18
Forte formazione di brina nel-
l’apparecchio o sulla guarni-
zione della controporta
La guarnizione della contro-
porta non è più ermetica
(eventualmente dopo aver
effettuato la reversibilità della
porta)
Riscaldare con cautela i punti
non ermetici della guarnizione
con un fon( non superare i
50°C) rimettendo in forma
tirando la guarnizione in modo
che poggi perfettamente
Rumorosità insolita
L’apparecchio é a contatto
con la parete oppure con
altri oggetti
L’apparecchio non é livellato
Un componente installato sul
retro dell’apparecchio p.es. un
tubo, tocca un altro compo-
nente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente l’ap-
parecchio
Correggere con i piedini rego-
labili
Cibi troppo caldi
L’illuminazione interna non
funziona
L’apparecchio é installato
accanto a una fonte di calo-
re
La temperatura non é corret-
tamente regolata
Vedi paragrafo “Messa in fun-
zione”
La lampadina é difettosa Vedi paragrafo “Sostituzione
della lampadina”
Regolare il termostato su una
posizione più fredda
La porta é rimasta aperta a
lungo
Vedi paragrafo “Installazione”
Nell’arco dell 24 ore sono sta-
te introdotte grandi quantità
di cibo
Aprire la porta solo per il
stretto necessario
L’apparecchio fa troppo fred-
do.
La temperatura é regolata su
un valore troppo freddo
Regolare la manopola su una
posizione più calda
Disturbo Possibile cause Rimedio
L’apparecchio non funziona
L’apparecchio non é inserito Inserire l’apparecchio
La spina non é inserta o allen-
tata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é disin-
serito oppure difettoso
Controllare l’interruttore
eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é difetto-
sa.
Difetti alla rete elettrica ven-
gono ripristinati dal elettrici-
sta autorizzato.
Dopo un certo periodo il
compressore si aziona auto-
maticamente
vedi paragrafo “Pulizia e cura”
Ciò é normale, non sussite
alcun distrubo
Dopo aver modificato la
regolazione della temperatu-
ra il compressore non inter-
viene subito
Tracce d’acqua sul fondo dello
scmparto refrigerante
Il foro scarico d’acqua di sbri-
namento é ostruito
23
Sikkerhed
Sikkerheden af vore skabe svarer til teknikkens anerkendte regler og
sikkerhedsloven for skabe. Alligevel føler vi os forpligtede til at gøre Dem
kendt med de efterfølgende sikkerhedshenvisninger:
Formålsbestemt anvendelse
• Skabet er beregnet til brug i normale husholdninger. Det er egnet til køling
af fødevarer. Hvis skabet anvendes til andet end det oprindelige formål
eller betjenes forkert, overtager fabrikanten ingen ansvar for eventuelle
skader.
• Ombygninger eller forandringer af skabet er af sikkerhedsgrunde ikke til-
ladte.
• Hvis De skulle anvende skabet industrielt eller til andre formål end køling
af fødevarer, bedes De iagttage de lokalt gældende lovlige bestemmelser.
Før ibrugtagning første gang
• Skabet skal kontrolleres for transportskader. Et beskadiget skab må under
ingen omstændigheder tilsluttes! Henvend Dem ved skadestilfælde ven-
ligst til leverandøren.
Kølemiddel
Apparatet indeholder kølemidlet Isobutan (R600a) i kølemiddelkredsløbet,
en naturgas, der ikke skader miljøet, men som kan brænde.
• Ved transport og opstilling af apparatet skal du være opmærksom på, at
der ikke beskadiges nogle dele i kølemiddelkredsløbet.
• Ved beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
– hold ild og antændingskilder væk;
– udluft rummet, hvor apparatet står, grundigt.
Sikkerhed af børn
• Emballagedele (f.eks. folier, styropor) kan være farlige for børn. Fare for
kvælning! Hold emballagedele borte fra børn !
• Udtjente apparater skal gøres ubrugelige inden kasseringen. Netstikket
trækkes ud, netledningen skæres igennem, eventuelt forhåndenværende
smæk- eller skydelåse fjernes og ødelægges. Derved forhindres, at legen-
de børn låser sig inde i apparatet (fare for kvælning!) eller kommer i andre
livsfarlige situationer.