Electrolux EW1685F Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Lavatrice
ISTRUZIONI PER L’USO
822 942 906 - 01 - 0200-01
EW 1685 F
D
F
I
2
i
Egregio cliente,
la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per
l’uso.
In particolare, la preghiamo di prestare attenzione
alle prime pagine. Conservi queste informazioni per
una successiva consultazione e per poterle conse-
gnare ad eventuali proprietari successivi dell’appa-
recchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avver-
tenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano
indicazioni importanti per la Vostra sicurezza
oppure per il corretto funzionamento
dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi pre-
ghiamo di osservarle scrupolosamente.
1. I numeri e le istruzioni vi guideranno passo per
passo nel comando dell’apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo simbolo otterrete informazioni
complementari per il comando e l’impiego
pratico dell’apparecchio.
2
Con questo simbolo vengono indicati sugge-
rimenti e informazioni per un impiego econo-
mico ed ecologico dell’apparecchio.
Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi
consentono di eliminare determinate anomalie di fun-
zionamento da soli, si veda il capitolo “Che cosa fare
se...”.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro ser-
vizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare. Per mag-
giori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.
3
Indice
ISTRUZIONI PER L’USO ....................4
Sicurezza ................................4
Smaltimento .............................5
Consigli ambientali .......................5
Descrizione dell’apparecchio ...............6
Vistafrontale .............................6
Cassetto per detersivo e additivi ..............6
Pannello di comando .......................7
Comando di selezione del programma .......7
Tasti dei programmi supplementari ..........9
Dosi e tempi ............................10
Prima del primo lavaggio .................10
Preparare la procedura di lavaggio .........11
Selezionare e preparare la biancheria .........11
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio ......12
Detersivi, additivi e ammorbidenti ............12
Quale detersivo, additivo e ammorbidente . . . 12
Quantitativo del detersivo,
additivo e ammorbidente ...............12
Impiegare lanticalcare.....................13
Eseguire il ciclo di lavaggio ...............14
Istruzionibrevi ...........................14
Impostare il programma di lavaggio ...........15
Modifica della velocità di centrifuga/
Selezione dellarrestoinammollo ............15
Impostazionedellapartenzaritardata .........16
Aprire e chiudere loblò ....................16
Inserirelabiancheria ......................17
Aggiungere detersivo/additivi ...............17
Avviare il programma di lavaggio .............18
Svolgimento del programma di lavaggio .......19
Il ciclo di lavaggio è terminato/
estrarrelabiancheria......................20
Tabelle dei programmi ....................21
Lavaggio ................................21
Risciacquo delicato separato/Inamidare .......22
Risciacquo separato ......................22
Centrifuga separata .......................22
Cura e pulizia ...........................23
Pannello di comando ......................23
Cassettoperildetersivo....................23
Ilcesto .................................24
Oblò ...................................24
Che cosa fare, se ...................... 24
Anomalie di funzionamento ................. 24
Nel caso il risultato di lavaggio
non dovesse essere soddisfacente ........... 27
Eseguire uno svuotamento demergenza ...... 28
Pulirelapompadellalisciva ................ 29
Sbloccaggio demergenza delloblò ........... 30
Risciacquo supplementare e/o r
affreddamento della lisciva ................. 31
Sicura del programma ................... 33
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO........................ 34
Avvertenze per l’installazione ............. 34
Dimensioni dell’apparecchio .............. 35
Vistaanterioreevistalaterale .............. 35
Vistaposteriore ......................... 35
Installazione dell’apparecchio ............. 36
Trasporto dellapparecchio ................. 36
Rimuoverelasicuraperiltrasporto........... 36
Preparare il luogo di installazione ............ 37
Installazionesuunozoccoloincemento .... 37
Installazionesupavimentioscillanti........ 37
Compensazione dei dislivelli del pavimento .... 38
Collegamento elettrico ................... 38
Collegamento dell’acqua ................. 39
Pressione consentita dellacqua ............. 39
Alimentazioneidraulica .................... 39
Scarico dellacqua........................ 40
Altezzediconvogliamentooltre1m .......... 40
Dati tecnici ............................. 41
Servizio dopo vendita .................... 42
Garanzia ............................... 42
SERVICE ............................... 43
4
ISTRUZIONI PER LUSO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici Electrolux è con-
forme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al
decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante
ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi
riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservate le Istruzioni di installazione e colle-
gamento riportate più avanti in queste istruzioni
per luso.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi
invernali a temperature sotto lo zero: Immagazzi-
nare la lavatrice per 24 ore prima della messa in
servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo
previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di
biancheria per uso domestico. Qualora lapparec-
chio non venisse utilizzato conformemente alla
sua destinazione oppure non venisse utilizzato
correttamente, il produttore declina qualsiasi
responsabilità per gli eventuali danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici
non sono consentite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lava-
trici. Osservare le avvertenze riportate dal produt-
tore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti sol-
venti infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di
biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati
con la lavatrice unicamente se espressamente
consentito dal produttore di detti articoli. Il costrut-
tore della lavatrice non è responsabile di eventuali
danni da ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impie-
gare lacqua piovana o lacqua potabile solamente
se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni
conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla
garanzia! Se la lavatrice viene installata in un
luogo esposto a basse temperature, in caso di
pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuo-
tamento demergenza (vedi paragrafo Svuota-
mento demergenza). Inoltre, sarà necessario
svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubi-
netto e deporlo a terra.
Sicurezza bambini
I componenti dellimballo (p.e. fogli, polistirolo)
possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo
di soffocamento! Tenere il materiale dellimballo
lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli connessi alluso degli elettrodome-
stici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini
sotto controllo affinché non giochino con la lava-
trice stessa, poiché potrebbero restare imprigio-
nati allinterno dellapparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali
domestici non si possano chiudere nel cesto della
lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso,
si raccomanda di renderle inservibili togliendone
la spina ed eventualmente distruggendone la ser-
ratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione
ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal
modo si eviterà che i bambini, giocando, possano
restare imprigionati allinterno dellapparecchio o
si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere
eseguiti esclusivamente da personale specializ-
zato. A causa di riparazioni non appropriate pos-
sono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso
della necessità di riparazione, rivolgersi presso il
nostro servizio di assistenza oppure al Vostro
rivenditore autorizzato.
Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso
sia danneggiato il cavo di alimentazione, il pan-
nello di comando, la piastra di lavoro oppure la
zona dello zoccolo che in tale condizione permet-
terebbe laccesso allinterno dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e
manutenzione occorre disinserire la lavatrice. Inol-
tre, occorre staccare la spina dalla presa
oppure, in presenza di allacciamento fisso, disin-
serire linterruttore automatico dellabitazione
oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
Non tirare mai dal cavo la spina fuori dalla presa,
bensì dalla spina stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di
prolunga. Pericolo di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua sulla
lavatrice. Pericolo di scosse!
Nei programmi che lavorano a temperature ele-
vate, si scalda notevolmente il vetro delloblò.Non
toccare!
5
Prima di eseguire uno svuotamento di emergenza
della liscivia di lavaggio dallapparecchio, una puli-
zia della pompa della liscivia oppure dopo una
apertura di emergenza delloblò, lasciare sempre
raffreddare.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi
elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione
dellacqua. Pericolo di scosse elettriche e di alla-
gamento! Tenere lontani dalla lavatrice i piccoli
animali domestici!
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale dellimballo!
Smaltire il materiale dellimballo della lavatrice con-
formemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utiliz-
zati per limballo sono ecologici e possono essere
smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento
rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
Linvolucro esterno ed i sacchetti allinterno sono
realizzati in polietilene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo
schiumoso libero da propellenti (contrassegno
>PS<).
Le parti in cartone sono state realizzate con carta
riciclata e dovrebbero essere rimessi nuovamente
nella raccolta della carta riciclata.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui metterete definitiva-
mente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi pre-
ghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio
oppure al Vostro rivenditore specializzato.
2 Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è
necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo
risparmierete detersivo, acqua e tempo (salva-
guardando lambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente eco-
nomico, quando si sfruttano le quantità di carico
indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino
a due terzi della quantità di detersivo raccoman-
data.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possi-
bile rimuovere macchie e sporco circoscritto e,
quindi, procedere ad un lavaggio a bassa tempe-
ratura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi con il programma di risparmio energia.
Inmolticasisipuò fare a meno dell ammorbi-
dente. Provate almeno una volta! Se utilizzate
unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida
e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad ele-
vata (a partire dal grado di durezza II, vedi Deter-
sivi, additivi e ammorbidenti) occorrerà utilizzare
anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre
utilizzare il detersivo come per il grado di durezza
I (= dolce).
6
Descrizione dellapparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Cassetto per il deter-
sivoeammorbidente
o additivi
Pannello di
comando
Oblò
Tubo flessibile
di svuotamento
demergenza
Piedini avvitabili
(regolabili in altezza);
dietro a destra: piede a
regolazione automatica
Targhetta di identificazione
(sulla battuta delloblò)
Pompa della liscivia
Cappa del sifone
(deve essere saldamente
innestata)
k
Detersivo di prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
l
Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed even-
tuale anticalcare
m
Sbiancante
w
Additivi liquidi
(ammorbidente, additivi
apprettanti, amido)
7
Pannello di comando
Comando di selezione del
programma
Con il comando di selezione programma si defini-
scono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e. livello dellacqua,
movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo,
velocità di centrifuga) in funzione del tipo di bianche-
ria da lavare nonché la temperatura della lisciva.
OFF (AUS, ARRET)
Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è
inserito.
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/
BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati
da 30 °Ca95°C.
2
Posizione ECO: Programma di risparmio
energia a ca. 67° C per cotoni bianchi da
poco a normalmente sporchi, durata di
lavaggio prolungata. Non può essere combi-
nato con i programmi BREVE (KURZ,
COURT) ed INTENSIVO (INTENSIV, INTEN-
SIF).
SINTETICI
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da
30 °Ca60°C.
Comandodi selezione
del programma
Multidisplay
Tasti dei programmi
supplementari
Display di svolgimento
del programma
Tasto
AVVIO/PAUSA
Tasto
PARTENZA RITARDATA
Tasto
CENTRIFUGA/NO CENT. FINALE
Tasto
PORTA/LUCE
8
DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C
oppure 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da FREDDO/KALT/
FROID a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice nonché
per capi in lana lavabili a mano e seta con il contras-
segno di lavaggio ï (Capi a mano).
RISCIACQUO DELICATO
(SCHONSPÜLEN, RINÇAGE DELICAT)
Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di
capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo, immissione di
additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga deli-
cata).
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDONNAGE)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato,
impregnazione separata di biancheria umida (1 ciclo
di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo
scomparto w e centrifuga).
SCARICO (ABPUMPEN, VIDANGE)
Scarico dellacqua al termine di un arresto in
ammollo (senza centrifuga).
3
Arrestoinammollosignificachelabianche-
ria resta nellacqua dellultimo risciacquo e
non viene centrifugata.
CENTRIFUGA
(SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo e cen-
trifuga, oppure centrifuga separata di cotoni bianchi/
colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT)
Scarico dellacqua al termine di un arresto in
ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga deli-
cata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica,
delicati, lana).
9
Tasti dei programmi supplementari
Itasti per i programmi supplementari servono ad adat-
tare il programma di lavaggio al grado di sporco della
biancheria. Per la biancheria con grado di sporco nor-
male non è necessario selezionare programmi sup-
plementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
di loro le diverse funzioni.
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio
principale che si inserisce automaticamente.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Circa 1 ora a 40 °C. Prolungabile sino a max. 19 ore
mediante il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEIT-
VORWAHL, DEPART DIFFEREE). Dopodiché si
inserirà automaticamente il lavaggio principale.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
INTENSIVO (INTENSIV, INTENSIF)
Per lavare biancheria fortemente sporca oppure mac-
chiata. (Ciclo principale di lavaggio prolungato, lo
sbiancante viene immesso dallo scomparto m al
momento più opportuno durante il programma).
3
Con limpostazione LANA (WOLLE, LAINE)/
P (Capi a mano) non si possono selezio-
nare i programmi ausiliari (i tasti eventual-
mente premuti non hanno alcuna azione).
10
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e for-
niscono un ottimo riferimento per luso domestico dellapparecchio.
Prima del primo lavaggio
1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal
pannello di comando della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua ver-
sandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto
facendo ciò si chiuderà il contenitore della lisciva e
la saracinesca ÖKO potrà funzionare corretta-
mente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria
(COTONI BIANCHI/COLORATI, KOCH-/BUNT-
WÄSCHE, BLANC/COULEURS 95, con la metà
della quantità di detersivo).
In tal modo, dal cestello e dal contenitore della
lisciva vengono rimossi i residui dovuti ai lavori di
ultimazione dellapparecchio.
Comando di selezione del
programma/temperatura
Quantità di
caricoinkg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo in
minuti
COTONI BIANC./COLORATI 95
(KOCH/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
5 39 1,65 133
COTONI BIANC./COLORATI 60
1)
(KOCH/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456
5 39 0,89 119
COTONI BIANC./COLORATI 40
(KOCH/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
5 39 0,55 113
SINTETICI 40
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
2,5 42 0,42 84
DELICATI 30
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
2,5 49 0,40 64
LANA/P (Capi a mano) 30
(WOLLE, LAINE)
2390,2036
11
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle eti-
chette di lavaggio e del tipo (vedi Tipi di bianche-
ria ed etichette di lavaggio).
Vuotareletasche.
Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio,
aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella
biancheria: chiudere le cerniere lampo, chiudere i
bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di
loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giac-
che a vento ecc.).
Nei tessuti con effetti colorati come la lana ed i
tessuti con modelli ricamati: rivoltare il lato interno
verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (cal-
zini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una
retina per bucato, in un cuscino con cerniera
oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare
cura. Rimuovere i rullini in metallo oppure i rullini
di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una
retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qual-
siasi responsabilità per gli eventuali danni causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere
mai lavati insieme. Altrimenti la biancheria si tinge
di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un
eccesso di colore. Pertanto, dopo lacquisto si
consiglia di lavare tali capi una prima volta separa-
tamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli
grandi! In tal modo si migliora leffetto del lavaggio
e la biancheria viene distribuita in modo favorevole
durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuo-
terla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tam-
buro.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare sepa-
ratamente e lavare diverse volte separata-
mente!
12
Tipi di biancheria ed
etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del cor-
retto programma di lavaggio. La biancheria deve
essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio
ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio
rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di
lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca-
niche ed alle alte temperature. Per questo tipo di
biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COU-
LEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di
lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni mecca-
niche.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma
COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄ-
SCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto
cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavag-
gio richiedono un trattamento meccanico più delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un
trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo
di biancheria è idoneo il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente
delicata 9 ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa eti-
chetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle
sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo
è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P
(capi a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ
(Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
Detersivi, additivi e
ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammor-
bidente
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbi-
denti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osser-
vare in linea di massima le indicazioni fornite dal
produttore.
Quantitativo del detersivo, additivo
e ammorbidente
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti
fattori:
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non for-
nisse alcuna indicazione circa la dose idonea
ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà uti-
lizzareunterzoinmenoeacaricominimo
soltantolametà della dose di detersivo con-
sigliata per il lavaggio a pieno carico.
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di
dosaggio fornite dal produttore del detersivo e
dellammorbidente.
13
Impiegare lanticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata
(a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare
anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite
dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il
detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per
maggiori informazioni sulla durezza dellacqua pre-
sente nella vostra zona di residenza siete pregati di
rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dellacqua competenti.
2
Poiché lanticalcare viene immesso in lava-
trice prima del detersivo principale (addolci-
mento preliminare dellacqua), è sufficiente
lottanta per cento della quantità di antical-
care indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dellacqua
Grado di
durezza
Durezza
dellacqua
in °dH (grado
di durezza
tedesco)
Durezza
dellacqua in
mmol/l
(Millimol per
litro)
I dolce 0 7sinoa1,3
II mediodura 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV molto dura oltre 21 oltre 3,8
14
Eseguire il ciclo di lavaggio
Istruzioni brevi
Un ciclo di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
1. impostare il programma di lavaggio corretto:
impostare il programma e la temperatura
mediante il comando di selezione programma
impostare eventualmente uno o più programmi
supplementari
2. Se necessario, modificare la velocità di centrifuga/
selezionare NO CENT FINALE (SPÜLSTOP,
ARRET DE RINCAGE).
3. Se necessario, impostare la PARTENZA RITAR-
DATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFEREE).
4. Aprire loblò, inserire la biancheria.
5. Chiudere loblò.
6. Aggiungere il detersivo/ammorbidente.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma di lavaggio è terminato
conarrestoinamollo,primadiaprireloblò occorre
eseguire SCARICO (ABPUMPEN, VIDANGE), CEN-
TRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE) oppure
CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN,
ESSORAGE DELICAT).
8. Aprire loblò, estrarre la biancheria.
9. Disinserire la lavatrice: portare il comando di sele-
zione del programma su OFF (AUS, ARRET).
15
Impostare il programma di lavaggio
3
Per il programma idoneo, la corretta tempe-
ratura ed i possibili programmi supplementari
per i vari tipi di biancheria, vedi le Tabelle
programmi.
1. Regolare il comando di selezione del programma
sul programma di lavaggio desiderato e sulla tem-
peratura desiderata.
Sul multidisplay viene visualizzata in minuti la
durata prevista per il programma impostato.
2. Se necessario, selezionare il programma o i pro-
grammi supplementari:
Si illuminano le indicazioni dei programmi
supplementari selezionati.
Per commutare la selezione, premere un altro
tasto.
Per revocare la selezione, premere nuova-
mente il tasto.
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dellarresto
in ammollo
Se necessario, modificare la velocità di centrifuga
finale/selezionare larresto in ammollo: premere ripe-
tutamente il tasto CENTRIFUGA (SCHLEUDERN,
ESSORAGE) finché non si accende lindicazione
della velocità di centrifuga desiderata (o NO CENT.
FINALE / SPÜLSTOP, ARRET DE RINÇAGE). Nel
caso venga selezionato NO CENT. FINALE
(SPÜLSTOP, ARRET DE RINÇAGE), la biancheria
permane nellacqua dellultimo risciacquo senza
essere centrifugata.
3
Se non si modifica la velocità di centrifuga, la
centrifuga finale verrà automaticamente
adattata al ciclo di lavaggio:
Il numero di giri della centrifuga intermedia dipende
dal programma selezionato e non può essere variato.
COTONI BIANCI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
1600 giri al minuto
SINTETICI
(PFLEGELEICHT,
ENTRETIEN FACILE)
1200 giri al minuto
DELICATI
(FEINWÄSCHE,
LINGE DELICAT)
1200 giri al minuto
LANA (WOLLE LAINE) /
P (capi a mano)
1200 giri al minuto
16
Impostazione della partenza ritardata
Se necessario, impostare la partenza ritardata:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA RITAR-
DATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFEREE) finché
il multidisplay non visualizza il ritardo di partenza
desiderato. (ad esempio 12h per un ritardo di 12 ore
dellavvio del programma.)
3
Se viene visualizzato 19h e viene premuto
nuovamente il tasto, viene visualizzata la
durata del programma di lavaggio impostato
(indicazione in minuti, ad esempio 119). In
questo caso, la partenza ritardata non è
impostata.
Con il tasto AMMOLLO (EINWEICHEN,
TREMPAGE) premuto, la partenza ritardata
definisce la durata dellammollo. (Senza par-
tenza ritardata, la durata dellammollo è di
ca. 1 ora).
Aprire e chiudere loblò
Apertura: premere il tasto PORTA/LUCE (TÜR,/
LICHT, PORTE/ECLAIRAGE). Loblò si apre.
Chiusura: premere con forza loblò
Quando la lavatrice è accesa, il colore dellillumina-
zione dellindicazione PORTA/LUCE (TÜR,/LICHT,
PORTE/ECLAIRAGE) indica se è possibile aprire
loblò:
3
Quando loblòèaperto la luce del cesto è
accesa. Lilluminazione si spegne automati-
camente dopo ca. 3 minuti.
- verde = loblò può essere aperto (non se è
attivata la sicura del programma, a tale
proposito vedi il paragrafo Sicura del
programma)
- spenta = attualmente non è possibile aprire loblò
- rosso = loblòèaperto
17
Inserire la biancheria
3
Per le quantità massime di carico, vedi le
Tabelle programmi.
Per indicazioni sulla corretta preparazione
della biancheria, vedi Tipi di biancheria ed
etichette di lavaggio.
1. Selezionare e preparare la biancheria in base al
tipo.
2. Aprire loblò: premere il tasto PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT, PORTE/ECLAIRAGE). Loblò si
apre.
3. Inserire la biancheria.
Attenzione! Chiudendo loblò, assicurarsi che i
capi di biancheria non rimangano incastrati! I tes-
suti e lapparecchio potrebbero essere danneg-
giati!
4. Chiudere bene loblò.
Aggiungere detersivo/additivi
3
Per informazioni su detersivi ed additivi si
veda il paragrafo Detersivi, ammorbidenti e
additivi.
1. Estrarre il cassetto fino al fermo.
2. Introdurre detersivo/additivi.
3. Richiudere completamente il cassetto.
Se si utilizzano detersivi liquidi:
Aggiungere il detersivo liquido con i dosatori forniti
dalla ditta di produzione del detersivo osservando le
indicazioni riportate sulla confezione.
k
Detersivo di prelavaggio/detersivo di ammollo
per i programmi supplementari PRELAVAG-
GIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)/
AMMOLLO, (EINWEICHEN, TREMPAGE),
oppure anticalcare.
l
Detersivo in polvere
(Se si utilizza anticalcare e si necessita dello
scomparto k per il detersivo di prelavaggio/
ammollo, aggiungere lanticalcare nello scom-
parto l del detersivo del lavaggio princi-
pale.)
m
Sbiancante
(solo per il programma ausiliario INTENSIVO,
INTENSIV, INTENSIF)
w
Additivi liquidi (ammorbidente, additivi appret-
tanti, amido)
Attenzione! Riempire lo scomparto fino alla
marcatura MAX. Gli additivi liquidi densi pos-
sono eventualmente essere diluiti fino alla
marcatura MAX, sciogliere lamido in polvere.
18
Avviare il programma di lavaggio
1. Controllare se è stato aperto il rubinetto
dellacqua.
2. Avviare il programma di lavaggio:
premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE).
Il programma di lavaggio si avvia dopo che è
decorso il tempo impostato con la partenza ritar-
data.
3
Se dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/PAUSE) la spia
PORTA/LUCE (TÜR/LICHT, PORTE/ECLAI-
RAGE) è rossa, significa che loblò non è
stato correttamente chiuso. Chiudere con
forza loblò e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/
PAU SE).
Se è stata impostata la partenza
ritardata:
La partenza ritardata impostata si inserisce e sul mul-
tidisplay viene visualizzato il tempo che dovrà decor-
rere sino allinizio del programma (in ore intere). Sino
allinizio del programma è possibile aggiungere bian-
cheria oppure modificare o interrompere la partenza
ritardata.
Aggiunta di biancheria: premere il tasto AVVIO/
PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE),
dopodiché si potrà aprire loblò. Quindi, chiudere
loblò e premere nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE).
Modifica o interruzione della partenza ritardata:
premere ripetutamente il tasto PARTENZA RITAR-
DATA (ZEITVORWAHL, DEPART DIFFEREE) fin-
ché non viene visualizzato il tempo desiderato;
quando viene visualizzata la durata del pro-
gramma (in minuti, ad esempio 119), il pro-
gramma di lavaggio inizierà senza ritardo.
19
Svolgimento del programma di lavaggio
Display di svolgimento del programma
Prima dellinizio del programma, le varie fasi del ciclo
selezionato vengono visualizzate sul display di svolgi-
mento del programma. Durante il programma di
lavaggio viene indicata di volta in volta la fase in
corso.
Multidisplay
Il tempo che resta sino alla fine del programma viene
visualizzato (in minuti) dal cosiddetto multidisplay.
3
Con ladattamento automatico del pro-
gramma tramite il comando della lavatrice
(quantità di carico, tipo di biancheria, ricono-
scimento di squilibrio, ciclo di risciacquo
separato ecc.) è possibile arrestare oppure
correggere il conteggio del tempo rimanente.
Modifica della velocità di centrifuga
Durante il programma di lavaggio è possibile modifi-
care la velocità di centrifuga oppure impostare NO
CENT. FINALE (SPÜLSTOP, ARRET DE RINCAGE).
Le altre regolazioni non possono essere variate.
Interruzione programma
Per interrompere in anticipo il programma di lavaggio
occorre regolare il comando di selezione programma
sulla posizione OFF (AUS, ARRET).
3
Mediante il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE)è possibile inter-
rompere in qualsiasi istante il programma di
lavaggio e riavviarlo successivamente pre-
mendo nuovamente il tasto. La variazione
del programma di lavaggio non è possibile
neppure durante la pausa.
20
Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria
Al termine del programma di lavaggio, sul display di
svolgimento del programma si illumina lindicazione
FINE (ENDE, FIN).
Se è stato selezionato NO CENT. FINALE
(SPÜLSTOP, ARRET DE RINCAGE), lampeggerà
lindicazione accanto al tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE).
1. Al termine di un NO. CENT. FINALE (SPÜLSTOP,
ARRET DE RINCAGE) è necessario come prima
cosa scaricare lacqua:
Premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE, MARCHE/PAUSE)
(la biancheria viene centrifugata corrisponden-
temente al programma terminato; con il tasto
CENTRIGUGA (SCHLEUDERN, ESSO-
RAGE)/ NO CENT. FINALE (SPÜLSTOP,
ARRET DE RINCAGE) è possibile modificare
la velocità di centrifuga anche durante la cen-
trifuga stessa),
oppure
Regolare il comando di selezione programma
su SCARICO (ABPUMPEN, VIDANGE) e pre-
mere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE,
MARCHE/PAUSE)
(lacqua viene scaricata senza centrifugare),
oppure
Girare il comando di selezione del programma
su CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSO-
RAGE) oppure su CENTRIFUGA DELIC.
(SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELI-
CAT), e premere quindi il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE, MARCHE/PAUSE)
(viene eseguita una centrifuga oppure una
centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma si illu-
mina lindicazione FINE (ENDE, FIN).
2. Aprire loblò.
Non appena lindicazione PORTA/LUCE (TÜR/
LICHT, PORTE/ECLAIRAGE) si illumina in verde,
è possibile aprire il portello (non quando è attivata
la sicura del programma, a questo proposito vedi
Sicura del programma).
3. Ruotare il comando di selezione del programma
su OFF (AUS, ARRET).
4. Estrarre la biancheria.
5. Dopo il lavaggio, estrarre leggermente il cassetto
per il detersivo per favorirne lasciugatura. Per
aerare il cestello e farlo asciugare sarà sufficiente
accostare loblò.
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per
periodi prolungati: chiudere il rubinetto dellacqua e
staccare la lavatrice dalla rete di corrente (il disposi-
tivo di sicurezza Aqua Control con Aqua Alarm non
funziona se lalimentazione di corrente è disinserita.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EW1685F Manuale utente

Tipo
Manuale utente