Electrolux DXL5530VI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
16
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
C a p p a d ’ a s p i r a z i o n e
ISTRUZIONI PER L’USO
DA L 2555Vi.3
CH
375 1566 11 / 01.07
DA L 25-55VI.4
DX L 5530 VI
375 1566 11 / 01.14
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru-
zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il
capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con-
sultare in qualsiasi momento e le consegni ad un even-
tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le
espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!»
vengono evidenziati avvisi importanti per la si-
curezza personale e la funzionalità dell’appa-
recchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle
modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa-
zioni complementari sulle modalità d’uso e
sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati
consigli e istruzioni per un impiego economico
ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono
le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo,
vedere sezione «Rimedio in caso di guasti»
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti,
in ogni momento sono disponibili due centri di pronto
intervento da cui può ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere
sezione «Assistenza clienti») o
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda
sulla composizione e l’uso del suo apparecchio.
Naturalmente accettiamo volentieri anche desi-
deri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di
migliorare continuamente i nostri prodotti e le nos-
tre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi-
stenza è a disposizione in qualsiasi momento
(nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli in-
dirizzi e i numeri di telefono).
A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione
«Servizio».
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Service-Helpline
0848 848 111
15
Servizio dopo vendita
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
Service−Helpline
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
Service
Helpline
0848 848 111
7000 Chur
Comercialstrasse 19
0848
848
111
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to
the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered
to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
4052 Basel
Birsstrasse 320 b St. Jakob-Turm
11
14
Servizio
Il ben addestrato servizio d’assistenza Electrolux è a
disposizione di tutti i nostri clienti.
Prima di richiedere l’in−
tervento del servizio
d’assistenza alla clien−
tela
Accertatevi che non vi sia stato un errore d’uso.
Controllate la vostra cappa d’aspirazione «Cosa fare
in caso di . . .».
Se richiedete l’inter−
vento del servizio d’as−
sistenza
- Annotate i dati seguenti, che troverete della tar-
ghetta del vostro apparecchio:
- Numero di serie
- Denominazione del modello
- Prod.-Numero
- Trasmettete sempre questi dati per:
- Richieste di intervento del servizio assistenza
- Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
- Quesiti tecnici
La targhetta dei dati 5 si trova sotto il deflettore della
cappa.
- Annotate tutto con cura; faciliterete la prepara-
zione ed il lavoro dei nostri tecnici di manuten-
zione.
- Telefonate al Servizio assistenza N. 0848 848 111.
La vostra telefonata verrà automaticamente inol-
trata al Centro di assistenza più vicino.
- Fate in modo di trovarvi in casa quando viene il
nostro tecnico, perché egli necessita delle vostre
informazioni.
Prod-nr:
Serie
DA L25- 55.3
0,2 kW 230 V ~50Hz
Typ
+
S
EZ 13
Numero di serie
Denominazione del modello
5
3
Indice
Istruzioni di sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento del materiale di imballaggio 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per lo smaltimento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione e spegnimento dell’apparecchio 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scelta del livello di potenza 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima del primo impiego 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia preliminare 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della cappa aspirante 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della velocità d’aspirazione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e manutenzione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia esterna 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La pulizia del filtro metallico 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del vano filtro 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione delle lampadine 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimedio in caso di guasti 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio per l’aria di aspirazione 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del montaggio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio del pannello frontale 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di richiedere l’intervento del servizio d’assistenza alla clientela 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se richiedete l’intervento del servizio d’assistenza 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SS23
0.32 kW
4
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet-
tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Controllate che non si siano verificati danni durante il
trasporto. In nessun caso allacciare un apparecchio
danneggiato. Se sono stati riscontrati dei danni, rivol-
getevi al vostro fornitore.
Non mettere mai in funzione la cappa d’aspirazione se
il cavo di rete o il diaframma di comando sono danneg-
giati.
La cappa d’aspirazione deve essere montata e colle-
gata in modo corretto. Dalle Istruzioni per l’installa-
zione si possono ricavare tutte le informazioni neces-
sarie a tale scopo.
Prima della messa in servizio, assicuratevi che la ten-
sione nominale e il tipo di corrente riportati sulla tar-
ghetta dati dell’apparecchio corrispondano alla ten-
sione nominale e al tipo di corrente relativi al luogo di
installazione. La necessaria protezione elettrica può
essere ricavata dalle Istruzioni per l’installazione.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente da uno dei nostri centri di assistenza. Inoltre bi-
sogna usare sempre parti di ricambio originali.
Per motivi di sicurezza non sono consentite trasforma-
zioni o modifiche alla cappa aspirante
In caso di guasto, disinserire l’apparecchio. Togliere la
spina di rete dalla relativa presa.
Mai estrarre la spina tirandola dal cavo, afferrare in-
vece sempre la spina.
Sicurezza per i bambini
I materiali di imballaggio (ad esempio fogli, styropor)
possono rappresentare un pericolo per i bambini.
Sicurezza durante l’uso
Utilizzate la cappa d’aspirazione soltanto per disae-
rare la zona di cottura. Se l’apparecchio viene usato
per altri scopi oppure in modo errato, il costruttore non
può assumersi alcuna responsabilità per eventuali
danni.
E’vietato preparare flambé sotto alla cappa, indipen-
dentemente dal fatto che sia accesa o spenta (pericolo
d’incendio).
Mai far funzionare la cappa d’aspirazione senza filtri
antigrasso.
In caso di una eventuale successiva dislocazione
dell’apparecchio, è possibile richiedere telefonica-
mente le istruzioni precise di installazione presso il no-
stro Servizio di assistenza clienti.
Se doveste vendere l’apparecchio o cederlo a terzi,
fate attenzione che l’apparecchio venga trasferito
completo di questo libretto affinché il nuovo utente
possa informarsi sul suo funzionamento.
Se la cappa d’aspirazione non viene sorvegliata per un
periodo di tempo piuttosto lungo, ad esempio in caso
di ferie, assicuratevi che tutti gli interruttori si trovino
nella posizione O.
Sicurezza con la pulizia
Pulire regolarmente i filtri antigrasso, in caso di forte
sporcizia vi può essere pericolo di incendio.
Curate e pulite regolarmente la cappa d’aspirazione,
eviterete così costosi interventi di manutenzione. Os-
servate a tale proposito il capitolo Pulizia.
Per motivi di sicurezza è vietato pulire l’apparecchio
con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
13
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza complessiva 229 mm
Altezza visibile dell’apparecchio 228 mm
Larghezza 548 mm
Profondità 275 mm
Profondità con tiretto aperto 470 mm
Distanza minima dal piano
di cottura
cucina elettrica 500 mm
cucina a gas 700 mm
Tensione di alimentazione
230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita
Potenza complessiva 240 W
Massima potenza della lampada 2x40 W
Peso complessivo 9,20 Kg
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione)
89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG)
90/683/EWG.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di
persone ( bambini inclusi ) con capacità fisiche o psichiche
limitate o di persone prive di esperienza e/o di conoscenza,
tranne nel caso in cui esse siano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da tali
persone istruzioni in merito all’utilizzo dell’apparecchio.
Attenzione! Alcune parti della cappa possono riscaldarsi
durante il funzionamento dei fornelli.
12
Descrizione del
montaggio
La cappa d’aspirazione viene fissata mediante 4 viti.
1. Incidere i fori per le viti (D) secondo la dima e il di-
segno accanto ed avvitare leggermente le viti.
2. Inserire l’apparecchio nella nicchia (vedi partico-
lare S) ed avvitare saldamente le viti (D).
3. Togliere la parete posteriore del mobile.
4. Montare il raccordo di collegamento ed inserire la
spina dell’apparecchio nella presa di corrente.
5. Montare la parete posteriore.
Collegamento elettrico
/ Cavo di alimentazione
Attenzione! Il collegamento elettrico deve es-
sere eseguito da un installatore autorizzato.
Prudenza! La presa deve essere accessibile
dopo il montaggio.
Occorre prevedere una presa del tipo 12 o del tipo 13.
Nell’installare il cavo di collegamento, occorre preve-
dere un tipo di cavo di almeno H05RR-F (no. ricambio
375 0432-00/1).
Montaggio del pannello
frontale
1. Mettere le viti secondo il piano di foratura ed avvi-
tare fino a ca. 2mm. Agganciare il pannello sul de-
flettore e chiuderlo.
2. Allineare il pannello sul frontale del mobile.
3. Aprire il deflettore ed avvitare saldamente le viti
(E).
67 67
145
254
28,75
39,75
D
Dirna di sinistra
67
67
145
254
28,75
39,75
D
Dirna di destra
140
275
228
Particolare S
Prese
547
47,5
47,5
59,5
59,5
273,5
273,5
250
47
88
47
88
5
Eliminazione
Materiale di imballag−
gio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici-
clabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE< (polietilene),
>PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i ma-
teriali di imballaggio a seconda del loro con-
trassegno conferendoli negli appositi conteni-
tori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodome−
stico
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere consi-
derato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenze negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego-
zio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi
nuovi oppure si restituiscono ai centri di rac-
colta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori
ufficiali della S.EN.S.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparec-
chi da smaltire non siano sorgente di pericolo,
si prega di renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’ali-
mentazione di rete togliendo il cavo di ali-
mentazione dall’apparecchio.
6
Descrizione dell’apparecchio
Dotazione della cappa aspirante
1 Tiretto
2 Interruttore a cursore del ventilatore
3 Interruttore a cursore per l’illuminazione
4 Illuminazione
5 Targhetta dati
6 Filtro metallico
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Pulire le parti esterne con un panno imbevuto di deter-
sivo delicato per eliminare possibili tracce di sporco di
fabbrica.
Attenzione! Non usare per la pulizia arnesi
taglienti o abrasivi! La superficie potrebbe
danneggiarsi.
1
65
4
32 4
11
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! La distanza di sicurezza tra su-
perficie di cottura e cappa deve essere, in caso
di piastre elettriche di cottura, di 50 cm e , in
caso di cucine a gas, di almeno 70 cm.
Per la manutenzione l’apparecchio deve es-
sere staccato dalla rete, staccare la spina.
Occorre osservare scrupolosamente le diret-
tive generali sull’uso di apparecchi elettrici, le
norme dell’ente preposto alla somministra-
zione dell’energia elettrica e le informazioni
contenute in queste Istruzioni per l’uso.
Il montaggio inappropriato di una cappa aspi-
rante può causare un incendio.
Occorre inoltre osservare le norme cantonali
dei Vigili del Fuoco.
Montaggio per l’aria di
aspirazione
I vapori provenienti dalla zona di cottura vegono depu-
rati nei filtri antigrasso e riportati all’aperto attraverso
una tubatura di aspirazione.
Attenzione! L’aria di aspirazione non deve es-
sere avviata in una canna fumaria se esistono
gas di scarico di altri apparecchi che funzio-
nano con energia non elettrica. Deve essere
garantita un’aerazione sufficiente se vengono
usati allo stesso tempo aspirazione di vapore
e apparecchi funzionanti con energia non elet-
trica.
Caratteristiche della tubatura
di aspirazione
diametro 125 mm
tubo di aspirazione a pareti lisce
montaggio ottimale con la minima resistenza pos-
sibile per l’aria.
Attenzione! Se queste direttive non vengono
osservate, la potenza di aspirazione si ab-
bassa.
Montaggio con armadietto delle spezie altezza
381 mm (3/6), nuovo, e montaggio con armadietto
delle spezie altezza 254 mm (2/6) e con sportello a
635 mm (5/6), mercato sostituzioni.
==
N330
325
N 550
A 548
120
2050
2/6=254
3/6=381
2/6=254
6/6=762
5/6=635
30
N 359
286
Potenza di aspirazioe aria
400
300
200
100
0
Pa
0
50
100 150 200 250
300
m
3
/h
stadio
1
stadio 2
stadio 3
max. 140
3/6 = 381
max. 140
2/6 = 254
127
10
Rimedio in caso di guasti
Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni
che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione, bisogna contattare
il più vicino centro di assistenza.
Guasto Causa Soluzione
La cappa non funziona
- Manca la tensione di rete
- Controllare che il fusibile sia inte
-
gro
La cappa non funziona
Il motore del ventilatore non gira
- Manca la tensione di rete
- Controllare che il cavo di rete si
a
innestato correttamente
Manca la luce - Lampada difettosa - Cambiare la lampada
Nell’ambiente si è creata una forte
depressione
- Porte e finestre con chiusura
molto buona
- Aprire porte e finestre, ma non
direttamente vicino ai punti di
cottura
Sviluppo di fumo con canna
fumaria in funzione
- Depressione
- Montaggio di una valvola per l’a-
ria esterna
Formazione di gocce di grasso
Intasamento precoce del filtro
L’involucro della cappa si sporca
maggiormente
- Accensione troppo tardiva della
cappa
- Far bollire l’acqua senza accen-
dere la cappa
- Accendere la cappa per tempo
maggiormente
Deposizione di grasso e residui sul
mobile
Formazione di acqua condensata
sulle pareti
- Uso con ventilazione troppo de-
bole
- Nell’ambiente esiste una de-
pressione troppo forte
- Regolare su un gradino più ele-
vato
- Permettere l’ingresso dell’aria
Forte insudiciamento dietro i filtri e
nelle tubazioni di scarico
- Velocità di aspirazione troppo
elevata
- Nell’ambiente esiste una de-
pressione troppo forte
- Far funzionare la cappa sul gra-
dino più basso
- Permettere l’ingresso dell’aria
Formazione di aria condensata sul
tiretto
Insufficiente potenza di aspirazione
in caso di scarico d’aria
Elevata resistenza dell’aria per:
- Tubo di aspirazione con diame-
tro troppo piccolo
- Tubo di aspirazione disposto non
correttamente
- Usare tubo di aspirazione con
diametro di 125 mm
- Disporre correttamente il tubo di
aspirazione
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati non
devono essere usati. In caso di guasto o difetto
si prega di disinserire o svitare i fusibili.
Attenzione! Non intervenite sull’apparecchio.
Lavori non eseguiti correttamente possono
causare danni a persone e cose.
Se con tali consigli non potete eliminare guasti o difetti,
siete pregati di rivolgervi al Servizio assistenza.
7
Uso della cappa aspirante
Accendere la cappa sempre prima dell’inizio
della cottura.
Regolazione della velo−
cità d’aspirazione
Il ventilatore si accende e si spegne tramite l’interrut-
tore a cursore di destra.
L’intensità di aspirazione dell’aria può anche venire
scelta con l’interruttore di destra.
Posizione Tipi di cottura
0 disinserito
1 debole
riscaldamento, affogati,
cottura al di sotto del
punto di ebollizione
2 medio
stufati, cottura a vapore,
a fuoco lento, bollitura
3 forte
prima cottura,
rosolatura a fuoco vivo,
fritture
Illuminazione
La luce si accende e si spegne tramite l’interruttore a
cursore di sinistra.
Se l’indice é sulla posizione I, la luce é accesa.
Se l’indice é trova sulla posizione 0, la luce é spenta.
0
I
0
I
2
3
0
I0I23
8
Pulizia e manutenzione
Prudenza! Non usare detersivi corrosivi,
spazzole, spugnette graffianti, sabbia abra-
siva.
Pulizia esterna
L’esterno della cappa va pulito con una soluzione di
acqua e detersivo neutro.
La pulizia del filtro
metallico
Attenzione! Non osservando questo consi-
glio di pulizia incorrete in pericolo d’incen-
dio!
Estrazione del filtro metallico
1. Premere il filtro metallico verso l’alto, spostarlo
leggermente in avanti ed estrarlo dal di sotto.
Pulizia del filtro metallico
2. Il filtro metallico va lavato ogni 2 - 4 settimane in
lavastoviglie oppure immerso in una soluzione di
detersivi per piatti, sciacquato a caldo e quindi
asciugato bene.
Sistemare i filtri nella lavastoviglie in modo che
l’acqua possa facilmente defluire.
Una scolarazione dei filtri è normale, la loro
funzione non viene compromessa.
Nuovo inserimento del filtro
metallico
3. Spingere dentro il filtro, in avanti, ed inserirlo die-
tro.
Pulizia del vano fil−
tro
Ogni volta che si cambiano o si lavano il filtro metallico,
lavare il vano filtro con soluzione detergente delicata.
6
9
Sostituzione delle lampadine
1. Interruttore a cursore (3) sulla posizione 0.
Staccare la corrente di alimentazione della cappa
aspirante. (Levare la presa di correnta oppure
estrarre i fusibili domestici.)
2. Allentare le viti del vetro del portalampada e to-
glierlo.
Quando si sostituisce la lampadina, utilizzare
lo stesso modello.
3. In caso di necessità lavare il coperchio in acqua
saponata, asciugarlo bene ed avvitarlo nuova-
mente ai due lati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Electrolux DXL5530VI Manuale utente

Tipo
Manuale utente