Silva Schneider Ranger Manuale utente

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Ranger Ranger Pro
Tipo de la batería Alcalina AA x 1 Alcalina AA x 1
Lumen máx. 30 Lúmenes 34 Lúmenes
Distancia de la luz 29 m 32 m
Autonomía máx./mìn 20 h / 3 h 20 h / 3 h
Resistencia al agua IPX7 IPX7
Material del cuerpo del frontal PC/ABS PC/ABS
Dimensiones del cuerpo
de la lámpara 68 x 35 x 51 mm 68 x 35 x 51 mm
Peso excluyendo baterías 75 g 75 g
Temperatura de funcionamiento -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
N.º Art. 37242-1 37242-2
Bruksanvisning för Ranger och Ranger Pro
Tack för att du valt pannlampan Silva Ranger eller Ranger Pro.
Ingående delar
Pannlampa med pannband
Hjälmfäste (Ranger Pro)
Batteri
Bruksanvisning
Intelligent light
Pannlamporna Ranger och Ranger Pro är försedda med Intelligent Light®
som är en ljusspridningsteknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en
strålkastare med lång räckvidd.
Denna unika ljusbild ger användaren ett synfält som är både brett och långt på
samma gång.
Slå på pannlampan
På ovansidan av pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Varje tryck på knappen ger följande ljus:
Ranger
Ljuslägen: Röd, Max, Medium, Min, Blinkar, Blinkar röd
När pannlampan är AV:
Kort tryck – slår på pannlampan i Röd-läge
Nästa korta tryck – går till Max-läge
Nästa korta tryck – går till Medium-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – går till Vitt blink-läge
Nästa korta tryck – går till Rött blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
När pannlampan är PÅ:
Långt tryck (mer än två sekunder) – slår av pannlampan.
Ranger Pro
Ljuslägen: Max, Medium, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Medium-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – går till Vitt blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
När pannlampan är PÅ:
Långt tryck (mer än två sekunder) – slår av pannlampan.
Batteri
För att sätta i batteriet, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida den
motsols och dra försiktigt. Sätt i batteriet. Var god notera batteripolariteten.
Batteriets pluskontakt ska ansluta mot batteriluckan. Batteriluckans anslut-
ningsplatta indikeras med ett plus-tecken.
Hjälmfäste (Ranger Pro)
Hjälmfästet har ett förmonterat klisterband på baksidan för att enkelt kunna
fästa det på valfri hjälm. Klisterbandet är en polyetylen-skumtejp, särskilt
utvecklad för att inte skada eller försvaga plaster.
Se till att ytan är torr och ren innan hjälmfästet monteras på en hjälm. Ta bort
skyddspapperet från klisterbandet. Tryck försiktigt fast hjälmfästet på hjälmen.
Ta bort pannbandet från pannlampan och sätt fast pannlampan på hjälmfästet.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från Ranger-pannlampan, rengör den regel-
bundet med en våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas
bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från mate-
rial- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti
är begränsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti
gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ur-
sprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar
produkten. Returer kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin
gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har installerats, använts,
reparerats eller underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den utsatts för
onormala fysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet
eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för
eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av
produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det
belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller be-
gränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar
kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Ranger Ranger Pro
Batterityp 1xAA Alkaliskt 1xAA Alkaliskt
Max lumen 30 Lumen 34 Lumen
Räckvidd 29 m 32 m
Max/Min brinntid 20 tim. / 3 tim. 20 tim. / 3 tim.
Vattenskydd IPX7 IPX7
Material lamphölje PC/ABS PC/ABS
Dimensioner lamphölje 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Vikt 75 g 75 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Art.nr 37242-1 37242-2
Rangerin ja Ranger Pron käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Ranger- tai Ranger Pro -otsalampun.
Mukana tulevat osat
Otsalamppu ja otsanauha
Kypäräpidike (vain Ranger Pro)
Paristo
Käyttöopas
Intelligent light
Ranger- ja Ranger Pro -otsalampuissa toimii Intelligent Light® -valaistustek-
niikka joka yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että
kaukovalon.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun päällä on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Jokainen lisäpainallus antaa seuraavan valaistuksen:
Ranger
Valaistustilat: Punainen, Max, Mid, Min, Vilkku, Punainen vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Punainen-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Ranger Pro
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Paristo
Aseta paristo / akku avaamalla paristokansi ostalampun oikealta puolelta
kääntämällä sitä vastapäivään ja vetämällä kevyesti. Aseta paristo/akku. Kiinnitä
huomio pariston napojen suuntaan. Pariston plus-napa tulee akkukanteen päin.
Akkukannen liitinlevyn tunnistaa plus-merkistä.
Kypärän pidin (Ranger Pro)
Kypärän lisäosassa on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen kiinnittämistä
kypärään. Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä
muovia.
Ennen kuin kiinnität kypäräpidikkeen kypärään, varmista että pinta on kuiva ja
puhdas. Poista tarratyynyn suojaava paperi. Paina kypäräpidin kevyesti kiinni
kypärään. Poista otsalampusta otsanauha, ja aseta otsalamppu kypärän pidik-
keeseen.
Huolto
Jotta Ranger-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se
säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.
Ympäristön suojelu
Otsalamppu, Paristo ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää taval-
listen roskien sekaan. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä il-
man ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamis-
een tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan.
Varmista, että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei
voida käsitellä ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta,
jota on muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan
antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysis
tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei
koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä
johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan
vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt
lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi.
Tämä takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Tekniset tiedot
Ranger Ranger Pro
Paristotyyppi 1xAA Alkaline 1xAA Alkaline
Max lumen 30 Lumen 34 Lumen
Valon kantama 29 m 32 m
Max/Min paloaika 20 t / 3 t 20 t / 3 t
Vesitiiviys IPX7 IPX7
Otsalampun rungon materiaali PC/ABS PC/ABS
Lampun mitat 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Paino ilman paristoa 75 g 75 g
Käyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art.nro 37242-1 37242-2
Ranger en Ranger Pro Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ranger of Ranger Pro hoofdlamp.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlamp met hoofdband
Helmbeugel (alleen voor Ranger Pro)
Batterij
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Ranger en Ranger Pro hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is
een technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote
hoek wordt gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij
en veraf op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u
verschillende lichtmodi kunt regelen.
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
Ranger
Lichtmodi: Rood, Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Rood modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld.
Batterij
Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzi-
jde worden geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek
er voorzichtig aan. Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en
minpool van de batterij. De plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op
het batterijklepje. De aansluitplaat van het batterijklepje wordt aangeduid met
een plusteken.
Helmbeugel (Ranger Pro)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze
eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyeth-
yleen schuimtape en is ontwikkeld om ervoor te zorgen dat kunststof, zoals PE
en PP, niet beschadigd raakt of slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de onder-
grond droog en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband
zit. Druk voorzichtig de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de
hoofdlamp en plaats de hoofdlamp op de helmbeugel.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze
regelmatig schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen
niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale
milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode
van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De
aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren
of vervangen van het product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de
oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product
defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt
overleggen bij retourzending van het product. Retourzendingen zonder het
originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie ver-
valt, indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld
of onderhouden volgens de instructies van Silva, of wanneer het blootgestaan
heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd
gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder
de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct
of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan
Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het
product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking
van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande
beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie
geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt al-
leen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
Ranger Ranger Pro
Type batterij 1x AA Alkaline 1x AA Alkaline
Max. lichtsterkte 30 Lumen 34 Lumens
Lichtafstand 29 m 32 m
Max./Min. brandtijd 20 u / 3 u 20 u / 3 u
Waterbestendigheid IPX7 IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABS PC/ABS
Afmetingen lampeenheid 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Gewicht excl. batterijen 75 g 75 g
Werktemperatuur -20ºC - +60ºC - 20ºC - +60ºC
Art.nr. 37242-1 37242-2
Manuale d’uso di Ranger e Ranger Pro
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger o Ranger Pro.
Parti incluse
Lampada frontale con fascia
Attacco per il casco (solo Ranger Pro)
Batteria
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Ranger e Ranger Pro è equipaggiata con Intelligent
Light®, una tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un
proiettore ad ampio angolo con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso
tempo una visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le
diverse modalità luminose.
Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:
Ranger
Modalità luminose: rossa, massima, media, minima, lampeggiamento, lampeg-
giamento rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità rossa
Pressione seguente – passa in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento rosso
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Ranger Pro
Modalità luminose: Massima, media, minima, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batteria
Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario
e tirare. Inserire la batteria. Verificare la polarità della batteria. Il connettore
positivo della batteria deve essere collegato al coperchio. La piastra del connet-
tore è contrassegnata da un segno più.
Attacco per il casco (Ranger Pro)
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di
polietilene appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare
alcun tipo di problema ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco
sia pulita e asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo. Premere
il supporto nella sua posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla
lampada e posizionare quest’ultima sull’attacco per il casco.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla
regolarmente con un panno umido per assicurandosi che il prodotto sia privo
di polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non
vanno gettati nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi
locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo
normale. Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata
alla riparazione o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è
estesa esclusivamente all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega
di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto
alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati
senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata
qualora il Prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato,
riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da
Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive,
abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura.
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette,
o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva
potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni
o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere
applicabili nel Paese di acquisto. La presente Garanzia è valida e potrà essere
applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
Ranger Ranger Pro
Tipo batteria 1xAA alcalina 1xAA alcalina
Lumen massimi 30 Lumen 34 Lumen
Distanza di illuminazione 29m 32m
Durata di accensione
massima/minima 20h / 3h 20h / 3h
Resistenza all’acqua IPX7 IPX7
Materiale unità lampada frontale PC/ABS PC/ABS
Dimensioni unità lampada 68x35x51mm 68x35x51mm
Peso escl. batterie 75g 75g
Temperatura di funzionamento -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Num. articolo 37242-1 37242-2
Manual de utilizador Ranger e Ranger Pro
Obrigado por escolher as lanternas Silva Ranger ou Ranger Pro.
Partes incluídas
Lanterna com faixa para a cabeça
Suporte de capacete (apenas para Ranger Pro)
Bateria
Manual de utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna Ranger e Ranger Pro está equipada com Intelligent Light® que é
uma tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande
ângulo com a iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica
e de longa distância.
Ligar a lanterna
No cimo da lanterna existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:
Ranger
Modos de iluminação: Vermelho, Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Piscar a
vermelho
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – entra em modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Ranger Pro
Modos de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Bateria
Para inserir as baterias, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a
bateria. Por favor verifique a polaridade da bateria. O conector positivo da bate-
ria deve ser ligado à tampa da bateria. A placa conectora da bateria é indicada
por um sinal mais.
Suporte de capacete (Ranger Pro)
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para
que facilmente seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de
espuma de polietileno desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo
de enfraquecimento no plástico. Antes de instalar o acessório do capacete num
capacete, certifique-se que a superfície está seca e limpa. Remova o papel pro-
tector da fita adesiva. Prima gentilmente o acessório do capacete ao capacete.
Remova do lanterna a faixa para a cabeça e coloque o lanterna no acessório do
capacete.
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Ranger/RangerProユーザーマニ
のたびはSilvaRanger/RangerProヘプをお選び頂
す。
同梱品
ドバンド付きヘドラ
ヘル(Ranger Proのみ
電池
ユーザーマ
IntelligentLight
Ranger/Ranger Proヘドラプには広角長距離スポ
を組み合わせた配光技術でIntelligent Light®が備わてい
の独自の光のイメージにユーザーは周囲視界長距離視界を同時に
ることがきます。
ヘッランプ イッチ
ドラプの上部に、様々モードに調整するための押しボンがあ
りま
を1回押すに、は次のに切替わます
Ranger
モー 赤色、最大、通常、最小、点滅、赤色点滅
RangerRanger Pro 用户手册
感谢您选购 Silva RangerRanger Pro 头灯。
包括部件
头灯
头灯带
头盔支架(仅限 Ranger Pro
电池
用户手册
Intelligent Light
RangerRanger Pro 头灯采用配光技术 Intelligent Light®智能光源 设
计,将广角泛光灯与长距离聚光灯相结合。
独特的光图像可同时为用户提供近距离和远距离照明视像。此设计可以更
有效的减少头部运动、从而达到更有效的控制,保持平衡及提升更快速度
等诸多效果。
开启头灯
头灯顶部的按钮可控制不同的照明模式。
每次按下该按钮便会切换至下列照明模式:
Ranger
照明模式: 红光、高亮度、中等亮度、低亮度、闪光、红色闪光
在头灯关闭时
短按 – 在红光模式下启动头灯
再次短按 – 进入高亮度模式
再次短按 – 进入中等亮度模式
再次短按 – 进入低亮度模式
再次短按 – 进入白色闪光模式
再次短按 – 进入红色闪光模式
再次短按 – 返回高亮度模式
在头灯开启时
长按(超过两秒)– 关闭头灯。
Ranger Pro
照明模式: 高亮度、中等亮度、低亮度、闪光
在头灯关闭时
短按 – 在高亮度模式下启动头灯
再次短按 – 进入中等亮度模式
再次短按 – 进入低亮度模式
再次短按 – 进入白色闪光模式
再次短按 – 返回高亮度模式
在头灯开启时
长按(超过两秒)– 关闭头灯。
电池
如需装入电池,请逆时针旋转右侧的电池盖以打开电池盖,并轻拉电池盖。
装入电池。 请注意电池两极的方向。 电池正极接线端子应连接至电池盖。
电池盖连接板标注正号。
头盔支架 (Ranger Pro)
头盔附件背面预敷胶粘剂,以便与头盔粘合。 胶粘剂为聚乙烯泡棉胶带,
不会损坏塑料或对塑料造成任何类型的弱化。
在头盔上安装头盔支架之前,请确保头盔表面干爽清洁。 取下胶带上的防
护纸。 将头盔支架轻轻按入头盔。 取下头灯上的头带,然后将头灯装入
头盔支架。
保养
为了确保 Ranger 头灯发挥最佳性能,请定期使用湿布清洁头灯以确保产
品无灰尘。
头带清洁 – 用温水冲洗。
保护环境
头灯、电池和包装应回收利用,不得丢弃在普通垃圾箱中。 请根据当地相
关条例处理头灯、电池和包装。
保修
Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保修
期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有
限保修仅适用于原始购买者。
如果产品在保修期内出现缺陷,请与原购买处联系。 在返回产品时,请务
必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品经
过改动、未按照 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭受
异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则不适用本保修内
容。 保修不包括产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任何直
接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的赔偿责
任均不超过您对产品支付的金额。 某些司法管辖区不允许排除或限制附带
或后果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 此保修仅在
购买国有效,且仅可在购买国进行保修。
如需了解更多信息,请登录 www.silva.se
技术数据
Ranger Ranger Pro
电池型号 1AA 碱性电池 1AA 碱性电池
最大流明 30 流明 34 流明
照明距离 29m 32m
最长/最短照明时间 20 小时/3 小时 20 小时/3 小时
防水等级 IPX7 IPX7
头灯灯体材料 PC/ABS PC/ABS
头灯灯体尺寸 68x35x51 mm 68x35x51 mm
重量(不含电池) 75g 75g
工作温度 -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
货号 37242-1 37242-2
Руководство пользователя Ranger и Ranger Pro
Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Ranger/Ranger Pro.
Комплектация
Налобный фонарь с головной повязкой
Нашлемное крепление (только для Ranger Pro)
Батарея
Руководство пользователя
Intelligent Light (Интеллектуальное освещение)
Налобный фонарь Ranger/Ranger Pro использует технологию распределения
света Intelligent Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует
рассеянный ближний свет с направленным дальним светом.
Такое уникальное освещение дает пользователю периферийный и дальний
обзор одновременно.
Включение налобного фонаря
На верхней стороне фонаря находится кнопка, управляющая переключением
режимов освещения.
Каждое нажатие кнопки переключает фонарь в следующий режим
освещения в таком порядке:
Ranger
Режимы освещения: Red (красный), Max (яркий), Mid (обычный), Min
(экономичный), Blink (мигающий), Red blink (красный мигающий)
Если фонарь выключен:
Быстрое нажатие на кнопку включает фонарь в режиме Red (красный)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Max (яркий)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Mid (обычный)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Min (экономичный)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим White blink (белый
мигающий)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Red blink (красный
мигающий)
Следующее быстрое нажатие — переход в начало цикла: снова
переключение в режим Max (яркий)
Если фонарь включен:
Длительное нажатие (более двух секунд) — выключение фонаря.
Ranger Pro
Режимы освещения: Max (яркий), Mid (обычный), Min (экономичный), Blink
(мигающий)
Если фонарь выключен:
Быстрое нажатие на кнопку включает фонарь в режиме Max (яркий)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Mid (обычный)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Min (экономичный)
Следующее быстрое нажатие — переключение в режим White blink (белый
мигающий)
Следующее быстрое нажатие — переход в начало цикла: снова
переключение в режим Max (яркий)
Если фонарь включен:
Длительное нажатие (более двух секунд) — выключение фонаря.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
INTELLIGENT LIGHT
®
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo,
limpe-a regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto
está livre de sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados
para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais
aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se
usado normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de
fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou
substituir o produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador
original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por
favor, contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova
de compra quando devolver o produto. As devoluções não podem ser proces-
sadas sem a prova de compra original. Esta garantia não se aplica se o produto
tiver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desacordo
com as instruções fornecidas pela Silva ou se tiver sido sujeito a stress físico
ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também não
cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer consequên-
cia, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto. Em
nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou
pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos
danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima
podem não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser proces-
sada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
Ranger Ranger Pro
Tipo de bateria 1xAA Alcalina 1xAA Alcalina
Lumens Máx Lumen 30 Lumen 34
Distância de iluminação 29 m 32 m
Duração da bateria máx./mín. 20 h / 3 h 20 h / 3 h
Protecção contra àgua IPX7 IPX7
Material do corpo da lanterna PC/ABS PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Peso excluindo as baterias 75 g 75 g
Temperatura de funcionamento -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art. nº 37242-1 37242-2
Батарея
Чтобы вставить батарею, откройте крышку батарейного отсека с правой
стороны, поворачивая ее против часовой стрелки, и аккуратно извлеките.
Вставьте батарею. Вставляйте батарею, соблюдая нужную полярность.
Положительный полюс батареи должен быть подключен к крышке отсека
батарей. Контактная пластина крышки батарейного отсека отмечена
символом “+ “.
Нашлемное крепление (только для Ranger Pro)
Для простой установки на любой шлем нашлемное крепление с тыльной
стороны имеет липкий слой. Клеящий материал — это лента из специально
разработанной полиэтиленовой пены, не повреждающая пластик и не
ухудшающая его прочность.
Прежде чем устанавливать нашлемное крепление на шлем, убедитесь,
что поверхность шлема чистая и сухая. Снимите защитную пленку с
липкой ленты на нашлемном креплении. Аккуратно прижмите нашлемное
крепление к шлему. Отсоедините фонарь от головной повязки и закрепите
его в нашлемном креплении.
Уход и обслуживание
Чтобы обеспечить максимальную производительность фонаря Ranger,
регулярно проводите чистку устройства влажной тканью, чтобы удалить грязь.
Чтобы очистить головную повязку — промойте ее в теплой воде.
Защита окружающей среды
Не выбрасывайте фонарь, батареи и упаковочный материал вместе с
бытовыми отходами, эти предметы следует сдавать в пункты вторичной
переработки. Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными
нормативами.
Гарантия
Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие
существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при
условии их нормального использования. Обязательства компании Silva
согласно этой гарантии ограничиваются ремонтом или заменой изделия.
Данная ограниченная гарантия распространяется только на первого
владельца.
Если во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены
дефекты, следует обратиться к представителю торговой точки
первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо
предъявить документы, подтверждающие покупку. Без первичных
документов, подтверждающих покупку, изделие возврату не подлежит.
Данная гарантия не распространяется на случаи, когда изделие
видоизменялось или устанавливалось, использовалось, ремонтировалось
или обслуживалось с нарушением инструкций, данных компанией Silva,
подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам,
неправильно или небрежно использовалось или было повреждено в
результате несчастного случая. Также гарантия не распространяется на
покрытие износа в результате эксплуатации изделия. Компания Silva не
несет ответственности за любые последствия, прямые или косвенные,
или повреждения, полученные в результате использования данного
изделия. Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Silva
не может превышать сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые
юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных
или косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения
или исключения могут на Вас не распространяться. Данная гарантия
действительна и может быть использована только в стране, где была
совершена покупка.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании —
www.silva.se
Технические характеристики
Ranger Ranger Pro
Тип батареи 1 щелочная батарея AA 1 щелочная батарея AA
Макс. световой поток 30 лн 34 лн
Дальность освещения 29 м 32 м
Макс./мин. время свечения 20 ч./3 ч. 20 ч./3 ч.
Водонепроницаемость IPX7 IPX7
Материал корпуса фонаря PC/ABS PC/ABS
Размеры корпуса фонаря 68x35x51 мм 68x35x51 мм
Масса (без батарей) 75 г 75 г
Рабочая температура -20 – +60 ºC -20 – +60 ºC
Артикульный № 37242-1 37242-2
ヘッドランプOFFのと
押す – ヘンプが赤色モードで起動
次に短押す – 最大モードに替わます
らに短す – 通常モードに替わます
らに短す – 最小モードに替わます
らに短す – 白色点滅モードに替わます
らに押す – 赤色点滅モードに替わます
らに押す – 最大モードに戻ます
ヘッドランプONのと
長押(2秒以上 – ヘプはOFFになます
RangerPro
モー 最大、通常、最小、点滅
ヘッドランプOFFのと
押す – ヘンプが最大モードで起動
次に短押す – 通常モードに替わます
らに短す – 最小モードに替わます
らに短す – 白色点滅モードに替わます
らに押す – 最大モードに戻ます
ヘッドランプONのと
長押(2秒以上 – ヘプはOFFになます
電池
電池を挿入するには右側の電池蓋を反時計回に回て開引きます
電池を込みま電池の極性に注意ださい。電池のプ(+極は
電池蓋に接続電池蓋のコネターレー+)記号が表示
れています
(RangerPro
んなヘルメにも簡単に取付けれるヘルメ
は裏面に接着剤があらかじめ付います接着剤は、に損傷や
その他の欠陥ないに開発れた発泡ポエチレンテープです
ヘルを取付け前に、ヘルメの表面が汚れのない乾
いた状態かを確認ます接着テプ表面の紙をはがますヘル
ラケトをルメトにし当てます。ヘッドランプからヘッ
外し、ルメット用ブラケットにヘッドランプ取りけます。
お手入れ
Rangerヘドラプの性能を最大限に活かすには湿せた布で製品の汚れ
を定期的に拭ださい。
バンドをきは、ぬるま湯ですすいでください。
環境保護
ドラ電池、梱包材はルさので一般のごみは分別
る必要がますの廃棄については、自治体の該当法規に従
ださい。
保証
Silvaは、お客様が製品を購入てか2年間、通常のご使用で製品の材料や
出来映に実質的な欠陥が生はない保証の保証に基づく
Silvaの責任は、製品の修理または交換に制限れまの限定保証は、元の
購入者のみを対象
保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ださ製品
を返品する際には、その店で購入を証明す書類を必ずご用意ださ
い。購入元の証明書がなければ、返品に応はでません。製品が改造
いたSilvaの取扱説明書に従て取付、操作、修理、保守が行われて
ない場合、いは異常な物理的電気的スレス誤用、過失、または事故に
る故障に対本保証は適用させん。に本保証は、通常の消耗に
も適用せん。Silvaは、本製品の使用にて生じた、直接または
間接的な結果あるいは損傷にて一切責任負いせんいかな場合で
お客様が製品に対て支払った金額を超る負担をSilvaが負はあ
せん。法域にては偶発的または間接的な損害を除外あいは制限す
場合があので上記の制限たは除外が適用されない場合もます
の保証は、購入した国でのみ有効で処理されま
詳細についは、www.silva.seのブサイご覧ださ
ータ
Ranger RangerPro
池タイ 単3アルカ電池(AA/LR6)1本 単3アルカ電池(AA/LR6)1本
最大ルーン値 30ルー 34ルー
照光距離 29m 32m
最長/最短点灯時間 20時間/3時間 20時間/3時間
防水保護等級 IPX7 IPX7
プ本材料 PC/ABS PC/ABS
プ本体寸法 68x35x51 mm 68x35x51 mm
重量(電池を除 75g 75g
使用温度 -20ºC~+60ºC -20ºC~+60ºC
品番 37242-1 37242-2
Rangerin ja Ranger Pron käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Ranger- tai Ranger Pro -otsalampun.
Mukana tulevat osat
Otsalamppu ja otsanauha
Kypäräpidike (vain Ranger Pro)
Paristo
Käyttöopas
Intelligent light
Ranger- ja Ranger Pro -otsalampuissa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka
yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun päällä on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Jokainen lisäpainallus antaa seuraavan valaistuksen:
Ranger
Valaistustilat: Punainen, Max, Mid, Min, Vilkku, Punainen vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Punainen-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Ranger Pro
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Paristo
Aseta paristo / akku avaamalla paristokansi ostalampun oikealta puolelta kääntämällä sitä
vastapäivään ja vetämällä kevyesti. Aseta paristo/akku. Kiinnitä huomio pariston napojen
suuntaan. Pariston plus-napa tulee akkukanteen päin. Akkukannen liitinlevyn tunnistaa
plus-merkistä.
Kypärän pidin (Ranger Pro)
Kypärän lisäosassa on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen kiinnittämistä kypärään.
Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia.
Ennen kuin kiinnität kypäräpidikkeen kypärään, varmista että pinta on kuiva ja puhdas.
Poista tarratyynyn suojaava paperi. Paina kypäräpidin kevyesti kiinni kypärään. Poista
otsalampusta otsanauha, ja aseta otsalamppu kypärän pidikkeeseen.
Huolto
Jotta Ranger-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti
kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.
Ympäristön suojelu
Otsalamppu, Paristo ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten roskien
sekaan. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota
ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti,
tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä,
laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa.
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä
takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Tekniset tiedot
Ranger Ranger Pro
Paristotyyppi 1xAA Alkaline 1xAA Alkaline
Max lumen 30 Lumen 34 Lumen
Valon kantama 29 m 32 m
Max/Min paloaika 20 t / 3 t 20 t / 3 t
Vesitiiviys IPX7 IPX7
Otsalampun rungon materiaali PC/ABS PC/ABS
Lampun mitat 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Paino ilman paristoa 75 g 75 g
Käyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art.nro 37242-1 37242-2
Ranger en Ranger Pro Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ranger of Ranger Pro hoofdlamp.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlamp met hoofdband
Helmbeugel (alleen voor Ranger Pro)
Batterij
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Ranger en Ranger Pro hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een
technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf
op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u verschillende
lichtmodi kunt regelen.
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
Ranger
Lichtmodi: Rood, Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Rood modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld.
Batterij
Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden
geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek er voorzichtig aan.
Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij. De
plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op het batterijklepje. De aansluitplaat van
het batterijklepje wordt aangeduid met een plusteken.
Helmbeugel (Ranger Pro)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig
op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en
is ontwikkeld om ervoor te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of
slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog
en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband zit. Druk voorzichtig
de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de hoofdlamp en plaats de
hoofdlamp op de helmbeugel.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2)
jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva,
onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect
raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij
retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs
worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd
is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies
van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische
beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva
aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde
som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u
mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en
een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
Ranger Ranger Pro
Type batterij 1x AA Alkaline 1x AA Alkaline
Max. lichtsterkte 30 Lumen 34 Lumens
Lichtafstand 29 m 32 m
Max./Min. brandtijd 20 u / 3 u 20 u / 3 u
Waterbestendigheid IPX7 IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABS PC/ABS
Afmetingen lampeenheid 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Gewicht excl. batterijen 75 g 75 g
Werktemperatuur -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Art.nr. 37242-1 37242-2
Manuale d’uso di Ranger e Ranger Pro
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger o Ranger Pro.
Parti incluse
Lampada frontale con fascia
Attacco per il casco (solo Ranger Pro)
Batteria
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Ranger e Ranger Pro è equipaggiata con Intelligent Light®, una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo
con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una
visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le diverse modalità
luminose.
Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:
Ranger
Modalità luminose: rossa, massima, media, minima, lampeggiamento, lampeggiamento
rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità rossa
Pressione seguente – passa in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento rosso
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Ranger Pro
Modalità luminose: Massima, media, minima, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batteria
Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario e tirare.
Inserire la batteria. Verificare la polarità della batteria. Il connettore positivo della batteria
deve essere collegato al coperchio. La piastra del connettore è contrassegnata da un
segno più.
Attacco per il casco (Ranger Pro)
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene
appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema
ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e
asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo. Premere il supporto nella sua
posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla lampada e posizionare quest’ultima
sull’attacco per il casco.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla regolarmente
con un panno umido per assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati
nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale.
Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale.
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non
sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle
istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche
eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura.
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto. La
presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
Ranger Ranger Pro
Tipo batteria 1xAA alcalina 1xAA alcalina
Lumen massimi 30 Lumen 34 Lumen
Distanza di illuminazione 29m 32m
Durata di accensione massima/minima 20h / 3h 20h / 3h
Resistenza all’acqua IPX7 IPX7
Materiale unità lampada frontale PC/ABS PC/ABS
Dimensioni unità lampada 68x35x51mm 68x35x51mm
Peso escl. batterie 75g 75g
Temperatura di funzionamento -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Num. articolo 37242-1 37242-2
Manual de utilizador Ranger e Ranger Pro
Obrigado por escolher as lanternas Silva Ranger ou Ranger Pro.
Partes incluídas
Lanterna com faixa para a cabeça
Suporte de capacete (apenas para Ranger Pro)
Bateria
Manual de utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna Ranger e Ranger Pro está equipada com Intelligent Light® que é uma
tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a
iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de
longa distância.
Ligar a lanterna
No cimo da lanterna existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:
Ranger
Modos de iluminação: Vermelho, Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Piscar a vermelho
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – entra em modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Ranger Pro
Modos de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Bateria
Para inserir as baterias, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a bateria. Por favor
verifique a polaridade da bateria. O conector positivo da bateria deve ser ligado à tampa
da bateria. A placa conectora da bateria é indicada por um sinal mais.
Suporte de capacete (Ranger Pro)
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente
seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno
desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico.
Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície
está seca e limpa. Remova o papel protector da fita adesiva. Prima gentilmente o
acessório do capacete ao capacete. Remova do lanterna a faixa para a cabeça e coloque
o lanterna no acessório do capacete.
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo, limpe-a
regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de
sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo
comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto.
Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor,
contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra
quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de
compra original. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado,
operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou
se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A
garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer
consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto.
Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou
pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos
incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe
ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
Ranger Ranger Pro
Tipo de bateria 1xAA Alcalina 1xAA Alcalina
Lumens Máx Lumen 30 Lumen 34
Distância de iluminação 29 m 32 m
Duração da bateria máx./mín. 20 h / 3 h 20 h / 3 h
Protecção contra àgua IPX7 IPX7
Material do corpo da lanterna PC/ABS PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Peso excluindo as baterias 75 g 75 g
Temperatura de funcionamento -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art. nº 37242-1 37242-2
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
Ranger
Ranger Pro
INTELLIGENT LIGHT
®
Ranger
Ranger Pro
37242-091006
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
Ranger Pro
Ranger
Rangerin ja Ranger Pron käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Ranger- tai Ranger Pro -otsalampun.
Mukana tulevat osat
Otsalamppu ja otsanauha
Kypäräpidike (vain Ranger Pro)
Paristo
Käyttöopas
Intelligent light
Ranger- ja Ranger Pro -otsalampuissa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka
yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun päällä on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Jokainen lisäpainallus antaa seuraavan valaistuksen:
Ranger
Valaistustilat: Punainen, Max, Mid, Min, Vilkku, Punainen vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Punainen-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Ranger Pro
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy valkoisen vilkkumis tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
Paristo
Aseta paristo / akku avaamalla paristokansi ostalampun oikealta puolelta kääntämällä sitä
vastapäivään ja vetämällä kevyesti. Aseta paristo/akku. Kiinnitä huomio pariston napojen
suuntaan. Pariston plus-napa tulee akkukanteen päin. Akkukannen liitinlevyn tunnistaa
plus-merkistä.
Kypärän pidin (Ranger Pro)
Kypärän lisäosassa on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen kiinnittämistä kypärään.
Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia.
Ennen kuin kiinnität kypäräpidikkeen kypärään, varmista että pinta on kuiva ja puhdas.
Poista tarratyynyn suojaava paperi. Paina kypäräpidin kevyesti kiinni kypärään. Poista
otsalampusta otsanauha, ja aseta otsalamppu kypärän pidikkeeseen.
Huolto
Jotta Ranger-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti
kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.
Ympäristön suojelu
Otsalamppu, Paristo ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten roskien
sekaan. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota
ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti,
tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä,
laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa.
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä
takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Tekniset tiedot
Ranger Ranger Pro
Paristotyyppi 1xAA Alkaline 1xAA Alkaline
Max lumen 30 Lumen 34 Lumen
Valon kantama 29 m 32 m
Max/Min paloaika 20 t / 3 t 20 t / 3 t
Vesitiiviys IPX7 IPX7
Otsalampun rungon materiaali PC/ABS PC/ABS
Lampun mitat 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Paino ilman paristoa 75 g 75 g
Käyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art.nro 37242-1 37242-2
Ranger en Ranger Pro Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ranger of Ranger Pro hoofdlamp.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlamp met hoofdband
Helmbeugel (alleen voor Ranger Pro)
Batterij
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Ranger en Ranger Pro hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een
technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf
op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u verschillende
lichtmodi kunt regelen.
Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:
Ranger
Lichtmodi: Rood, Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Rood modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
Ranger Pro
Lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Max. modus
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld.
Batterij
Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden
geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek er voorzichtig aan.
Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij. De
plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op het batterijklepje. De aansluitplaat van
het batterijklepje wordt aangeduid met een plusteken.
Helmbeugel (Ranger Pro)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig
op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en
is ontwikkeld om ervoor te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of
slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog
en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband zit. Druk voorzichtig
de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de hoofdlamp en plaats de
hoofdlamp op de helmbeugel.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2)
jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva,
onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect
raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij
retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs
worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd
is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies
van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische
beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva
aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde
som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u
mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en
een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
Ranger Ranger Pro
Type batterij 1x AA Alkaline 1x AA Alkaline
Max. lichtsterkte 30 Lumen 34 Lumens
Lichtafstand 29 m 32 m
Max./Min. brandtijd 20 u / 3 u 20 u / 3 u
Waterbestendigheid IPX7 IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABS PC/ABS
Afmetingen lampeenheid 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Gewicht excl. batterijen 75 g 75 g
Werktemperatuur -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Art.nr. 37242-1 37242-2
Manuale d’uso di Ranger e Ranger Pro
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger o Ranger Pro.
Parti incluse
Lampada frontale con fascia
Attacco per il casco (solo Ranger Pro)
Batteria
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Ranger e Ranger Pro è equipaggiata con Intelligent Light®, una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo
con una luce spot a lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una
visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le diverse modalità
luminose.
Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:
Ranger
Modalità luminose: rossa, massima, media, minima, lampeggiamento, lampeggiamento
rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità rossa
Pressione seguente – passa in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento rosso
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Ranger Pro
Modalità luminose: Massima, media, minima, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batteria
Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario e tirare.
Inserire la batteria. Verificare la polarità della batteria. Il connettore positivo della batteria
deve essere collegato al coperchio. La piastra del connettore è contrassegnata da un
segno più.
Attacco per il casco (Ranger Pro)
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene
appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema
ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e
asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo. Premere il supporto nella sua
posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla lampada e posizionare quest’ultima
sull’attacco per il casco.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla regolarmente
con un panno umido per assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati
nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale.
Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale.
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non
sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle
istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche
eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura.
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto. La
presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
Ranger Ranger Pro
Tipo batteria 1xAA alcalina 1xAA alcalina
Lumen massimi 30 Lumen 34 Lumen
Distanza di illuminazione 29m 32m
Durata di accensione massima/minima 20h / 3h 20h / 3h
Resistenza all’acqua IPX7 IPX7
Materiale unità lampada frontale PC/ABS PC/ABS
Dimensioni unità lampada 68x35x51mm 68x35x51mm
Peso escl. batterie 75g 75g
Temperatura di funzionamento -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Num. articolo 37242-1 37242-2
Manual de utilizador Ranger e Ranger Pro
Obrigado por escolher as lanternas Silva Ranger ou Ranger Pro.
Partes incluídas
Lanterna com faixa para a cabeça
Suporte de capacete (apenas para Ranger Pro)
Bateria
Manual de utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna Ranger e Ranger Pro está equipada com Intelligent Light® que é uma
tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a
iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de
longa distância.
Ligar a lanterna
No cimo da lanterna existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:
Ranger
Modos de iluminação: Vermelho, Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Piscar a vermelho
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – entra em modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Ranger Pro
Modos de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Bateria
Para inserir as baterias, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a bateria. Por favor
verifique a polaridade da bateria. O conector positivo da bateria deve ser ligado à tampa
da bateria. A placa conectora da bateria é indicada por um sinal mais.
Suporte de capacete (Ranger Pro)
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente
seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno
desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico.
Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície
está seca e limpa. Remova o papel protector da fita adesiva. Prima gentilmente o
acessório do capacete ao capacete. Remova do lanterna a faixa para a cabeça e coloque
o lanterna no acessório do capacete.
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo, limpe-a
regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de
sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo
comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto.
Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor,
contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra
quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de
compra original. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado,
operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou
se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A
garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer
consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto.
Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou
pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos
incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe
ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
Ranger Ranger Pro
Tipo de bateria 1xAA Alcalina 1xAA Alcalina
Lumens Máx Lumen 30 Lumen 34
Distância de iluminação 29 m 32 m
Duração da bateria máx./mín. 20 h / 3 h 20 h / 3 h
Protecção contra àgua IPX7 IPX7
Material do corpo da lanterna PC/ABS PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna 68x35x51 mm 68x35x51 mm
Peso excluindo as baterias 75 g 75 g
Temperatura de funcionamento -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art. nº 37242-1 37242-2
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
Ranger
Ranger Pro
INTELLIGENT LIGHT
®
Ranger
Ranger Pro
37242-091006
Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
Ranger Pro
Ranger
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Silva Schneider Ranger Manuale utente

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue