Microlife MT 16E1 Manuale utente

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale utente
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The thermometer is suitable exclusively for
measurement of the body temperature!
•The minimum measurement time until the signalling tone [beep]
m
ust be maintained without exception!
•The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be
swallowed by children. Therefore never leave the thermometer
u
nattended to children.
Protect the thermometer from hitting and striking!
•Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the
thermometer!
Use only the commercial disinfectants listed in the section
«cleaning and disinfecting» to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when immersed in liquid
disinfectant.
W
arning:
T
he thermometer contains a long-life battery. For
disposal, please comply with local regulations for special waste.
•The manufacturer recommends to verify the accuracy by an
authorised laboratory every 2 years.
T
URNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button on the top; a short
s
ignalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A display test is
p
erformed. Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an
«
L»
and a flashing «
°
C
»
appear at the upper right of the display.
T
he thermometer is now ready for use.
U
SING THE THERMOMETER
During a measurement, the current temperature is displayed
c
ontinuously. The «
°
C
»
symbol flashes during this period of time.
If the signalling tone sounds (beep-beep-beep-beep 10 times) and
t
he «
°
C
»
is no longer flashing, this means that the measured
increase in temperature is now less than 0.1 °C in 16 seconds and
t
hat the thermometer is ready for reading.
Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use by
p
ressing the operating button briefly. Otherwise the thermometer
will automatically turn off after about 10 minutes.
S
TORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when turning
t
he thermometer on, the maximum temperature stored
automatically at the last measurement will be displayed. At the
s
ame time, a small «
M»
for memory will appear at the right of the
display. About 2 seconds after release the button, this value will
d
isappear and the thermometer will be ready for measurement.
M
EASURING METHODS
In the mouth (oral)
P
osition the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
s
ensor must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breath evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
A
pprox. measuring time: 1 minute.
In the anus (rectal)
T
his is the most reliable measuring method, and is especially
appropriate for infants and small children. Carefully insert the tip
o
f the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 1 minute!
I
n the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide
i
naccurate readings, and should not be used if precise
measurements are required.
A
pprox. measuring time: 5 to 10 minutes!
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
B
ATTERY EXHAUSTION
When the «» symbol (upside-down triangle) appears in the
l
ower right of the display, the battery is exhausted and
thermometer needs to be replaced. For battery disposal please
r
efer to «safety instructions».
GUARANTEE
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
damage causes by improper handling shall not be covered by the
guarantee. Batteries and packaging are also excluded from the
guarantee. All other damage claims excluded. A guarantee claim
must be submitted with the purchase receipt. Please pack your
defective thermometer well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
Ç
Ç
Ê
Ê
Ì
Ì
˚
˚
Â
Â
Ë
Ë
Ì
Ì
Ò
Ò
Ú
Ú
Û
Û
Í
Í
ˆ
ˆ
Ë
Ë
Ë
Ë
Ô
Ô
Ó
Ó
·
·
Â
Â
Á
Á
Ó
Ó
Ô
Ô
Ò
Ò
Ì
Ì
Ó
Ó
Ò
Ò
Ú
Ú
Ë
Ë
í
ÂÏÓÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
Ë
ÁÏÂÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ú·.
åËÌËχθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËÈ ‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl Ò˄̇θÌÓ„Ó
ÚÓ̇ (
«·ËÔ‡») ‰ÓÎÊÌÓ Òӷβ‰‡Ú¸Òfl ·ÂÁ ͇ÍËı-ÎË·Ó ËÒÍβ˜ÂÌËÈ!
íÂÏÓÏÂÚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÏÂÎÍË ‰ÂÚ‡ÎË (·‡Ú‡² Ë Ú.‰.),ÍÓÚÓ˚Â
·ÂÌÓÍ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ˚Ú‡Ú¸Òfl ÔÓ„ÎÓÚËÚ¸. èÓ˝ÚÓÏÛ ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
Ó
ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
í
ÂÏÓÏÂÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘ÂÌ ÓÚ ÔÂ„‚‡ Ë Û‰‡Ó‚!
ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
·ÓΠ60 °ë. çàäéÉÑÄ Ì ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ÍËÔfl˜ÂÌ˲!
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÓθÍÓ ÚÂı
ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÍÓÚÓ˚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂÎÂ
«é
˜ËÒÚ͇ Ë ‰ÂÁËÌÙÂ͈Ëfl
».
èË ÔÓ„ÛÊÂÌËË ‚ ÊˉÍÓÂ
ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ÚÂÏÓÏÂÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ˆÂθÌÓÏ
(ÌÂÔÓ‚ÂʉÂÌÌÓÏ, Ì ‡ÁÓ·‡ÌÌÓÏ) ÒÓÒÚÓflÌËË.
Ç
Ç
Ì
Ì
Ë
Ë
Ï
Ï
Ì
Ì
Ë
Ë
Â
Â
!
!
íÂÏÓÏÂÚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ·‡Ú‡² ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
èË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÒ¸·‡ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl
Ô
Ó ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÓÚıÓ‰Ó‚ Ú‡ÍÓ„Ó Ó‰‡.
àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl
Ô
Ë·Ó‡ ͇ʉ˚ 2 „Ó‰‡.
Ç
Ç
Í
Í
Î
Î
˛
˛
˜
˜
Â
Â
Ì
Ì
Ë
Ë
Â
Â
Ú
Ú
Â
Â
Ï
Ï
Ó
Ó
Ï
Ï
Â
Â
Ú
Ú
Ñ
Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ ‚ÂıÌÂÈ
˜
‡ÒÚË ÔË·Ó‡. ÍÓÓÚÍËÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÚÓÌ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚ ‚Íβ˜ÂÌËÂ
Ú
ÂÏÓÏÂÚ‡. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÚÂÒÚ ‰ËÒÔÎÂfl. 3‡ÚÂÏ, ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ
Ó
ÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÏÂÌ 32 °ë ‚ Ô‡‚ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl
Ô
Ófl‚ÎflÂÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
«
L
L
» Ë
ÏË„‡˛˘ËÈ Á̇Í
«
°
°
ë
ë
».
ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
ÚÂÏÓÏÂÚ „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ.
à
à
Ò
Ò
Ô
Ô
Ó
Ó
Î
Î
¸
¸
Á
Á
Ó
Ó
Ì
Ì
Ë
Ë
Â
Â
Ú
Ú
Â
Â
Ï
Ï
Ó
Ó
Ï
Ï
Â
Â
Ú
Ú
Ç ÔÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÂÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËÂ
Ù
‡ÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. ëËÏ‚ÓÎ
«
°
°
ë
ë
» Ï
Ë„‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ‚Ò„Ó
˝
ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. EÒÎË ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÒËÏ‚ÓÎ
«
°
°
ë
ë
»,
ÚÓ ËÁÏÂÂÌÌÓÂ
ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë
Á
‡ 16 ÒÂÍÛ̉. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÊËÁÌÂÌÌ˚È ˆËÍÎ ·‡Ú‡ÂË,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÔÓÒÎÂ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÍÓÓÚÍËÏ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË-χÌËÔÛÎflÚÓ‡. EÒÎË ˝ÚÓ„Ó ÌÂ
Ô
ÓÒΉӂ‡ÎÓ, ÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÚÂÏÓÏÂÚ‡
Ô
ÓËÁÓȉÂÚ ÔËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 10 ÏËÌÛÚ.
Œ
Œ
Õ
Õ
Õ
Õ
»
»
»
»
Ã
Ã
»
»
À
À
Õ
Õ
¤
¤
ø
ø
Œ
Œ
K
K
Õ
Õ
»
»
≈ÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ·ÓΠ3 ÒÂÍÛ̉ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸
Í
ÌÓÔÍÛ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌËÂ
χÍÒËχθÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÓı‡ÌÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚË
ÔË ÔÓÒΉÌÂÏ ËÁÏÂÂÌËË. Ç ÚÓ Ê ‚ÂÏfl, Ò Ô‡‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚
ËÒÔÎÂfl ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ÒËÏ‚ÓÎ Ô‡ÏflÚË -
«M».
≈˘Â óÂÂÁ ‰‚Â
ÒÂÍÛ̉˚ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ·Û‰ÂÚ ÓÚÔÛ˘Â̇ ÍÌÓÔ͇, ˝Ú‡ ‚Â΢Ë̇
ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ë ÚÂÏÓÏÂÚ ·Û‰ÂÚ „ÓÚÓ‚ Í Ôӂ‰ÂÌ˲ ËÁÏÂÂÌËÈ.
ë
ë
Ô
Ô
Ó
Ó
Ò
Ò
Ó
Ó
·
·
˚
˚
Ë
Ë
Á
Á
Ï
Ï
Â
Â
Â
Â
Ì
Ì
Ë
Ë
ó
ó
Â
Â
Â
Â
Á
Á
Ó
Ó
Ú
Ú
(
(
Ó
Ó
Î
Î
¸
¸
Ì
Ì
Ó
Ó
)
)
ì
ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚Ó ÚÛ Ò Ô‡‚ÓÈ ËÎË Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓ‰ flÁ˚Í.
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò
Ú͇ÌflÏË. 3‡ÍÓÈÚ ÓÚ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‰˚¯ËÚ ˜ÂÂÁ ÌÓÒ, Ò ÚÂÏ ˜ÚÓ·˚
Ë
Á·Âʇڸ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó/‚˚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇
Ë
ÁÏÂËÚÂθÌ˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
ó
ó
Â
Â
Â
Â
Á
Á
Ì
Ì
Î
Î
¸
¸
Ì
Ì
Ó
Ó
Â
Â
Ó
Ó
Ú
Ú
Â
Â
Ò
Ò
Ú
Ú
Ë
Ë
Â
Â
(
(
Â
Â
Í
Í
Ú
Ú
Î
Î
¸
¸
Ì
Ì
Ó
Ó
)
)
ÖÚÓ Ì‡Ë·ÓΠ̇‰ÂÊÌ˚È ÒÔÓÒÓ· ËÁÏÂÂÌËfl, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË
ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚È ‰Îfl Ï·‰Â̈‚ Ë Ï‡ÎÂ̸ÍËı ‰ÂÚÂÈ. Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ò
ΉÛÂÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ‚‚ÂÒÚË ÍÓ̘ËÍ ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ̇ 2 - 3 ÒÏ ‚ ‡Ì‡Î¸ÌÓÂ
Ó
Ú‚ÂÒÚËÂ.
è
Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
ó
ó
Â
Â
Â
Â
Á
Á
Ô
Ô
Ó
Ó
Ï
Ï
˚
˚
¯
¯
Â
Â
˜
˜
Ì
Ì
Û
Û
˛
˛
Ô
Ô
Ë
Ë
Ì
Ì
Û
Û
(
(
Í
Í
Ò
Ò
Ë
Ë
Î
Î
Î
Î
Ì
Ì
Ó
Ó
)
)
ë
ωˈËÌÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl, ‰‡ÌÌ˚È ÒÔÓÒÓ·, Í‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ÌÂ
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÌÛÊÌÓÈ ÚÓ˜ÌÓÒÚË ÔÓ͇Á‡ÌËÈ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Â„Ó ÌÂ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÚÂı ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ ÚÂ·Û˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚Â
ËÁÏÂËÚÂθÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚.
è
Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: ÓÚ 5 ‰Ó 10 ÏËÌÛÚ!
é
é
˜
˜
Ë
Ë
Ò
Ò
Ú
Ú
Í
Í
Ë
Ë
Â
Â
Á
Á
Ë
Ë
Ì
Ì
Ù
Ù
Â
Â
Í
Í
ˆ
ˆ
Ë
Ë
ç‡Á‚‡ÌËÂ: ËÁÓÔÓÔËÎÓ‚˚È ÒÔËÚ 70 %; χÍÒ. ‚ÂÏfl ÔÓ„ÛÊÂÌËfl:
24 ˜‡Ò‡.
И
стечение срока действия батареи
П
оявление в правом нижнем углу дисплея символa «
»
означает, что батарея исчерпала свой ресурс и термометр
н
уждается в замене. По вопросам утилизации батареи см.
«Инструкции по безопасности».
É
É
Ì
Ì
Ú
Ú
Ë
Ë
å˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ ‚‡Ï „‡‡ÌÚ˲ 2 „Ó‰‡ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl
ÚÂÏÓÏÂÚ‡. чÌ̇fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ β·˚ ÔÓ‚-
ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡.
¡‡Ú‡ÂË Ë ÛÔ‡Íӂ͇ Ú‡ÍÊ ËÒÍβ˜ÂÌ˚ ËÁ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË. ÇÒÂ
ËÌ˚ ÔÂÚÂÌÁËË Ì‡ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËÂ Û˘Â·‡ ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl. ɇ‡ÌÚËÈ̇fl
ÔÂÚÂÌÁËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÙÓÏÎÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÔÂÚÂÌÁËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÂÒ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ
ÒÎÛÊ·˚.
чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl:
Изделия зарегистрированы в МЗ РФ за
№ 2003/375 от 19 марта 2003 г.
Согласно Закону о Защите Прав Потребителей (ст. 2, п. 5) срок
службы приборов - не менее 10 лет.
Дата производства: первые четыре цифры серийного номера
прибора. Первая и вторая цифры - неделя производства, третья и
четвертая цифры - год производства.
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
Œ
Œ
Ô
Ô
Ë
Ë
Ò
Ò
Ì
Ì
Ë
Ë
Â
Â
Ô
Ô
Ó
Ó
Û
Û
Í
Í
Ú
Ú
Measuring sensor
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ
Display Field
ÑËÒÔÎÂÈ
ON/OFF button
äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ
Type /
í
í
Ë
Ë
Ô
Ô
:
Measurement range /
Ñ
Ñ
Ë
Ë
Ô
Ô
Á
Á
Ó
Ó
Ì
Ì
Ë
Ë
Á
Á
Ï
Ï
Â
Â
Â
Â
Ì
Ì
Ë
Ë
È
È
:
Measurement accuracy /
í
í
Ó
Ó
˜
˜
Ì
Ì
Ó
Ó
Ò
Ò
Ú
Ú
¸
¸
Ë
Ë
Á
Á
Ï
Ï
Â
Â
Â
Â
Ì
Ì
Ë
Ë
È
È
:
Self-test /
ë
ë
Ï
Ï
Ó
Ó
Í
Í
Ó
Ó
Ì
Ì
Ú
Ú
Ó
Ó
Î
Î
¸
¸
:
Display /
Ñ
Ñ
Ë
Ë
Ò
Ò
Ô
Ô
Î
Î
Â
Â
È
È
:
Signalling tone /
Û
Û
Í
Í
Ó
Ó
Ó
Ó
È
È
Ò
Ò
Ë
Ë
Ì
Ì
Î
Î
:
Memory /
è
è
Ï
Ï
Ú
Ú
¸
¸
:
Storage temperature /
í
í
Â
Â
Ï
Ï
Ô
Ô
Â
Â
Ú
Ú
Û
Û
ı
ı
Ì
Ì
Â
Â
Ì
Ì
Ë
Ë
:
Battery /
±
±
Ú
Ú
Â
Â
:
Reference to standards /
ë
ë
Ò
Ò
˚
˚
Î
Î
Í
Í
Ì
Ì
Ò
Ò
Ú
Ú
Ì
Ì
Ú
Ú
˚
˚
:
:
í
í
Õ
Õ
»
»
K
K
»
»
K
K
»
»
»
»
K
K
»
»
íÂÏÓÏÂÚ χÍÒËχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËÈ
3
2,0 °ë - 42,9 °ë
“ÂÏÔ.
<
32,0 °ë : ‰ËÒÔÎÂÈ
«
L
L
»
(ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡)
“ÂÏÔ.
>
42,9 °ë: ‰ËÒÔÎÂÈ
«
H
H
»
(ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓ͇ˇÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡)
±
0,1 °ë ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 34 °ë ‰Ó 42 °ë ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ 18 °ë - 28 °ë
Ä‚ÚÓχÚ. ‚ÌÛÚ. ÙÛÌ͈. ÚÂÒÚ ÔË ÍÓÌÚ. ÔÓ͇Á‡ÚÂΠ37,0 °ë. èË
ÓÚÍÎÓÌÂÌËË ·ÓΠ0,1°ë ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌËÂ
«
E
E
R
R
R
R
»
(ӯ˷͇).
∆ˉÍÓÍËÒÚ‡Î. ‰ËÒÔÎÂÈ (LCD) Ò ÚÂÏfl ˆËÙ. ÔÓÁˈËflÏË.
åËÌËχθ̇ˇ ‚Â΢Ë̇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl: 0,1 °ë
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Ò˄̇Î. „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÚÂÏ. Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲, ‡
Ú‡ÍÊ ‰Îfl ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë / 16 ÒÂÍ.
ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl ÔÓÒΉÌÂ„Ó ËÁÏÂËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓ͇Á‡ÌËfl.
ÓÚ -10 °ë ‰Ó +60 °ë
íËÔ IEC SR41, ÓÍËÒ¸ ÒÂ·‡ Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ÓÚ‰‡˜Ë
EN12470-3: 2000 „., ÍÎËÌ˘ÂÒÍË ÚÂÏÓÏÂÚ˚, ëڇ̉‡Ú ASTM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C at an
ambient temperature of 18
°
C to 28
°
C
A
utomatic internal check at a test value of 37.0 °C;
if there is a deviation of > 0.1 °C, «ERR» (error) is displayed.
Liquid crystal display (LCD) with 3 digits;
Smallest unit of display: 0.1 °C
For signalling that the thermometer is ready to use and that
the temperature increase is less than 0.1
°
C / 16 seconds.
For storing the last measured value.
–10 °C to +60 °C
IEC type SR41 Silver oxide high drain
EN12470-3: 2000, clinical thermometers, ASTM standard
Digital Pen-Type Thermometer
Термометр медицинский электронный
MT 16E1
IB MT 16E1 VarB 1006
WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
Termometr jest przeznaczony tylko do mierzenia
temperatury cia∏a!
Minimalny czas pomiaru sygnalizowany jest dêwi´kiem.
Termometr zawiera niewielkie cz´Êci (baterie itd.), które mogà byç
p
o∏kni´te przez dzieci. Dlatego uwa˝aj, ˝eby dzieci nie bawi∏y si´
u
rzàdzeniem.
Nie nara˝aj termometru na dzia∏anie wysokich temperatur, chroƒ
go przed wstrzàsami i upadkiem.
Podczas mycia i dezynfekcji unikaj temperatur powy˝ej 60 °C.
N
IGDY nie gotuj termometru!
Do dezynfekcji u˝ywaj Êrodków wyszczególnionych w rozdziale
Czyszczenie i dezynfekcja. Podczas zanurzania w p∏ynie dezynfe-
kujàcym termometr musi byç wy∏àczony.
Termometr posiada uwierzytelnienie Okr´gowego Urz´du Miar.
Producent zaleca ponowne uwierzytelnienie, we w∏asnym
zakresie, co dwa lata.
W¸ÑCZANIE TERMOMETRU
A
by za∏àczyç termometr naciÊnij przycisk u góry termometru; krótki
sygna∏ dêwi´kowy oznacza, êe termometr zosta∏ za∏àczony.
Nast´puje test wyÊwietlacza. Je˝eli temperatura powietrza jest
ni˝sza ni˝ 32 °C, w prawym górnym rogu wyÊwietlacza pojawia si´
symbol
«L» oraz pulsujàce «°C». Termometr jest gotów do pomiaru.
K
ORZYSTANIE Z TERMOMETRU
Podczas wykonywania pomiaru na wyÊwietlaczu podawana jest
aktualna temperatura (miga symbol
«°C»). Zakoƒczenie pomiaru
s
ygnalizowane jest dziesi´ciokrotnym dêwi´kiem (symbol
«
°C»
przestaje migaç). Oznacza to, ˝e wzrost mierzonej temperatury w
c
iàgu 16 sekund jest mniejszy ni˝ 0,1 °C.
W celu przed∏u˝enia trwa∏oÊci baterii termometr nale˝y wy∏àczyç po
z
akoƒczeniu pomiaru. W przeciwnym wypadku termometr wy∏àczy
si´ automatycznie po 10 minutach.
PRZECHOWYWANIE WYNIKÓW
Podczas w∏àczania urzàdzenia przytrzymaj przycisk ON/OFF
(
w∏./wy∏.) d∏u˝ej ni˝ 3 sekundy. Na wyÊwietlaczu pojawi si´
automatycznie wynik ostatnio przeprowadzonego pomiaru.
J
ednoczeÊnie z prawej strony wyÊwietlacza poka˝e si´ symbol
«
(memory – pami´ç). Ok. 2 sekundy po zwolnieniu przycisku wartosc
zniknie z wyswietlacza i termometr bedzie gotowy do pomiaru.
METODY POMIAROWE
W
ustach (oral)
Termometr nale˝y umieÊciç pod j´zykiem, z prawej lub lewej strony
j
amy ustnej. Czujnik pomiarowy musi mieç dobry kontakt z tkankà.
Ponadto usta powinny byç zamkni´teoddychamy nosem. W ten
sposób unikniemy przedostania si´ powietrza do ust podczas
pomiaru temperatury, co mog∏oby spowodowaç przek∏amania w
uzyskanym wyniku pomiaru temperatury.
P
rzybli˝ony czas pomiaru: 1 minuta!
Rektalna (rectal)
M
etoda ta daje najbardziej dok∏adny wynik, szczególnie w przypadku
niemowlàt i dzieci. Ostro˝nie umieÊç czujnik pomiarowy w odbycie
na g∏´bokoÊç ok. 2-3 cm.
Przybli˝ony czas pomiaru: 1 minuta!
Pod pachà (axillary)
Aby uzyskaç bardziej wiarygodny wynik, zaleca si´ wykonanie
pomiaru w ustach lub w odbycie.
Przybli˝ony czas pomiaru: 5 do 10 minut!
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
Nazwa: Alkohol izopropylowy 70 %; zanurzyç: maks. 24 godziny.
WYCZERPANE BATERIE
Kiedy w prawym, dolnym rogu pojawia si´ symbol odwróconego
t
rójkàta «
»
, oznacza to, ˝e bateria jest zu˝yta i termometr nale˝y
pod∏adowaç. Zalecenia dotyczàce usuwania zu˝ytych baterii
z
najdujà si´ w rozdziale «Instrukcje bezpieczeƒstwa».
GWARANCJA
Udziela si´ wiecznej gwarancji liczàc od dnia nabycia. Wszystkie
uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym u˝ytkowaniem nie sà
obj´te gwarancjà. Gwarancjà nie sà równie˝ obj´te baterie i
opakowanie. Zg∏oszenie reklamacyjne musi byç z∏o˝one wraz z
dowodem zakupu. Reklamacje nale˝y sk∏adaç w miejscu zakupu
termometru lub wys∏aç uszkodzony termometr na adres:
Data nabycia:
F
ONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Ez a hômérô csak testhômérséklet mérésére alkalmas.
• A minimális mérési idô a csipogó hangjelzésig tart, amit mindig
be kell tartani.
• A hômérô kis részekbôl áll össze (pl. elem stb.), amit a gyerekek
könnyen lenyelhetnek. Ezért ügyeljen arra, hogy gyereke közelébe
ne hagyja a hômérôt.
Óvja a hômérôt eséstôl vagy ütéstôl.
A 60 °C fölötti környezeti hômérsékletet kerülje és ne fôzze ki a
hômérôt.
• Csak forgalomban lévô tisztítószereket használjon, amelyek a
«Tisztítás és fertôtlenítés» fejezetben leírtaknál talál. A hômérôt a
fertôtlenítô folyadékba történô behelyezéskor ne szedje szét.
Figyelmeztetés: A készülékben hosszú élettartamú tartós elem
v
an. Az elemet elhasználódás után speciális hulladékként kezelje.
Ügyeljen a helyi környezeti elôírásokra!
• A készülék pontosságát két évenként ellenôriztesse, az erre
felhatalmazott kalibráló laboratóriumban.
A HÔMÉRÔ BEKAPCSOLÁSA
A lázmérôt a készülék felsô részén lévô gomb megnyomásával
tudja bekapcsolni. Egy rövid, csipogó hang jelzi, hogy a lázmérô
b
ekapcsolt. Ha a környezeti hômérséklet alacsonyabb, 32 °C-nál,
a
kkor egy «
L»
betû és a jobb sarokban egy villogó «
°
C
»
jel jelenik
meg a kijelzôn. A hômérô most kész a lázmérésre.
A
HÔMÉRÔ HASZNÁLATA
A mérési idô alatt a készülék folyamatosan jelzi az adott állapotban
mért értéket. Ez idô alatt a
«°C» jel villog. Amikor a hangjelzést
h
allja (10x csipog), és a
«
°C»
j
el nem villog tovább, az azt jelenti,
h
ogy a mért és az érzékelhetô hômérséklet között az eltelt 16 má-
sodpercben nem volt 0,1 °C-nyi eltérés és hogy a hômérséklet
most már leolvasható. A mérés után a legmagasabb mért értéket
l
áthatja addig, amíg a készülék be van kapcsolva. Az elem
hosszabb élettartama érdekében használat után kapcsolja ki a
készüléket. Ha nem teszi meg, a készülék 10 perc után magától is
k
ikapcsol.
A MÉRT ÉRTÉK MEMORIZÁLÁSA
Ha bekapcsoláskor a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig
n
yomva tartja, akkor az utoljára mért értéket a hômérô kijelzi.
Ezalatt egy kis
«M» betû lesz látható a jobb felsô sarokban. A gomb
elengedése után 2 másodperccel ez az érték másodperccel ez az
é
rték kész.
MÉRÉSI MÓDOK
Szájban (orális)
H
elyezze a lázmérôt a nyelv alá, a nyelv tövétôl jobbra vagy balra
elhelyezkedô egyik üregbe. Az érzékelôfej minél jobban érintkezzen
a testszövettel. Csukja be a száját, és egyenletesen lélegezzen az
o
rrán át, hogy a belégzett és kilégzett levegô a szájban ne zavarja a
mérést.
A mérés ideje: kb. 1 perc.
V
égbélben (rektális)
E
z a legmegbízhatóbb mérési mód, és különösen alkalmas
csecsemôk és gyerekek esetében. Óvatosan helyezze a lázmérô
érzékelôfejét 2-3 cm mélyen a végbélnyílásba.
A
mérés ideje: kb. 1 perc.
H
ónaljban (axiláris)
A megbízható eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy a
hômérsékletet a szájban vagy a végbélben mérjék.
A mérés ideje: kb. 5-10 perc.
TISZTÍTÁS ÉS FERTÔTLENÍTÉS
T
isztítószer neve: 70%-os izopropil-alkohol; bemerítés ideje:
max. 24 óra.
E
LEM KIMERÜLÉSE
Amikor a «» (fejére állított háromszög) szimbólum megjelenik
a
kijelz jobb fels sarkában, akkor az elem kimerült és a régi
k
észüleket új készülékre kell cserélnie. Az elhasznált elem
e
lhelyezését illet en lásd a «biztonsági tanácsokat».
GARANCIA
A vásárlás napjától élettartam-garanciát vállalunk a készülékre. A
helytelen kezelésből eredő károkra, valamint az elemekre és a
csomagolásra a garancia nem terjed ki. Minden egyéb kártérítési
igény is ki van zárva. A garanciális igény csak a vásárlást igazoló
blokkal együtt érvényesíthető. Kérjük, a hibás készüléket gondosan
becsomagolva és megfelelően bérmentesítve az alábbi címre
küldje:
Vásárlás dátuma:
OPIS PRODUKTU
A TERMÉK LEIRASA
Czujnik pomiarowy
É
rzékelô fej
WyÊwietlacz
K
ijelzô
Przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.)
K
i/be kapcsoló
Typ
/
Típus
:
Zakres pomiaru
/
Mérési skála
:
D
ok∏adnoÊç pomiaru
/
Mérési pontosság
:
Samokontrola
/
Önteszt
:
WyÊwietlacz
/
Kijelzô
:
S
ygna∏ dêwi´kowy
/
Hangjelzés
:
Pami´ç
/
Memória
:
Temperatura przechowywania/
Tárolási hômérséklet
:
Bateria
/
Elem
:
Normy
/
Szabvány
:
S
PECYFIKACJA TECHNICZNA
T
ermometr maksymalnych wskazaƒ
Od 32,0 °C do 42,9 °C
Przy temperaturze < 32,0 °C wyÊwietla si´ symbol
«L» – zbyt
niska
Przy temperaturze > 42,9 °C wyÊwietla si´ symbol
«H» – zbyt
wysoka
± 0,1 °C pomi´dzy 34 °C a 42 °C
przy temperaturze otoczenia od 18 °C do 28 °C
A
utomatyczny test wewn´trzny przy temperaturze kontrolnej
3
7,0 °C. Przy rozbie˝noÊci wi´kszej ni˝ 0,1 °C wyÊwietla si´
symbol
«ERR» (b∏àd).
WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny (LCD) pokazujàcy 3 cyfry.
Najmniejsza jednostka pomiarowa: 0,1 °C
Informuje o gotowoÊci do pracy oraz o zakoƒczeniu pomiaru, gdy
zanotowany w ciàgu 16
sekund wzrost temperatury nie
przekroczy∏ 0,1 °C.
Zapami´tywanie ostatniego pomiaru
od –10 °C do +60 °C
IEC type SR41 Silver oxide high drain
EN 12470-3; 2000, termometry kliniczne, standard ASTM
MűSZAKI ADATOK
M
aximumhőmérő
3
2 °C és 42,9 °C között
«
L» jel a kijelzőn: a hőmérséklet kisebb 32,0 °C-nál (túl
alacsony)
«
H»
jel a kijelzőn: a hőmérséklet nagyobb 42,9 °C-nál (túl
magas)
3
4 °C és 42 °C közötti tartományban, 18 °C – 28 °C-os külső
hőmérsékleten Ī 0,1 °C
A
utomatikus belső teszt minden bekapcsoláskor, 37 °C-os
tesztértéken. Ha az eltérés 0,1 °C-nál nagyobb, hibát jelez
ERR»).
3 számjegyes folyadékkristályos kijelző.
A legkisebb kijelzési fokozat: 0,1 °C.
Akkor hallható, ha a lázmérő kész a mérés megkezdésére,
illetve ha a hőmérséklet emelkedése kisebb, mint 0,1 °C / 16
mp.
Az utolsó mérési eredmény tárolására.
-10 °C és +60 °C között
IEC type SR41 Silver oxide high drain
EN12470-3: 2000, klinikai lázmérők ASTM szabványa
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microlife MT 16E1 Manuale utente

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale utente

in altre lingue