
Griffschlauch umschließt.
1
3
2
0000097269_001
Entsperrschieber (1) mit dem Daumen in Rich‐
tung Sägekette schieben und halten.
Schalthebel (2) mit dem Zeigefinger drücken
und gedrückt halten.
Der Hoch-Entaster beschleunigt und die Säge‐
kette bewegt sich. Der Entsperrschieber (1)
kann losgelassen werden.
Wenn der Ergo-Hebel (3) gedrückt ist, bleibt der
Schalthebel (2) entsperrt. Dadurch kann der
Schalthebel losgelassen und wieder gedrückt
werden, ohne dass der Entsperrschieber erneut
in Richtung Sägekette geschoben werden muss.
Wenn der Schalthebel (2) und der Ergo-Hebel
(3) lossgelassen werden, ist der Schalthebel (3)
gesperrt. Der Entsperrschieber (1) muss erneut
in Richtung Sägekette geschoben und gehalten
werden, um den Schalthebel (2) zu entsperren.
10.2 Hoch-Entaster ausschalten
Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.
deutsch 9 Akku einsetzen und herausnehmen
16 0458-191-9621-D
Warten, bis sich die Sägekette nach ca. 1
Sekunde nicht mehr bewegt.
Falls die Sägekette sich nach ca. 1 Sekunde
weiterhin bewegt: Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Hoch-Entaster ist defekt.
11 Hoch-Entaster und Akku
prüfen
11.1 Kettenrad prüfen
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Kettenraddeckel abbauen.
Führungsschiene und Sägekette abbauen.
a
0000097176_001
Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL
Prüflehre prüfen.
Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm
sind: Hoch-Entaster nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Das Kettenrad muss ersetzt werden.
11.2 Führungsschiene prüfen
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Sägekette und Führungsschiene abbauen.
0000-GXX-1217-A0
Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Mess‐
stab einer STIHL Feillehre messen.
Führungsschiene ersetzen, falls eine der fol‐
genden Bedingungen erfüllt ist:
Die Führungsschiene ist beschädigt.
Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die
Mindestnuttiefe der Führungsschiene,
20.3.
Die Nut der Führungsschiene ist verengt
oder gespreizt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
11.3 Sägekette prüfen
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
1
0000-GXX-1218-A0
2
Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL
Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre
muss zur Teilung der Sägekette passen.
Falls ein Tiefenbegrenzer (1) über die Feil‐
lehre (2) hinaussteht: Tiefenbegrenzer (1)
nachfeilen, 17.2.
0000-GXX-1372-A0
1
23
4
Prüfen ob die Verschleißmarkierungen (1 bis
4) an den Schneidezähnen sichtbar sind.
Falls eine der Verschleißmarkierungen an
einem Schneidezahn nicht sichtbar ist: Säge‐
kette nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der
Schärfwinkel der Schneidezähne von 30° ein‐
gehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur
Teilung der Sägekette passen.
Falls der Schärfwinkel von 30° nicht eingehal‐
ten ist: Sägekette schärfen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
11.4 Bedienungselemente prüfen
Entsperrschieber, Ergo-Hebel und Schalthebel
Akku herausnehmen.
Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne
den Entsperrschieber zu betätigen.
Falls sich der Schalthebel drücken lässt:
Hoch-Entaster nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Entsperrschieber ist defekt.
11 Hoch-Entaster und Akku prüfen deutsch
0458-191-9621-D 17
Entsperrschieber mit dem Daumen in Rich‐
tung Sägekette schieben und halten.
Ergo-Hebel drücken und gedrückt halten.
Schalthebel drücken.
Der Entsperrschieber kann losgelassen wer‐
den.
Schalthebel und Ergo-Hebel loslassen.
Falls der Entsperrschieber, der Schalthebel
oder der Ergo-Hebel schwergängig sind oder
nicht in die Ausgangsposition zurückfedern:
Hoch-Entaster nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Entsperrschieber, der Schalthebel oder
der Ergo-Hebel ist defekt.
Hoch-Entaster einschalten
Akku einsetzen.
Entsperrschieber in Richtung Sägekette schie‐
ben und halten.
Schalthebel drücken und gedrückt halten.
Die Sägekette bewegt sich.
Falls 3 LEDs rot blinken: Akku herausnehmen
und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Hoch-Entaster besteht eine Störung.
Schalthebel loslassen.
Die Sägekette bewegt sich nach ca.
1 Sekunde nicht mehr.
Falls sich die Sägekette nach ca. 1 Sekunde
weiterhin bewegt: Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Hoch-Entaster ist defekt.
11.5 Kettenschmierung prüfen
Akku einsetzen.
Führungsschiene auf eine helle Oberfläche
richten.
Hoch-Entaster einschalten.
Sägeketten-Haftöl wird abgeschleudert und ist
auf der hellen Oberfläche erkennbar. Die Ket‐
tenschmierung funktioniert.
Falls abgeschleudertes Sägeketten-Haftöl
nicht erkennbar ist:
Sägeketten-Haftöl einfüllen.
Kettenschmierung erneut prüfen.
Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf
der hellen Oberfläche erkennbar ist: Hoch-
Entaster nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmie‐
rung ist defekt.
11.6 Akku prüfen
Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken:
Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Im Akku besteht eine Störung.
12 Mit dem Hoch-Entaster
arbeiten
12.1 Schaftlänge einstellen (HTA
86)
Der Schaft kann abhängig von der Anwendung
und der Körpergröße des Benutzers in verschie‐
dene Längen eingestellt werden.
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
2
1
max 45°
0000097146_002
Winkel von maximal 45° zur Horizontalen ein‐
halten.
Klemmmutter (1) eine halbe Umdrehung in
Richtung drehen.
Schaft (2) auf die gewünschte Länge einstel‐
len.
Klemmmutter (1) bis zum Anschlag in Rich‐
tung drehen.
Prüfen, ob sich der Schaft (2) nicht mehr ver‐
schieben lässt und die Klemmmutter (1) bis
zum Anschlag in Richtung zugedreht ist.
Falls sich der Schaft (2) nicht mehr verschieben
lässt und die Klemmmutter bis zum Anschlag in
Richtung zugedreht ist, ist die Schaftlänge fest
eingestellt.
12.2 Einschultergurt anlegen und
einstellen
2
1
0000-GXX-2990-A0
Einschultergurt (1) aufsetzen.
Einschultergurt (1) so einstellen, dass sich der
Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unter‐
halb der rechten Hüfte befindet.
deutsch 12 Mit dem Hoch-Entaster arbeiten
18 0458-191-9621-D
Weitere Tragsysteme, die verwendet werden
dürfen, sind in dieser Gebrauchsanleitung ange‐
geben, 22.1.
12.3 Hoch-Entaster halten und füh‐
ren
2
1
0000-GXX-7807-A1
Tragöse (2) in den Karabinerhaken (1) einhän‐
gen.
0000097178_001
Hoch-Entaster mit einer Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
Hoch-Entaster mit der anderen Hand am Griff‐
schlauch so festhalten, dass der Daumen den
Griffschlauch umschließt.
12.4 Entasten
Trennschnitt
1
0000085007_003
Anschlag (1) an den Ast anlegen.
Mit der Peilleiste kann die Sägekette präzise
angesetzt werden.
Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebel‐
bewegung gegen den Ast drücken.
Ast mit der Unterseite der Führungsschiene
durchsägen.
1
2
0000-GXX-4765-A1
Falls der Ast unter Spannung steht: Entlas‐
tungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und
danach von der Zugseite mit einem Trenn‐
schnitt (2) durchsägen.
Dicke Äste schneiden
a
1 2
0000-GXX-4766-A0
Ast mit einem Trennschnitt mit Entlastungs‐
schnitt (2) an der Schnittstelle (2) im Abstand
a = 20 cm vor der gewünschten Schnitt‐
stelle (1) kürzen.
Trennschnitt mit Entlastungsschnitt an der
gewünschten Schnittstelle (1) durchführen.
Für eine optimale Leistungsfähigkeit die empfoh‐
lenen Temperaturbereiche beachten, 20.6.
13 Nach dem Arbeiten
13.1 Nach dem Arbeiten
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Falls der Hoch-Entaster nass ist: Hoch-Entas‐
ter trocknen lassen.
Falls der Akku nass oder feucht ist: Akku
trocknen lassen, 20.6.
Hoch-Entaster reinigen.
Führungsschiene und Sägekette reinigen.
Mutter am Kettenraddeckel lösen.
Spannschraube 2 Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Die Sägekette ist entspannt.
Mutter am Kettenraddeckel anziehen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Akku reinigen.
13 Nach dem Arbeiten deutsch
0458-191-9621-D 19
14 Transportieren
14.1 Hoch-Entaster transportieren
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Schaft vollständig einschieben (HTA 86).
Hoch-Entaster tragen
Hoch-Entaster mit einer Hand so am Schaft
tragen, dass die Führungsschiene nach hinten
zeigt.
Hoch-Entaster in einem Fahrzeug transportieren
Hoch-Entaster so sichern, dass der Hoch-
Entaster nicht umkippen und sich nicht bewe‐
gen kann.
14.2 Akku transportieren
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐
rechten Zustand ist.
Akku so verpacken, dass er sich in der Verpa‐
ckung nicht bewegen kann.
Verpackung so sichern, dass sie sich nicht
bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum
Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN
3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und
wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kri‐
terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter
www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
15 Aufbewahren
15.1 Hoch-Entaster aufbewahren
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene
schieben, dass er die gesamte Führungs‐
schiene abdeckt.
Hoch-Entaster so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Der Hoch-Entaster kann nicht umkippen
und sich nicht bewegen.
Der Hoch-Entaster ist außerhalb der Reich‐
weite von Kindern.
Der Hoch-Entaster ist sauber und trocken.
Falls der Hoch-Entaster länger als 30 Tage
aufbewahrt wird: Führungsschiene und Säge‐
kette abbauen.
15.2 Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐
stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐
ende LEDs) aufzubewahren.
Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐
gungen erfüllt sind:
Der Akku ist außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Der Akku ist sauber und trocken.
Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
Der Akku ist getrennt vom Hoch-Entaster.
Falls der Akku im Ladegerät aufbewahrt
wird: Netzstecker ziehen und den Akku mit
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufbewah‐
ren.
Der Akku ist nicht außerhalb der angegebe‐
nen Temperaturgrenzen aufbewahrt,
20.5.
HINWEIS
Falls der Akku nicht so aufbewahrt wird, wie
es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben
ist, kann sich der Akku tiefentladen und
dadurch irreparabel beschädigt werden.
Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐
ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in
einem Ladezustand zwischen 40 % und
60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐
wahren.
Akku getrennt vom Hoch-Entaster aufbe‐
wahren.
16 Reinigen
16.1 Hoch-Entaster reinigen
Hoch-Entaster ausschalten und Akku heraus‐
nehmen.
Hoch-Entaster mit einem feuchten Tuch oder
STIHL Harzlöser reinigen.
Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfer‐
nen und den Akku-Schacht mit einem feuch‐
ten Tuch reinigen.
Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit
einem Pinsel oder einer weichen Bürste reini‐
gen.
Kettenraddeckel abbauen.
Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten
Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen.
Kettenraddeckel anbauen.
deutsch 14 Transportieren
20 0458-191-9621-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

STIHL HTA 86 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per