KitchenAid 5KTT890ABU1 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente
English
5
Models 5KTT890 & 5KTT780
Model 5KTT890
4-slice Toaster
Model 5KTT780
2-slice Toaster
Italiano
2
La vostra sicurezza e quella degli altri sono importantissime.
Il presente manuale e il vostro apparecchio sono dotati di messaggi importanti
per la vostra sicurezza. Leggeteli e rispettateli sempre tutti.
Questo è il simbolo dell’ allarme di sicurezza.
Mette in guardia sui potenziali pericoli che potrebbero ferire o
provocare la morte. Il simbolo dell’allarme di sicurezza e la parola
“PERICOLO” o “ATTENZIONE” saranno seguiti da messaggi di
sicurezza. Il significato delle parole pericolo ed attenzione è:
Se non si seguono immediatamente le
istruzioni, si corre il rischio di perdere
la vita o restare gravemente feriti.
Se non si seguono le istruzioni, si
corre il rischio di perdere la vita o
restare gravemente feriti.
Tutti i messaggi di sicurezza indicano quali sono i potenziali pericoli, come
ridurre le possibilità di restare feriti e cosa può succedere se non si seguono le
istruzioni.
PERICOLO
ATTENZIONE
Indice
Avvertimenti importanti.....................................................................................3
Requisiti elettrici ...............................................................................................4
Risoluzione dei problemi....................................................................................4
Modelli 5KTT890 & 5KTT780.............................................................................5
Uso dei tostapane .............................................................................................6
Per il primo utilizzo .....................................................................................6
I doppi comandi del 5KTT890.....................................................................6
Funzionamento del tostapane.....................................................................6
Controllo della tostatura .............................................................................7
Annullamento del ciclo di tostatura ............................................................7
Consigli per la tostatura.....................................................................................8
Uso della pinza per toaster opzionale ................................................................8
Uso dello scaldapane opzionale.........................................................................9
Manutenzione e pulizia .....................................................................................9
Garanzia per Europa, Asia, Medio Oriente, Africa e Australia...........................10
Assistenza Post-Vendita ...................................................................................10
Servizio Clienti .................................................................................................11
Italiano
3
AVVERTIMENTI IMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è sempre necessario seguire le
fondamentali norme di sicurezza, tra cui:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare le superfici che scottano. Usare i manici o le manopole.
3. Non immergere il cavo, gli spinotti o il tostapane in acqua o in altri liquidi
per evitare scosse elettriche.
4. Fare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da o vicino a
bambini.
5. Staccare il tostapane dalla presa quando non viene utilizzato e prima di
pulirlo. Lasciarlo raffreddare prima di inserire o togliere i suoi componenti.
6. Non mettere in funzione alcun apparecchio se il cavo o la spina sono
difettosi, in caso di malfunzionamento, o se l’apparecchio è stato
danneggiato in qualche modo. Riportare l’apparecchio al più vicino centro
di assistenza autorizzato per farlo esaminare, riparare o regolare.
7. L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore dell’apparecchio può
provocare lesioni.
8. Non usare all’aperto.
9. Non lasciare il cavo pendere dal tavolo o dal banco e non toccare le
superfici calde.
10. Non posizionare sopra o vicino al forno o a fornelli (a gas o elettrici) caldi.
11. Per scollegare, spegnere tutti i comandi (su “O”) ed estrarre la spina dalla
presa.
12. Non usare l’apparecchio se non per lo scopo previsto.
13. Non inserire nel tostapane cibi di dimensioni eccessive, fogli metallici o
utensili perché possono provocare incendi o scosse elettriche.
14. Se il tostapane entra in contatto con materiale infiammabile, comprese
tendine, tende, pareti e simili quando è in funzione, potrebbe incendiarsi.
15. Non tentare di rimuovere il cibo quando il tostapane è attaccato alla
corrente.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI
Italiano
4
Al primo utilizzo è possibile che dal
tostapane fuoriescano un forte odore
o un fumo leggero. E’ una normale
conseguenza del processo produttivo;
l’odore e il fumo comunque sono
innocui e si dissolveranno in fretta.
Se la spia di funzionamento
rimane spenta e il tostapane non
si riscalda quando l’interruttore di
accensione è su “I”:
Controllare che il tostapane sia
attaccato alla presa; se lo è, staccarlo
e riattaccarlo. Quando il tostapane è
collegato ad una presa elettrica sotto
tensione emette un segnale acustico.
Se non lo emette, verificare che il
circuito elettrico del tostapane sia
collegato, probabilmente un fusibile si
è bruciato o un interruttore
automatico della casa è scattato. Se
non è possibile risolvere il problema,
vedere la Garanzia KitchenAid a pag.
10 per le informazioni sull’assistenza.*
Se è difficile rimuovere il vassoio
raccoglibricciole:
Sollevare il manico del vassoio
raccoglibriciole ne impedisce la
rimozione. Questo infatti si blocca
all’interno del tostapane. Estrarre
sempre il vassoio dal tostapane in
linea retta senza sollevare il manico
Se la spia di funzionamento
vicino all’interruttore di
accensione lampeggia:
Una spia lampeggiante segnala un
guasto elettronico del tostapane.
Staccare dalla presa il tostapane e
consultare la Garanzia KitchenAid a
pag. 10 per le informazioni
sull’assistenza.*
Requisiti Elettrici
Tensione: 220–240 volt C.A.
Frequenza: 50/60 Hz
NOTA: Per ridurre i rischi di scosse
elettriche, la spina può essere inserita
nella presa in un verso solo. Se non si
riesce ad inserire la spina nella presa,
contattare un elettricista qualificato.
Non modificare in alcun modo la
spina.
Non usare prolunghe. Se il cavo di
alimentazione è troppo corto, far
installare una presa vicino
all’apparecchio da un elettricista
qualificato o da un addetto alla
manutenzione.
Risoluzione dei Problemi
Pericolo di scosse elettriche
Inserire la spina in una presa
collegata a terra.
Non rimuovere il polo di terra.
Non utilizzare un adattatore.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni può provocare
morte, incendi o scosse
elettriche.
ATTENZIONE
*Non restituire il tostapane al rivenditore: non
fornisce assistenza.
Italiano
5
Modelli 5KTT890 & 5KTT780
Modello 5KTT890
Tostapane a 4 scomparti
Modello 5KTT780
Tostapane a 2 scomparti
Italiano
6
Uso dei Tostapane Artisan™
Per il primo utilizzo:
Prima di utilizzare il tostapane,
controllare le fessure e togliere
eventuali imballaggi o fogli che
possono esservi finiti dentro nelle fasi
di spedizione o d’imballaggio.
Al primo utilizzo è possibile che dal
tostapane fuoriescano un forte odore
o un fumo leggero. E’ una normale
conseguenza del processo produttivo;
l’odore e il fumo comunque sono
innocui e si dissolveranno in fretta.
I doppi comandi del 5KTT890:
Il tostapane da 4 fette 5KTT890 è
dotato di comandi separati per ogni
coppia di fessure di tostatura,
permettendo così di preparare
contemporaneamente toast con
diverse infarciture o di tostare pane di
tipo diverso. Eseguire le stesse
operazioni per entrambe le coppie di
fessure.
Funzionamento del tostapane:
1. Accorciare il cavo, se necessario,
avvolgendolo sotto la base.
Modello 5KTT890
Tostapane a 4 scomparti
Modello 5KTT780
Totapane a 2 scomparti
2. Inserire il cavo del tostapane in una
presa elettrica collegata a terra. A
tostapane connesso verrà emesso
un segnale acustico.
3. Inserire nelle fessure il pane o ciò
che si desidera tostare. Se si
devono tostare solo 1 o 2 fette, si
può utilizzare indistintamente una
delle due coppie di fessure o una
singola fessura.
4. Ruotare la ghiera di gradazione per
scegliere la temperatura desiderata.
Ruotare la ghiera di gradazione in
senso orario per toast ben cotti, in
senso antiorario per toast meno
cotti. Le impostazioni di
temperatura sono 1-3 (poco cotto),
4-6 (medio) e 7-9 (ben cotto).
Pericolo di scosse elettriche
Inserire la spina in una presa
collegata a terra.
Non rimuovere il polo di terra.
Non utilizzare un adattatore.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni può provocare
morte, incendi o scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Italiano
7
5. Spingere verso il basso la leva di
sollevamento finché il pane non si è
abbassato il più possibile, quindi
mettere l’interruttore di accensione
in posizione “I”. L’interruttore
tornerà automaticamente in
posizione centrale e la spia di
funzionamento si accenderà
indicando che la tostatura è
iniziata.
NOTA: Il tostapane si spegnerà auto-
maticamente se l’interruttore di accen-
sione viene tenuto in posizione “I” per
più di 15 secondi.
6. Al termine del ciclo di tostatura
verrà emesso un segnale acustico e
la spia di funzionamento si
spegnerà. Il toast rimarrà all’interno
della fessura riscaldata finché non
si alzerà la leva di sollevamento.
Controllo della tostatura:
Per verificare l’avanzamento della
tostatura durante il ciclo, alzare la leva
di sollevamento manuale. Sollevando
la leva non si annulla il ciclo di
tostatura ed è quindi possibile
reinserire il pane nella fessura per
completarne la cottura. Se si toglie il
pane prima del termine del ciclo di
tostatura non dimenticare di annullare
il ciclo posizionando l’interruttore di
accensione su “O”. Se si dimentica di
annullare il ciclo, il tostapane si
spegnerà automaticamente al suo
termine.
NOTA: L’utilizzo del tostapane vuoto
non comporta danni all’apparecchio.
Annullamento del ciclo di
tostatura:
Per annullare il ciclo di tostatura
posizionare l’interruttore di accensione
su “O”. La spia di funzionamento si
spegnerà e il ciclo di tostatura
terminerà.
Uso dei Tostapane Artisan™
Italiano
8
Uso della pinza per toaster opzionale
Pinza per toaster
Modello 5KTSR
La pinza per toaster è perfetto
per tostare i sandwich in modo
semplice e rapido.
Utilizzo:
1. Aprire la pinza allargando i manici.
2. Sistemare il sandwich all'interno
della pinza.
3. Premere i manici l’uno verso l’altro
per afferrare il sandwich.
4. Abbassare la leva di sollevamento
del tostapane il più possibile e
inserire la pinza per toaster nella
fessura.
5. Selezionare un’impostazione di
temperatura e ruotare l’interruttore
di accensione su “I” per iniziare a
tostare.
6. Togliere la pinza per toaster al
termine della tostatura. Nota: dopo
il ciclo di tostatura la pinza sarà
calda, attenzione a non scottarsi.
7. Togliere il sandwich dalla pinza con
l’aiuto di una paletta o di pinze da
cucina se necessario.
Consigli per la tostatura dei
sandwich
Non infarcire troppo il sandwich, si
consiglia di utilizzare ingredienti
come affettati e formaggio.
•Imburrare leggermente l’esterno della
fetta di pane per rallentare la
doratura e scaldare meglio l’interno
del sandwich. Non è necessario
imburrare anche l’interno.
Consigli per la Tostatura
1. Tipi di pane e livelli di umidità
diversi possono richiedere
impostazioni di temperatura
diverse. Per esempio, il pane secco
si abbrustolisce più in fretta rispetto
a quello umido e richiederà una
temperatura inferiore. I panini a
ciambella e le focaccine
normalmente richiedono
temperature più elevate perché più
compatti e densi.
2. Per ottenere migliori risultati, non
tostare contemporaneamente
diversi tipi di pane nella stessa
coppia di fessure.
Italiano
9
Uso dello scaldapane opzionale
Scaldapane
Modello 5KTBW2 a 2 scomparti
Modello 5KTBW4 a 4 scomparti
L’accessorio scaldapane permette di
riscaldare comodamente le focacce sul
tostapane.
Utilizzo:
1. Abbassare il più possibile la leva o le
leve di sollevamento del tostapane.
Sistemare lo scaldapane sul
tostapane assicurandosi che le
griglie metalliche dello scaldapane si
inseriscano nelle fessure del
tostapane.
2. Sistemare le focacce sopra lo
scaldapane, selezionare un livello di
cottura e ruotare l’interruttore di
accensione su “I” per iniziare a
scaldare. Nota: dopo un ciclo di
tostatura lo scaldapane sarà caldo,
attenzione a non scottarsi.
Manutenzione e Pulizia
1. Staccare sempre il tostapane e
lasciarlo raffreddare prima di
pulirlo.
2. Estrarre il vassoio raccoglibriciole (il
5KTT890 è dotato di due vassoi:
uno per ogni coppia di fessure) e
gettare le briciole scuotendolo. Si
consiglia di svuotare il vassoio
raccoglibriciole dopo ogni utilizzo.
Nota: dopo un ciclo di tostatura il
vassoio sarà caldo, attenzione a
non scottarsi.
NOTA: Sollevare il manico del vassoio
raccoglibriciole ne impedisce la
rimozione. Questo infatti si blocca
all’interno del tostapane. Estrarre sem-
pre il vassoio dal tostapane in linea
retta senza sollevare il manico.
È possibile lavare il vassoio
raccoglibriciole nel cestello superiore di
una lavastoviglie oppure a mano. In
quest’ultimo caso, assicurarsi di
sciacquarlo e asciugarlo bene con un
panno morbido.
Inserire il più a fondo possibile il
vassoio raccoglibriciole nel tostapane.
Per una migliore tostatura, accertarsi
che il vassoio raccoglibriciole sia
inserito nella posizione corretta.
3. È possibile lavare la pinza per
toaster e lo scaldapane nel cestello
superiore di una lavastoviglie
oppure a mano. In quest’ultimo
caso, assicurarsi di averli ben
sciacquati e asciugarli con un
panno morbido.
4. Pulire il tostapane con un panno di
cotone morbido umido. Non usare
detergenti abrasivi, aggressivi o
prodotti di pulizia liquidi. Non
immergere il tostapane in acqua.
5. KitchenAid non consiglia di
utilizzare un coperchio per il
tostapane.
Italiano
10
Durata della
garanzia per Europa
e Australia:
DUE ANNI DI
GARANZIA dalla data
dell’ acquisto.
Durata della
garanzia per Asia,
Medio Oriente e
Africa:
UN ANNO DI
GARANZIA dalla data
dell’ acquisto.
KitchenAid paga per:
Sostituzione di parti e
riparazione di difetti
dovuti a materiale o
manodopera. Il servizio
assistenza deve essere
autorizzato da
KitchenAid.
KitchenAid non paga
per:
Danni derivanti da
incidenti, manomissioni,
cattivo uso o abuso.
LA KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI.
Garanzia del toaster per l’Europa,
Asia, Medio Oriente, Africa e Australia.
Assistenza Post-Vendita
Gli interventi di assistenza devono essere
tutti gestiti localmente da un Centro
Assistenza KitchenAid autorizzato.
Contattare il rivenditore presso il quale è
stata acquistata l'unità per ottenere l'indi-
rizzo del più vicino centro assistenza
KitchenAid autorizzato.
Per l’Italia:
“Casa dei Rasoi Elettrici”,
Via Carducci, 7
I-24100 BERGAMO
Tel: 035/25 88 85
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Scollegare dalla rete prima di
effettuare interventi di servizio.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare lesioni
fatali o scosse elettriche.
Italiano
11
Servizio Clienti
Per l’Italia:
ALESSI SPA
Via Privata Alessi 6
I-28882 Crusinallo
T: 0323 868 611
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
® Marchio registrato/™ Marchio di KitchenAid, U.S.A.
© 2004. Tutti i diritti riservati.
Specifiche soggette a variazione senza preavviso.
dZw204
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

KitchenAid 5KTT890ABU1 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente