Panasonic KXTG1311SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È
necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/
compagnia telefonica.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale
d’uso e conservarlo per consultazione futura.
Sommario
Introduzione ..................................................................2
Preparazione ................................................................. 5
Composizione/risposta di chiamate..........................10
Rubriche ......................................................................12
Impostazioni utili del telefono ...................................13
Servizio ID chiamante................................................. 17
Funzionamento con più apparecchi.......................... 18
Informazioni utili .........................................................19
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Il modello illustrato è il modello KX-TG1311.
Manuale d’uso
Modello n. KX-TG1311SL
KX-TG1312SL
Telefono Cordless Digitale
PNQX1117ZA DC0908DN0
SL-3/3
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Introduzione
2
Introduzione
Informazioni sul prodotto
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un telefono portatile digitale
Panasonic.
Importante:
L
Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG1311SL/KX-TG1312SL
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della
Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva
europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti
Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Composizione modello
Serie KX-TG1311
L
Il modello illustrato è il
modello KX-TG1312.
Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Introduzione
3
Accessori in dotazione
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Informazioni per la sostituzione delle batterie:
L
Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria all’idruro di Nichel (Ni-MH).
Questo modello richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per
prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic
(Modello n. P03P o HHR-4MRE).
L
Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle
batterie in dotazione.
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a
pagina 3.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard
220–240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in
modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
la funzione di blocco chiamata è attivata (solo i numeri memorizzati come
numeri di emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente
schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella
gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF
di 250 mW (max.).) Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso
esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie
potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto o
all’interno di esso. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o
sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
L
Con l’unità base è possibile utilizzare soltanto il portatile in dotazione. Non è
possibile registrare o utilizzare altri tipi di portatile.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
N. Accessorio/Numero parte
Quantità
KX-TG1311 KX-TG1312
1
Adattatore CA per unità base/PQLV207CE 1 1
2
Cavo della linea telefonica 1 1
3
Batterie ricaricabili
*1
24
4
Coperchio del portatile
*2
12
5
Caricatore 1
6
Adattatore CA per caricatore/PQLV209CE 1
123456
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Introduzione
4
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori,
cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature
inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
Avvertenza:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o
dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa
elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro
servizi autorizzato.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di
linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare
rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento
automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse
da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi
con conseguente rischio di incidenti.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla
spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un
panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di
cortocircuitazione, scossa elettrica e/o incendio.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente
accessibile.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3.
UTILIZZARE
ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le
istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di
ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle
batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali
conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie,
altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento
del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto
esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo
manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione
delle batterie.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
L
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate
dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di
smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
1
2
3
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Preparazione
5
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie,
vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non
siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico
(
3
); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
Preparaz ione
Collegamenti
Unità base
Se richiesto, l’unità base può essere montata a parete.
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV207CE Panasonic in dotazione.
L
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione. Se si utilizza un
cavetto telefonico diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente.
Alla rete telefonica
(220–240 V CA, 50 Hz)
Ganci
30 mm
Viti
(Non in dotazione)
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Preparazione
6
Caricatore
Se richiesto, il caricatore può essere montato a parete.
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV209CE Panasonic in dotazione.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea
telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Posizionamento
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare
l’unità base:
lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri
telefoni.
in un luogo pratico, alto e centrale.
Installazione delle batterie
Importante:
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione (N. parte HHR-55AAAB).
L
Quando si installano le batterie:
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con un panno asciutto.
Evitare di toccare i terminali delle batterie (
S
,
T
) o i contatti dell’unità.
Verificare che le polarità siano corrette (
S
,
T
).
L
Se il portatile non si accende automaticamente dopo aver installato le batterie,
premere
{ih}
per circa 1 secondo o posizionare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (
T
). Chiudere il coperchio
del portatile.
Disponibile per:
KX-TG1312
(220–240 V CA, 50 Hz)
Ganci
25,2 mm
Viti
(Non in dotazione)
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Preparazione
7
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore
per circa 7 ore.
Livello batteria
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica
durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta
dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in
fase di conversazione e in fase di standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Icona batteria Livello batteria
5
Elevato
L
Se lampeggiante: carica completa.
6
Medio
7
Basso
L
Se lampeggiante: carica necessaria.
Funzionamento Tempo funzionamento
In uso continuo Massimo 17 ore
Non in uso (standby) Massimo 150 ore
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Preparazione
8
Comandi
Portatile
Unità base
Display
Elementi del display del portatile
A
Ricevitore
B
Display
C
{k}
(Rubrica)
D
{C}
(Conversazione)
E
Navigatore
(
{e}
/
{v}
/
{>}
/
{<}
)
?
(Volume:
{e}
/
{v}
)
F
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
G
{
R
}
(Richiamo/Flash)
H
Microfono
I
{j
/OK
}
(Menu/OK)
J
{ih}
(Spegnimento/
Accensione)
K
{
C
}
(Cancellazione)
L
{
INT
}
KX-TG1311:
Per interrompere la localizzazione
KX-TG1312:
Per interrompere la localizzazione
/Chiamata intercomunicante
M
Contatti di ricarica
N
Suoneria
N
A
B
C
K
L
M
J
D
E
F
G
H
I
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
Elemento Significato
w
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Se lampeggiante: fuori raggio, assenza registrazione,
assenza alimentazione unità base
x
Localizzazione portatile, modo intercomunicante o accesso
all’unità base
k
Esecuzione di o risposta a chiamata
C
Modo Rubrica
l
Modo Impostazione
5
Livello batteria
0
Ricevuto nuovo messaggio posta vocale.
*1
(pagina 17)
B
A
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Preparazione
9
*1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso
Blocco chiamate attivato. (pagina 14)
Chiamata diretta attivata. (pagina 14)
Blocco tastiera attivato. (pagina 11)
Volume suoneria disattivato. (pagina 13)
Visualizzato quando si preme
{#}
.
Se si seleziona “
NR BASE
” nel display del modo standby
(pagina 14) e il numero dell’unità base corrente è 1, viene
visualizzato “
-1-
”.
Se si seleziona “
NR PORTATILE
” nel display del modo
standby (pagina 14) e il numero del portatile corrente è 2,
viene visualizzato “
[2]
”.
4 nuove chiamate
Quando si ricevono altre chiamate, sul display viene mostrato il numero delle
nuove chiamate.
Elemento Significato
Simboli Significato
{j
/OK
}
Premere
{j
/OK
}
.
i
Procedere all’operazione successiva.
{v}
/
{e}
: “ ” Premere
{v}
o
{e}
per selezionare le parole tra
virgolette.
Esempio:
{v}
/
{e}
: “
NO
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
10
Composizione/risposta di chiamate
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del
display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
EINST HANDY
” (“
PROGRAM PORT
”)
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
DISPLAY MENU
” (“
OPZ DISPLAY
”)
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
SPRACHE
” (“
LINGUA
”)
i
{>}
5
{v}
/
{e}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
{>}
i
{ih}
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile: premere
{ih}
i
{j
/OK
}
i
{v}
i
{>}
i
{v}
3 volte
i
{>}
i
{v}
2 volte
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
{>}
i
{ih}
Data e ora
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
FUNZ BASE
i
{>}
i
{*}
3
Immettere l’ora e i minuti correnti (sistema a 24 ore).
L
Se si digita un valore errato, premere
{
C
}
. Le cifre vengono cancellate da
destra.
4
{>}
L
Viene emesso un segnale acustico.
5
{>}
i
{*}
2 volte
6
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
L
Se si digita un valore errato, premere
{
C
}
. Le cifre vengono cancellate da
destra.
7
{>}
i
{ih}
Composi zione/rispo sta di chiamat e
Composizione di chiamate
1
Comporre il numero di telefono.
i
{C}
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta alle chiamate
1
Premere
{C}
per rispondere la chiamata.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
o
{#}
.
(Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Localizzatore del portatile
1
Premere
{x}
sull’unità base.
2
Per interrompere la localizzazione del portatile, premere
{x}
sull’unità base
oppure premere
{C}
o
{
INT
}
sul portatile.
Regolazione del volume del ricevitore
Premere ripetutamente
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta
una pausa. Premendo una volta
{R}
, viene creata una pausa di 3 secondi.
Premere
{R}
ripetutamente per creare delle pause più lunghe.
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Composizione/risposta di chiamate
11
Funzioni di ripetizione degli ultimi numeri chiamati
(ripetizione/memorizzazione/modifica prima della chiamata/
cancellazione)
1
{R}
i
{v}
/
{e}
: Selezionare il numero di telefono desiderato.
2
Ripetizione della composizione:
{C}
Memorizzazione:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SALVA RUBRIC
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Immettere
il nome (9 caratteri massimo, pagina 12).
i
{j
/OK
}
Modifica prima di chiamare:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
DIGITA CHIAM
i
{>}
i
Modificare il numero.
i
{C}
Cancellazione:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ANNULLA
”/“
ANNULLA TUTT
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono
essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate.
Premere
{j
/OK
}
per circa 2 secondi per attivare o disattivare il blocco tastiera.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
Richiamo/Flash
{
R
}
consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di
una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare il servizio desiderato con il
proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono,
verrà emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante,
le informazioni del secondo chiamante vengono
visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile.
1
Premere
{
R
}
per rispondere alla seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra, premere
{
R
}
.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del servizio nella propria area,
contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica.
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Rubriche
12
Rubriche
Aggiunta di voci alla rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile aggiungere 50 nomi e numeri di telefono.
1
{j
/OK
}
2 volte
2
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre).
i
{j
/OK
}
3
Immettere il nome desiderato (massimo 9 caratteri).
i
{j
/OK
}
4
{ih}
Nota:
L
Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un
numero di telefono memorizzato nella rubrica dell’apparecchio, viene
visualizzato il nome memorizzato.
Tabella caratteri
Nota:
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione,
premere
{>}
per spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il
tasto di composizione appropriato.
Modifica/correzione di un errore
1
Premere
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sulla posizione a destra del punto
in cui si desidera correggere il numero o il carattere.
2
{
C
}
i
Immettere il numero/carattere corretto.
Composizione di chiamate/modifica/cancellazione
1
{k}
i
{v}
/
{e}
: Selezionare la voce desiderata.
2
Composizione di chiamate:
{C}
Modifica:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
DIGITA
i
{>}
i
Modificare il numero di telefono.
i
{j
/OK
}
i
Modificare il nome.
i
{j
/OK
}
Cancellazione:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ANNULLA
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Tasti Caratteri Tasti Caratteri
{
1
}
#[ ]
*
,–/1
{
6
}
MNO6
{
2
}
ABC2
{
7
}
PQRS7
{
3
}
DEF3
{
8
}
TUV8
{
4
}
GHI 4
{
9
}
WXYZ9
{
5
}
JKL5
{
0
}
(Spazio) 0
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Impostazioni utili del telefono
13
Composizione One-touch (Hot key)
Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da
{
1
}
a
{
9
}
possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi
o One-touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica
semplicemente premendo un tasto.
1
{k}
i
{v}
/
{e}
: Selezionare la voce desiderata.
i
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
REG HOT KEY
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: Selezionare il tasto di composizione desiderato.
i
{>}
L
Se il tasto di composizione è già designato come tasto di composizione One-
touch, il numero visualizzato lampeggia.
4
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Composizione di chiamate/Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
2
Composizione di chiamate:
{C}
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch:
{>}
2 volte
i
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Impostazioni utili del telefono
Guida alle impostazioni del portatile
Per personalizzare il portatile (approccio generale):
1
{j
/OK
}
2
Premere
{v}
o
{e}
per selezionare “
PROGRAM PORT
”.
i
{>}
3
Premere
{v}
o
{e}
per selezionare la voce desiderata nel menu delle
impostazioni del portatile.
i
{>}
4
Premere
{v}
o
{e}
per selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
i
{>}
5
Premere
{v}
o
{e}
per selezionare l’impostazione desiderata.
i
{>}
L
Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata.
L
Per uscire dall’operazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite.
Menu Sottomenu Pagina
ORA ALLARME IMP ALLARME
14
ALLARME S/N
<
NO
>—
OPZ SUONERIA VOL SUONERIA
<livello 6>—
SUON ESTERNA
*1
<
MOTIVO 1
>—
SUON INTERNA
<
MOTIVO 1
>—
RICERCA
<
MOTIVO 1
>—
ALLARM
<
MOTIVO 1
>—
OPZIONE TONO TONO TAST
<
SI
>—
CHIAM ATTESA
<
SI
>—
AVVISO COPER
<
NO
>—
BATT SCARICA
<
SI
>—
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Impostazioni utili del telefono
14
*1 Se si seleziona una melodia per un tono di suoneria esterno, la suoneria
continuerà a suonare fino al termine della melodia anche quando un’altra
persona risponde alla chiamata utilizzando un altro telefono sulla stessa linea.
Se si desidera che i portatili cessino di suonare contemporaneamente,
selezionare il tono di suoneria numero 1.
*2 La funzione di risposta automatica consente di rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non
risulta necessario premere
{C}
. Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante
e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver sollevato il
portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione.
Allarme
Un allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 3 minuti.
Importante:
L
Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 10).
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
ORA ALLARME
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
IMP ALLARME
i
{>}
5
Immettere l’ora e i minuti desiderati (sistema a 24 ore).
i
{>}
6
{v}
/
{e}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
i
{>}
i
{ih}
Blocco chiamata
La funzione di blocco chiamata impedisce di effettuare chiamate in uscita. Quando
tale funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate di emergenza. Per
memorizzare dei numeri di emergenza, vedere pagina 16.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
OPZ CHIAMATA
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
BLOCCO CHIAM
i
{>}
5
Immettere il PIN del portatile (predefinito: “
0000
”).
L
Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più
vicino.
6
{v}
/
{e}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
i
{>}
i
{ih}
Chiamata diretta
La funzione di chiamata diretta consente di comporre un numero di telefono
preimpostato semplicemente premendo
{C}
. Non è necessario comporre tutto il
numero.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
OPZ CHIAMATA
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
NR CHIAM DIR
i
{>}
5
Immettere un numero di telefono (massimo 24 cifre).
i
{j
/OK
}
2 volte
OPZ DISPLAY DISP STANDBY
<
OROLOGIO
>—
DISPLAY CONV
<
DURATA CONV
>—
LINGUA
<
DEUTSCH
>10
OPZ CHIAMATA BLOCCO CHIAM
<
NO
>14
NR CHIAM DIR
14
CHIAMATA DIR
<
NO
>—
ALTRA OPZION CAMB PINPORT
<
0000
>15
RISP AUTOM
*2
<
NO
>—
AZZERA PORT
—15
Menu Sottomenu Pagina
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Impostazioni utili del telefono
15
6
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, è possibile chiamare soltanto il numero di
chiamata diretta.
Modifica del PIN del portatile
Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve essere immesso quando si
modificano determinate impostazioni. Se si modifica il codice PIN, annotare il
nuovo PIN in quanto l’apparecchio non lo mostrerà all’utente in seguito.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
ALTRA OPZION
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
CAMB PINPORT
i
{>}
5
Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del portatile.
L
Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più
vicino.
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile.
7
Immettere ancora il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile.
i
{ih}
Reset del portatile
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
AZZERA PORT
i
{>}
4
Immettere il PIN del portatile (predefinito: “
0000
”).
L
Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più
vicino.
5
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Guida alle impostazioni dell’unità base
Per personalizzare l’unità base (approccio generale):
1
{j
/OK
}
2
Premere
{v}
o
{e}
per selezionare “
FUNZ BASE
”.
i
{>}
L
INS COMANDO
” viene visualizzato.
3
Immettere il numero di codice desiderato. Seguire le istruzioni nella colonna
“Funzioni” della tabella.
L
Per uscire dall’operazione, premere
{ih}
.
N. codice Funzione (impostazione predefinita)
{
0
}
Ripristina le impostazioni predefinite dell’unità base.
*1
Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “
0000
”).
*2
i
{>}
{
5
}
Modificare il codice PIN dell’unità base (“
0000
”).
*3
Immettere il numero PIN a 4 cifre corrente dell’unità base.
*2
Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base.
Immettere ancora il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità
base.
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Impostazioni utili del telefono
16
*1 Solo l’impostazione del numero di emergenza non viene inizializzata.
*2 Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più
vicino.
*3 Se si modifica il codice PIN, annotare il nuovo PIN in quanto l’apparecchio non
lo mostrerà all’utente in seguito.
*4 La funzione di restrizione della chiamata impedisce al portatile di comporre
determinati numeri di telefono. È possibile limitare la composizione di un
massimo di 10 numeri di telefono (posizioni di memoria 0–9).
*5 La funzione del numero di emergenza consente di specificare quali numeri di
telefono possono essere composti mentre la funzione di blocco chiamata è
attivata. È possibile memorizzare un massimo di 4 numeri di emergenza
(posizioni di memoria 1–4).
{
6
}
Restrizione delle chiamate
*4
Impostazione della restrizione delle chiamate
Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “
0000
”).
*2
i
Immettere il numero di portatile desiderato premendo
il tasto di composizione appropriato.
L
Il numero di portatile selezionato lampeggia sul
display.
{>}
Immettere il numero di telefono per il quale applicare la
restrizione (massimo 8 cifre).
L
Per selezionare una posizione di memoria diversa,
premere
{>}
e immettere un numero.
{>}
Attivazione/disattivazione della restrizione delle
chiamate
Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “
0000
”).
*2
L
Viene visualizzato il numero del portatile. Un numero
che lampeggia indica che la restrizione delle chiamate
è attivata; un numero non lampeggiante indica che la
restrizione delle chiamate è disattivata.
Immettere il numero di portatile desiderato premendo il
tasto di composizione appropriato per accendere/
spegnere.
i
{>}
2 volte
N. codice Funzione (impostazione predefinita)
{
6
}
Numero di emergenza (“
144
”, “
118
”, “
117
”, “
1414
”)
*5
Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “
0000
”).
*2
i
{*}
Memorizzazione:
Immettere il numero di emergenza (massimo 8 cifre).
L
Per selezionare una posizione di memoria diversa,
premere
{>}
e immettere un numero.
{>}
Modifica:
Premere
{>}
per visualizzare il numero desiderato.
i
{
C
}
i
Immettere il nuovo numero di emergenza.
i
{>}
{*}
Data e ora: pagina 10
N. codice Funzione (impostazione predefinita)
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 16 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Servizio ID chiamante
17
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante
Importante:
L
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare
le funzioni di ID chiamante, occorre abbonarsi a un servizio di ID chiamante. Per
ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
Funzioni di ID chiamante
Indicazioni sul display
L
Quando si ricevono altre chiamate, sul display viene mostrato il numero delle
nuove chiamate.
Esempio:
Sono state ricevute 4 nuove chiamate.
L
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti vengono registrati nell’elenco
chiamante.
Esempio:
*1 Visualizzata quando la chiamata è già stata visualizzata o risposta.
Premere
{C}
per richiamare.
L
Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul chiamante,
vengono visualizzati i seguenti messaggi:
FUORI AREA
”: Il chiamante chiama da un’area in cui non è previsto un servizio
ID chiamante.
CHIAM PRIVAT
”: Il chiamante richiede di non inviare le informazioni sul
chiamante.
Memorizzazione/modifica/cancellazione
1
{v}
/
{e}
: Selezionare la voce desiderata.
i
{>}
2
Memorizzazione:
{v}
/
{e}
: “
SALVA RUBRIC
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Immettere il nome
di interlocutore desiderato (9 caratteri massimo, pagina 12).
i
{j
/OK
}
i
{ih}
Modifica:
{v}
/
{e}
: “
DIGITA CHIAM
i
{>}
i
Premere
{<}
o
{>}
per spostare
il cursore sulla posizione a destra del punto in cui si desidera modificare il
numero.
i
Modificare il numero di telefono.
i
{C}
Cancellazione:
{v}
/
{e}
: “
ANNULLA
”/“
ANNULLA TUTT
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SI
i
{>}
i
{ih}
Servizio di messaggio vocale
Il messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di
servizi/compagnia telefonica. Dopo aver effettuato l’abbonamento a tale servizio, il
sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi/compagnia telefonica risponde
alle chiamate quando non è possibile rispondere personalmente o quando la linea
è occupata. I messaggi vengono registrati dal proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica e non dal proprio telefono.
Quando sono presenti nuovi messaggi, viene visualizzato
0
sul portatile a
seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per ulteriori
informazioni su questo servizio, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Importante:
L
Se
0
permane sul display anche dopo aver ascoltato i nuovi messaggi,
spegnere premendo
{<}
per 1 secondo.
*1
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 17 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Funzionamento con più apparecchi
18
Funzion amento con pi ù apparecchi
Intercomunicazione
È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili.
Esempio:
Quando il portatile 1 chiama il portatile 2
1
Portatile 1:
{
INT
}
i
Premere
{
2
}
(numero di portatile desiderato).
2
Portatile 2:
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza
È possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili. 2 portatili possono effettuare
una chiamata in conferenza con un esterno.
Esempio:
Quando il portatile 1 trasferisce una chiamata al portatile 2
1
Portatile 1:
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT
}
.
i
Premere
{
2
}
(numero di
portatile desiderato).
L
La chiamata esterna viene messa in attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere
{
INT
}
per tornare alla chiamata esterna.
2
Portatile 2:
Premere
{C}
per rispondere alla chiamata di ricerca.
L
Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1.
3
Portatile 1:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere
{ih}
.
Per stabilire una chiamata in conferenza, premere
{
3
}
.
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro
portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT
}
.
i
Immettere il numero di
portatile desiderato.
L
k
lampeggia per indicare che la chiamata esterna è in attesa.
2
{ih}
L
La chiamata esterna squilla sull’altro portatile.
Nota:
L
Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla chiamata entro 30 secondi, la
chiamata squilla nuovamente presso il proprio portatile.
Disponibile per:
KX-TG1312
Disponibile per:
KX-TG1312
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 18 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Informazioni utili
19
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa
sezione, scollegare l’adattatore CA dell’unità base e spegnere il portatile, quindi
ricollegare l’adattatore CA dell’unità base e accendere il portatile.
Problema Causa/soluzione
L’icona
w
lampeggia.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base.
Avvicinarsi.
L
L’adattatore CA dell’unità base è scollegato.
Controllare le connessioni (pagina 5).
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in
un’area con interferenze elettriche elevate.
Riposizionare l’unità base e utilizzare il
portatile lontano da sorgenti di interferenza.
L
La registrazione del portatile viene
annullata. Registrare il portatile sull’unità
base (pagina 20).
Impossibile effettuare o
ricevere chiamate.
L
L’adattatore CA dell’unità base o il cavo
della linea telefonica non è collegato.
Controllare le connessioni.
L
La funzione di blocco chiamata è attivata.
Disattivarla (pagina 14).
L
È stato composto un numero con restrizione
di chiamata (pagina 16).
L
La funzione di blocco tastiera è attivata.
Disattivarla (pagina 11).
L’apparecchio non squilla.
L
Il volume della suoneria è disattivato.
Regolare il volume della suoneria
(pagina 13).
Il display del portatile è
vuoto.
L
Il portatile non è acceso. Accenderlo
(pagina 7).
Il portatile non si accende.
L
Assicurarsi che le batterie siano installate
correttamente (pagina 6).
L
Caricare completamente le batterie
(pagina 7).
La lingua del display è una
lingua sconosciuta.
L
Cambiare la lingua del display (pagina 10).
Viene emesso un tono di
occupato quando si preme
{C}
.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base.
Portarlo più vicino e riprovare.
Si sentono disturbi, il suono
è disturbato.
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in
un’area con interferenze elettriche elevate.
Riposizionare l’unità base e utilizzare il
portatile lontano da sorgenti di interferenza.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
L
Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia
di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la
presa telefonica. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio ADSL.
Le batterie sono state
completamente caricate ma
l’icona
7
lampeggia
comunque.
L
Pulire i contatti di ricarica e riprovare a
effettuare la carica (pagina 7).
L
È necessario sostituire le batterie
(pagina 6).
Ho caricato completamente
le batterie ma la durata della
carica sembra più breve.
L
Pulire i terminali delle batterie (
S
,
T
) ed i
contatti dell’apparecchio con un panno
asciutto ed effettuare nuovamente la carica.
Problema Causa/soluzione
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 19 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
Informazioni utili
20
Danni da liquidi
Attenzione:
L
Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare
il processo di asciugatura.
Registrazione del portatile sull’unità base
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
PROGRAM PORT
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
REGISTRAZION
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
REGISTR PORT
i
{>}
5
Premere e tenere premuto
{x}
sull’unità base per circa 5 secondi.
L
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere
{x}
per interrompere,
quindi ricominciare dal passaggio 1.
L
La parte restante della procedura deve essere completata entro 4 minuti.
6
{v}
/
{e}
: Selezionare un numero di unità base.
i
{>}
7
Attendere che venga visualizzato “
PIN BASE
”.
i
Immettere il PIN dell’unità
base (predefinito: “
0000
”).
i
{>}
Le informazioni sul
chiamante non vengono
visualizzate.
L
È necessario sottoscrivere un servizio ID
chiamante. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio/la
compagnia telefonica.
L
Se l’apparecchio è collegato a un
dispositivo telefonico aggiuntivo, rimuovere
e collegare l’apparecchio direttamente alla
presa a muro.
L
Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia
di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la
presa telefonica. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio ADSL.
L
Un altro dispositivo telefonico potrebbe
interferire con questo apparecchio.
Scollegare l’altro dispositivo e riprovare.
Le informazioni sul
chiamante vengono
visualizzate con lentezza.
L
A seconda del proprio fornitore di servizi/
compagnia telefonica, l’apparecchio
potrebbe visualizzare le informazioni sul
chiamante al 2° squillo o successivamente.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
Problema Causa/soluzione
Problema Causa/soluzione
È entrato del liquido o altra
forma di umidità nel
portatile/unità base.
L
Scollegare l’adattatore CA e il cavo della
linea telefonica dall’unità base. Rimuovere
le batterie dal portatile e lasciarle asciugare
per almeno 3 giorni. Quando il portatile e
l’unità base sono completamente asciutti,
ricollegare l’adattatore CA e il cavo della
linea telefonica. Inserire le batterie e
caricarle completamente prima dell’uso. Se
l’apparecchio non funziona in modo
corretto, contattare il centro di assistenza
Panasonic più vicino.
TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 20 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic KXTG1311SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per