Yamaha A-S500 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra
e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire l’unità con solventi chimici; questa operazione
potrebbe danneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e
asciutto.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni da fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato dalla presa di rete o dall’unità durante un
temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
17 Accertarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI” del manuale dell’utente sui comuni problemi di
funzionamento prima di concludere che l’unità è difettosa.
18 Prima di spostare l’unità, premere POWER per disattivare
l’unità e quindi scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di rete.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli Generale e per l’Asia)
Il VOLTAGE SELECTOR per il voltaggio principale locale
PRIMA del collegamento alla presa di rete. Le tensioni sono:
Modello per Asia.................C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modello Generale ..... C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Finché l’unità è collegata alla presa di rete, non è
scollegata dalla fonte di alimentazione CA anche se si
disattiva l’unità tramite POWER o impostarla in
modalità standby tramite il pulsante sul
telecomando.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’unità passa alla modalità standby quando si preme
POWER verso l’interno alla posizione ON, quindi
premere il pulsante sul telecomando. In tal caso,
l’unità è progettata per consumare una quantità di
corrente molto scarsa.
1 It
INTRODUZIONE
Italiano
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI
SUPPLEMENTARI
CARATTERISTICHE ........................................... 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1
COMANDI E FUNZIONI ..................................... 2
Pannello anteriore ...................................................... 2
Telecomando.............................................................. 3
Installazione delle batterie nel telecomando.............. 4
Uso del telecomando.................................................. 4
Pannello posteriore .................................................... 5
COLLEGAMENTI................................................. 6
Collegamento di diffusori e altri componenti............ 6
Collegamento del cavo di alimentazione
in dotazione ........................................................... 8
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE.............9
Riproduzione di una sorgente .................................... 9
Regolazione della qualità dei toni ........................... 10
Registrazione di una sorgente.................................. 11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................12
DATI TECNICI.....................................................15
Informazioni sul manuale
y indica un suggerimento per un’operazione.
Alcune operazioni sono eseguibili utilizzando i pulsanti sull’unità principale oppure sul telecomando. Nel caso i nomi
dei pulsanti differiscano tra l’unità principale e il telecomando, quelli del telecomando sono indicati tra parentesi.
Il presente manuale è stampato prima della produzione. Design e specifiche sono soggetti a modifiche a causa in parte
dei miglioramenti o altro. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, quest’ultimo ha priorità.
INTRODUZIONE
Potenza estremamente dinamica, capacità di
funzionamento a bassa impedenza
Controllo continuo rumorosità variabile
Interruttore CD DIRECT AMP utilizzato per ottenere la
più alta qualità di suono dei compact disc
Interruttore PURE DIRECT utilizzato per riprodurre il
suono sorgente più puro
Potenza di uscita RMS minima
90 W + 90 W (8 Ω), 0,019% DAC, da 20 Hz a 20 kHz
Selettore REC OUT indipendente dalla selezione sorgente
di ingresso
Capacità di controllo in remoto
Controllare di aver ricevuto tutte le seguenti parti:
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
CARATTERISTICHE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Telecomando Batterie (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo di
alimentazione
2 It
1 POWER
Premere verso l’interno nella posizione ON per accendere
l’unità. È possibile impostare l’unità in modalità standby
premendo il pulsante sul telecomando o accendere
l’unità premendo il pulsante sul telecomando quando
l’unità è accesa.
Premere di nuovo per rilasciarlo verso l’esterno nella
posizione OFF per spegnere l’unità.
Anche quando l’unità è spenta, essa consuma una piccola quanti
di corrente per mantenere la memoria.
2 Spia di alimentazione
Si accende come segue:
ON: Luminosa
Modalità standby: Scuro
OFF: Spenta
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
4 Selettore INPUT e spie
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare.
Le spie della sorgente di ingresso si accendono quando
sono selezionate le corrispondenti fonti di ingresso.
y
I nomi delle fonti di ingresso corrispondono ai nomi delle prese di
connessione sul pannello posteriore.
L’impostazione di ingresso viene mantenuta per circa 1 settimana
dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
5 Presa PHONES
Collegare le cuffie per l’ascolto privato.
Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello anteriore nella
posizione OFF per disattivare il suono dai diffusori.
6 Selettore SPEAKERS
Attivare o disattivare il gruppo diffusori collegato ai
terminali SPEAKERS A e/o B sul pannello anteriore ogni
qual volta il corrispondente selettore SPEAKERS è
impostato su A, B o A+B.
7 Selettore REC OUT
Se si seleziona una sorgente di registrazione
indipendentemente dall’impostazione del selettore
INPUT, è possibile registrare la sorgente selezionata
mentre se ne ascolta un’altra.
Consultare la pagina 11 per dettagli.
8 BASS
Aumentare o ridurre la risposta a bassa frequenza.
Consultare la pagina 10 per dettagli.
9 TREBLE
Aumentare o ridurre la risposta ad alta frequenza.
Consultare la pagina 10 per dettagli.
0 BALANCE
Regolare il bilanciamento di uscita del suono dei diffusori
di destra e sinistra. Consultare la pagina 10 per dettagli.
A LOUDNESS
Mantenere un’intera gamma di toni a qualsiasi livello di
volume.
Consultare la pagina 11 per dettagli.
B CD DIRECT AMP e spia
Riproduce il suono da CD con la qualità di segnale palta
a prescindere dall’impostazione del selettore INPUT.
La spia precedente si illumina quando è attiva questa
funzione. Consultare la pagina 10 per dettagli.
COMANDI E FUNZIONI
Pannello anteriore
Nota
Nota
COMANDI E FUNZIONI
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
C PURE DIRECT e spia
Riproduce qualsiasi sorgente di ingresso con il suono più
puro possibile.
La spia precedente si illumina quando è attiva questa
funzione. Consultare la pagina 10 per dettagli.
D VOLUME
Controlla il livello di uscita del suono.
Non ha effetti sul livello REC per la registrazione.
Controllo dell’unità
1 Trasmettitore a infrarossi
Invia segnali all’unità principale.
2 POWER ( )
Accende l’unità.
Questo pulsante funziona solo quando si preme verso l’interno
POWER sul pannello anteriore nella posizione ON.
3 STANDBY ( )
Imposta l’unità in modalità standby.
Questo pulsante funziona solo quando si preme verso l’interno
POWER sul pannello anteriore nella posizione ON.
In modalità standby, l’unità consuma una piccola quantità di
corrente al fine di poter ricevere i segnali a infrarossi dal
telecomando.
4 Pulsanti del selettore di ingresso
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare.
5 Pulsanti di controllo dell’amplificatore
INPUT l / h
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare.
VOL +/–
Controlla il livello di uscita del suono.
Non ha effetti sul livello REC per la registrazione.
MUTE
Silenzia l’uscita del suono. Premere MUTE di nuovo per
ripristinare l’uscita audio. La spia di ingresso selezionata
lampeggia quando l’audio viene disattivato.
Controllo di altri componenti
Le funzioni dei pulsanti per controllare altri componenti
Yamaha sono identiche a quelle dei pulsanti
corrispondenti su tali componenti. Per dettagli, fare
riferimento ai manuali di istruzione dei componenti.
6 Pulsanti di controllo sintonizzatore Yamaha
Controllano varie funzioni del sintonizzatore Yamaha. Per
dettagli, fare riferimento al manuale del produttore del
sintonizzatore.
Non tutti i sintonizzatori Yamaha o le funzioni sono controllabili
dal telecomando.
7 Pulsanti di controllo del lettore CD Yamaha
Controllano varie funzioni del lettore CD Yamaha. Per
dettagli, fare riferimento al manuale del produttore del
lettore CD.
Non tutti i lettori CD Yamaha o le funzioni sono controllabili dal
telecomando.
Telecomando
Nota
Note
Nota
Nota
COMANDI E FUNZIONI
4 It
1 Premere la parte e far scorrere il
coperchio del vano portabatteria.
2 Inserire le due batterie in dotazione
(AA, R6, UM-3) rispettando i simboli di
polarità (+ e –) all’interno del vano
portabatteria.
3 Far scorrere il coperchio all’indietro finché
non scatta in posizione.
Note sulle batterie
Sostituire entrambe le batterie quando la gamma delle
operazioni del telecomando si riduce.
Utilizzare batterie AA, R6, UM-3.
Assicurarsi che le polarità siano corrette. Osservare
l’illustrazione all’interno del vano portabatteria.
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene
utilizzato per un periodo prolungato.
Non utilizzare vecchie batterie insieme a quelle nuove.
Non utilizzare insieme tipi di batterie differenti (come
batterie alcaline e manganese). Leggere quanto
riportato sulla confezione attentamente poiché questi
tipi di batterie possono avere la stessa forma e colore.
Se le batterie presentano delle perdite, smaltirle
immediatamente. Evitare di toccare il materiale perso o
che questo venga in contatto con abiti o altro. Pulire il
vano portabatteria a fondo prima di installare delle
nuove batterie.
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici; smaltire
correttamente nel rispetto delle locali normative.
Il telecomando trasmette un raggio direzionale a
infrarossi.
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso
l’apposito sensore sul pannello anteriore dell’unità
durante il funzionamento.
Manipolazione del telecomando
L’area tra il telecomando e l’unità deve essere priva di
ostacoli di grandi dimensioni.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle
seguenti condizioni:
elevata umidità, come accanto a un bagno
elevata temperatura, come accanto a un termosifone
o stufa
temperature estremamente basse
luoghi polverosi
Non esporre il sensore del telecomando a luci intense,
in particolare, una lampada a fluorescenza di tipo
inverter; diversamente, il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente. Se necessario, posizionare
l’unità distante da luce diretta.
Installazione delle batterie nel
telecomando
2
1
3
Uso del telecomando
Entro 6 m
COMANDI E FUNZIONI
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Prese di ingresso per CD
Collegano un lettore CD.
Consultare pagina 6 per le informazioni di connessione.
2 Prese PHONO e terminale GND
Le prese PHONO sono progettate per collegare un
giradischi con una cartuccia MM.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
3 Prese di ingresso/uscita audio
Collegano componenti esterni, come ad esempio un
sintonizzatore, ecc.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
4 VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli Generale e per l’Asia)
Il VOLTAGE SELECTOR deve essere impostato sulla
base della tensione principale locale prima di collegare il
cavo di alimentazione alla presa di rete.
Consultare la pagina 8 per dettagli.
5 AC IN
Da utilizzare per collegare il cavo di alimentazione in
dotazione.
Consultare la pagina 8 per informazioni di connessione.
6 Terminali SPEAKERS
Collegano uno o due gruppi diffusori.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
7 Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
Consultare Interruttore IMPEDANCE SELECTOR in
questa pagina.
8 AC OUTLET(S)
Da utilizzare per fornire alimentazione ad altri
componenti audio/video.
Consultare la pagina 8 per dettagli.
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
Non cambiare l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR
mentre si attiva l’alimentazione dell’unità; in questo modo
si possono provocare danni alla stessa.
Se l’unità non si accende, l’interruttore IMPEDANCE
SELECTOR potrebbe non essere passato completamente
ad alcuna posizione. In tal caso, far scorrere l’interruttore
interamente a una delle due posizioni quando
l’alimentazione’ è completamente disattivata.
Selezionare la posizione dell’interruttore (LOW o HIGH)
in base all’impedenza dei diffusori del sistema.
Pannello posteriore
(Modelli Generale e per l’Asia)
ATTENZIONE
Posizione
dell’interruttore
Livello di impedenza
HIGH
Se si utilizza un gruppo (A o B),
l’impedenza del diffusore deve essere
almeno 6
Ω.
Se si utilizzano due gruppo (A e B)
contemporaneamente, l’impedenza di
ciascun diffusore deve essere almeno
12
Ω. (A eccezione dei modelli per USA e
Canada)
Se si utilizzano collegamenti a doppio
filo, l’impedenza del diffusore deve essere
di almeno 6
Ω. Consultare la pagina 7 per
dettagli.
LOW
Se si utilizza un gruppo (A o B),
l’impedenza del diffusore deve essere
almeno 4
Ω.
Se si utilizzano due gruppo (A e B)
contemporaneamente, l’impedenza di
ciascun diffusore deve essere almeno 8
Ω.
Se si utilizzano collegamenti a doppio
filo, l’impedenza del diffusore deve essere
di almeno 4
Ω. Consultare la pagina 7 per
dettagli.
6 It
PREPARAZIONE
Non collegare questa unità o altri componenti all’alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i
collegamenti tra i componenti.
Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti
sono sbagliati, nessun suono verrà emesso dai diffusori e se la polarità dei collegamenti degli stessi non è corretta, il
suono sarà innaturale e mancherà dei bassi. Infine, fare riferimento al manuale del’produttore di ciascun componente.
Utilizzare un cavo stereo RCA per le unità audio a eccezione dei diffusori.
y
Le prese PHONO sono progettate per collegare un giradischi con una cartuccia MM.
Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore nel segnale. Tuttavia, è possibile udire meno rumore senza il
collegamento al terminale GND per alcuni piatti giradischi.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e altri componenti
ATTENZIONE
Piatto giradischi
Sintonizzatore
Uscita audio
Registratore
CD, ecc.
Lettore CD Lettore DVD, ecc.
Lettore
cassette, ecc.
Uscita audio
Uscita audio
GND
Uscita audio
Uscita
audio
Uscita
audio
Entrata
audio
Diffusori A
Diffusori B
7 It
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE
Italiano
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR deve essere impostato sulla posizione appropriata prima del collegamento a
uno o due gruppi di diffusori. Consultare la pagina 5 per dettagli.
Non lasciare che fili scoperti di diffusori si tocchi tra loro o non lasciarli toccare alcuna parte metallica dell’unità. il
che potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.
Non collegare questa unità o altri componenti all’alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i
collegamenti tra i componenti.
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità del cavo di ciascun cavo di
diffusore e torcere insieme i fili esposti del
cavo per evitare corti circuiti.
2 Collegare il cavo del diffusore.
1 Svitare la manopola.
2 Inserire un filo scoperto nel foro al lato di
ciascun terminale.
3 Serrare la manopola per fissare il filo.
Collegamento tramite una spina a
banana (a eccezione dei modelli per
Asia, Corea, R.U. ed Europa)
Innanzitutto, serrare la manopola, quindi inserire la spina
a banana nell’estremità del terminale corrispondente.
È possibile collegare uno o due gruppi di diffusori all’unità.
Collegamento bi-wire
Il collegamento bi-wire separa il woofer dalla sezione
combinata a medio raggio e tweeter. Un diffusore bi-wire
compatibile dispone di quattro terminali di supporto
obbligatori. Questi due gruppi di terminali permettono al
diffusore di essere diviso in due sezioni indipendenti.
Mediante queste connessioni, i driver a media ed alta
frequenza sono collegati a un gruppo di terminali e il
driver a bassa frequenza a un altro gruppo di terminali.
Collegare l’altro diffusore all'altro gruppo di terminali
nello stesso modo.
Quando si eseguono collegamenti bi-wire, impostare
l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR su HIGH o LOW in
base all’impedenza dei diffusori:
6 Ω o superiore: HIGH
4 Ω o superiore: LOW
Vedere pagina 5 per Interruttore IMPEDANCE SELECTOR.
Quando si eseguono collegamenti bi-wire, eliminare i ponti o cavi
di messa in corto sul diffusore.
y
Per utilizzare i collegamenti bi-wire, passare il selettore
SPEAKERS alla posizione A+B.
ATTENZIONE
Nota
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Spina a banana
ATTENZIONE
Nota
L’unità
Diffusore
8 It
COLLEGAMENTI
VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli Generale e per l’Asia)
Il VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore di
questa unità deve essere impostato in base alla principale
tensione locale PRIMA di collegare il cavo di
alimentazione in dotazione alla presa di rete.
L’impostazione impropria del VOLTAGE SELECTOR
può causare danni all’unità e creare un potenziale rischio
di incendio.
Ruotare il VOLTAGE SELECTOR in senso orario o
antiorario nella posizione corretta mediate un giravite.
I voltaggi consenti sono i seguenti:
Modello per Asia.......... C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modello Generale
........................ C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per R.U. e Australia ...................................1 presa
Modello per Corea................................................ Nessuno
Altri modelli ........................................................... 2 prese
Utilizzare queste prese per collegare i cavi di
alimentazione da altri componenti all’unità.
L’alimentazione al AC OUTLET(S) è controllata da
POWER sul pannello anteriore dell’unità (o sul
telecomando). Le prese erogano alimentazione a qualsiasi
componente collegato qualora sia attivata l’alimentazione
all’unità. Per informazioni sulla massima alimentazione
(consumo totale dei componenti), consultare “DATI
TECNICI” a pagina 15.
Non collegare componenti con un amplificatore incorporato
come un subwoofer ecc.
Collegamento del cavo di alimentazione
in dotazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa
AC IN sul pannello posteriore dell’unità, quindi inserire il
cavo di alimentazione nella presa di rete dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
(Modelli Generale e per l’Asia)
Alla presa di rete con il
cavo di alimentazione in
dotazione
Nota
9 It
Italiano
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO
1 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
sull’ultima posizione in senso antiorario.
2 Premere POWER sul pannello anteriore
verso l’interno alla posizione ON.
3 Ruotare il selettore INPUT sul pannello
anteriore (oppure premere uno dei pulsanti
selettore di ingresso sul telecomando) al fine
di selezionare la sorgente di ingresso che si
desidera ascoltare.
La spia della sorgente di ingresso selezionata si
illumina.
4 Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello
anteriore al fine di selezionare SPEAKERS A,
B o A+B.
Passare il selettore SPEAKERS alla posizione A+B quando si
eseguono collegamenti bi-wire, oppure quando si utilizzano due
gruppi di diffusori contemporaneamente (A e B).
Se si ascolta con le cuffie, ruotare il selettore nella posizione
OFF.
5 Riprodurre la sorgente.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Riproduzione di una sorgente
Note
Pannello
anteriore
Telecomando
oppure
Si illumina
10 It
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
6 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
(oppure premere VOL +/– sul telecomando)
per regolare il livello di uscita del suono.
y
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando i comandi
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l’interruttore CD
DIRECT AMP oppure l’interruttore PURE DIRECT sul pannello
anteriore.
7 Dopo l’uso, premere POWER sul pannello
anteriore per disattivare l’alimentazione.
y
È possibile attivare l’alimentazione premendo il pulsante sul
telecomando qualora si imposti l’unità in modalità standby
premendo il pulsante sul telecomando.
Uso dell’interruttore CD DIRECT AMP
Instrada i segnali di ingresso direttamente
all’amplificatore di potenza dal lettore CD, a prescindere
dall’impostazione del selettore INPUT. Di conseguenza, i
segnali di ingresso bypassano il selettore INPUT e i
comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS.
Quanto si ottiene viene anche regolato in modo
appropriato per il CD in modo che sia riprodotto il suono
più puro possibile senza alterazioni ai segnali del CD.
I comandi BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS e il
selettore INPUT non funzionano mentre è attivo l’interruttore
CD DIRECT AMP.
Accertarsi di collegare il lettore CD alle prese di ingresso CD se
si utilizza l’interruttore CD DIRECT AMP.
Uso dell’interruttore PURE DIRECT
Instrada i segnali di ingresso dalle fonti audio. Di
conseguenza, i segnali di ingresso bypassano i comandi
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, eliminando
pertanto qualsiasi alterazione ai segnali audio per produrre
un suono più diretto e di qualità elevata da tutte le fonti di
ingresso.
I comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non
funzionano mentre è attivo il selettore PURE DIRECT.
Regolazione dei comandi BASS e
TREBLE
Regolare la risposta di alta e bassa frequenza.
La posizione centrale produce una risposta piatta.
BASS
Se l’intensità dei toni bassi è scarsa, ruotare in senso
orario per aumentarla. Se l’intensità dei toni bassi è
eccessiva, ruotare in senso antiorario per ridurla.
Gamma di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Se l’intensità dei toni acuti è scarsa, ruotare in senso orario
per aumentarla. Se l’intensità dei toni acuti è eccessiva,
ruotare in senso antiorario per ridurla.
Gamma di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 kHz)
Regolazione del comando BALANCE
Regolare il bilanciamento di uscita del suono dai diffusori
di sinistra e destra per compensare il mancato
bilanciamento del suono causato dalle posizioni dei
diffusori o condizioni ambientali di ascolto.
Regolazione della qualità dei toni
Note
TelecomandoPannello anteriore
oppure
Si illumina
Nota
Si illumina
11 It
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Italiano
FUNZIONAMENTO
Regolazione del comando LOUDNESS
Mantenere un’intera gamma di toni a un livello di volume
qualsiasi, compensando la perdita delle orecchie di
sensibilità alle gamme ad alta e bassa frequenza a basso
volume.
Se l’interruttore CD DIRECT AMP (o l’interruttore
PURE DIRECT) è attivo con il comando LOUDNESS
impostato a un certo livello, i segnali in ingresso
bypassano il comando LOUDNESS, causando un
improvviso aumento del livello di uscita del suono. Per
evitare di danneggiare orecchie o i diffusori, assicurarsi di
premere l’interruttore CD DIRECT AMP (o l’interruttore
PURE DIRECT) DOPO l’abbassamento del livello di
uscita del suono o DOPO il controllo che il comando
LOUDNESS sia impostato correttamente.
1 Impostare il comando LOUDNESS nella
posizione FLAT.
2 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
(oppure premere VOL +/– sul telecomando)
per impostare il livello di uscita del suono al
livello di ascolto più alto che si desidera
sentire.
3 Ruotare il comando LOUDNESS finché non
si ottiene il volume desiderato.
y
Dopo l’impostazione del comando LOUDNESS, è possibile
ascoltare il livello di volume preferito tramite il controllo di
VOLUME. Se l’effetto del comando LOUDNESS è troppo forte
o debole, regolare nuovamente il comando LOUDNESS.
I segnali audio non vengono emessi tramite le prese di uscita
LINE 2 REC o LINE 3 REC quando è selezionato LINE 2 o
LINE 3 con il selettore REC OUT.
I segnali audio vengono emessi sia sulla presa di uscita LINE 2
REC e LINE 3 REC se si seleziona PHONO, TUNER, CD o
LINE 1.
I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e
LOUDNESS e l’interruttore CD DIRECT AMP (e l’interruttore
PURE DIRECT) non hanno alcun effetto sulla sorgente in corso
di registrazione.
Controllare le leggi di copyright del paese in cui si registra dai
dischi, CD, radio, ecc. La registrazione del materiale protetto da
copyright può violare le leggi di copyright.
1 Ruotare il selettore REC OUT sul pannello
anteriore per selezionare la sorgente che si
desidera registrare.
2 Riprodurre la sorgente e iniziare la
registrazione sul dispositivo apposito
collegato alle prese di uscita REC (LINE 2 e/o
LINE 3) sul pannello posteriore. Consultare
la pagina 6.
y
Se si seleziona la stessa sorgente con il selettore INPUT mentre
si seleziona con il selettore REC OUT, è possibile monitorare la
registrazione.
Per ascoltare un’altra sorgente di ingresso senza influenzare il
segnale corrente di uscita registrato, selezionare il selettore
INPUT.
ATTENZIONE
TelecomandoPannello anteriore
oppure
Registrazione di una sorgente
Note
12 It
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema che si verifica non è elencato
di seguito o se le istruzioni seguenti non aiutano, impostare l’unità in modalità standby, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
Generale
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento
a pagina
Se si preme
l’interruttore POWER
sul pannello anteriore
non accende l’unità.
Anche POWER sulla
spia non si accende.
Il cavo di alimentazione in dotazione non
si collega o il cavo di alimentazione non è
completamente inserito.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione in
modo fermo. 8
Il pulsante POWER ( ) è premuto dal
telecomando mentre l’unità è spenta.
Premere POWER sul pannello anteriore alla
posizione ON.
3
Si è verificato un problema con i circuiti
interni dell’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato
più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto
generato dall’unità, non disattivare l’alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
contattare il centro di assistenza per le riparazioni.
L’alimentazione
dell’unità viene
disattivata
improvvisamente e
lampeggia POWER
sulla spia.
L’unità si spegne
dopo parecchi
secondi di attivazione
e lampeggia POWER
sulla spia.
I fili dei diffusori si toccano tra loro o
vanno in corto sul pannello posteriore.
Collegare i cavi dei diffusori correttamente, quindi
premere di nuovo il pulsante di alimentazione ON. Il
comando VOLUME viene diminuito
automaticamente e l’unità si accende dopo che la spia
INPUT ha lampeggiato per circa 15 secondi.
Verificare la normale uscita del suono dal diffusore
aumentando gradualmente il volume, quindi
utilizzare l’unità normalmente.
7
Malfunzionamento del diffusore. Sostituire i cavi del gruppo diffusori, quindi premere
di nuovo il pulsante di alimentazione ON. Il comando
VOLUME viene diminuito automaticamente e l’unità
si accende dopo che la spia INPUT ha lampeggiato
per circa 15 secondi. Verificare la normale uscita del
suono dal diffusore aumentando gradualmente il
volume, quindi utilizzare l’unità normalmente.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa del livello di ingresso o volume
eccessivo.
Ruotare il comando VOLUME sul pannello anteriore
per ridurre il livello del volume, quindi attivare
nuovamente l’alimentazione.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa dell’eccessiva temperatura interna.
Attendere circa 30 minuti affinché la temperatura
all’interno dell’unità si riduca, ruotare il comando
VOLUME sul pannello anteriore per abbassare il
volume, quindi attivare nuovamente l’alimentazione.
Sistemare l’unità in un luogo in cui il calore possa
dissiparsi facilmente dall’unità.
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR
non passa eventualmente a una delle due
posizioni.
Disattivare l’alimentazione e far scorrere
l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR interamente
a una delle due posizioni.
5
L’impostazione di impedenza non è
corretta.
Impostare l’impedenza in modo che corrisponda ai
diffusori.
5
L’unità è stata esposta a un forte scossa
elettrica esterna (quali lampi o forte
elettricità statica).
Impostare l’unità in modalità standby, scollegare il
cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi,
quindi utilizzarla normalmente.
Si è verificato un problema con i circuiti
interni dell’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato
più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto
generato dall’unità, non disattivare l’alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
contattare il centro di assistenza per le riparazioni.
13 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano
INFORMAZIONI
SUPPLEMENTARI
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento
a pagina
Nessun suono Il suono è silenziato. Premere MUTE sul telecomando per ripristinare
l’uscita audio.
3
Collegamenti dei cavi non corretti. Collegare correttamente il cavo stereo per unità audio
e i fili del diffusore. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero essere difettosi.
6
Nessuna fonte di ingresso appropriato è
stato selezionato.
Selezionare una fonte di ingresso appropriata con il
selettore INPUT sul pannello anteriore (o uno dei
pulsanti selettore di ingresso sul telecomando).
9
Il selettore SPEAKERS non è impostato
correttamente.
Impostare il corrispondente selettore SPEAKERS alla
posizione A, B o A+B.
9
Il suono smette
improvvisamente di
essere emesso.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa di un corto circuito, o altro.
Controllare che l’impostazione IMPEDANCE
SELECTOR sia corretta.
5
Verificare che i fili dei diffusori non si tocchino tra
loro o vadano in corto all’uscita del pannello
posteriore dell’unità, quindi riattivare l’alimentazione
dell’unità.
6
Si riesce a sentire
solo un diffusore su
lato.
Collegamenti dei cavi non corretti. Collegare correttamente i cavi. Se il problema
persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
6
Impostazione incorretta del comando
BALANCE.
Impostare il comando BALANCE nella posizione
appropriata.
10
Mancano i bassi e
non c’è ambienza.
I fili + e – non sono collegati alla rovescia
all’amplificatore o ai diffusori.
Collegare i fili dei diffusori alla fase + e – corretta.
6
Sui sente un “ronzio”. Collegamenti dei cavi non corretti. Collegare le prese audio in modo saldo. Se il
problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
6
Nessun collegamento dal giradischi al
terminale GND.
Eseguire il collegamento GND tra il giradischi e
l’unità.
6
Il livello di volume è
basso durante la
riproduzione di un
disco.
Il giradischi è collegato a prese diverse da
quelle PHONO.
Collegare il giradischi alle prese PHONO.
6
Il disco è riprodotto su un giradischi con
una cartuccia MC.
Utilizzare un giradischi dotato di cartuccia MM.
Non si riesce ad
aumentare il livello
del volume o il suono
è distorto.
Il componente collegato ai terminali LINE
2 REC o LINE 3 REC dell’unità è spento.
Accendere il componente.
Il suono ascoltato con
le cuffie collegate al
lettore CD o al lettore
cassette collegato
all’unità è scadente.
L’alimentazione dell’unità è disattivata o
l’unità è impostata sulla modalità standby.
Accendere l’unità.
9
Il livello del suono è
basso.
Sta funzionando il comando LOUDNESS. Impostare il comando LOUDNESS nella posizione
FLAT.
11
Non si riesce a
cambiare la fonte di
ingresso sebbene il
selettore INPUT sia
ruotato.
L’interruttore CD DIRECT AMP è
attivato.
Disattivare l’interruttore CD DIRECT AMP.
10
L’uso dei comandi
BASS, TREBLE,
BALANCE e
LOUDNESS non ha
effetto sulla qualità
dei toni.
È attivato l’interruttore CD DIRECT
AMP o l’interruttore PURE DIRECT.
Disattivare l’interruttore CD DIRECT AMP o
l’interruttore PURE DIRECT per utilizzare questi
comandi.
10
14 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Telecomando
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento
a pagina
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Il telecomando è troppo distante o troppo
inclinato.
Il telecomando funzionerà entro una portata massima
di 6 m e con un’inclinazione massima di 30 fuori asse
dal pannello anteriore.
4
La luce solare o l’illuminazione diretta
(da una lampada a influorescenza di tipo
inverter o altro) colpisce il sensore del
telecomando dell’unità.
Riposizione l’unità o la luce.
Le batterie sono deboli. Sostituire le batterie. 4
15 It
Italiano
INFORMAZIONI
SUPPLEMENTARI
SEZIONE ALIMENTAZIONE
Potenza di uscita RMS minima
(8 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% DAC).................. 90 W + 90 W
(6 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,03% DAC)................ 105 W + 105 W
Potenza dinamica (IHF)
(8/6/4/2 Ω) ...................................................... 135/160/200/240 W
Potenza massima d’uscita
[Solo per modello Europa]
(1 kHz, 0,7% DAC, 4 Ω) .................................................... 160 W
[Solo per modelli Generale e per l’Asia] (JEITA)
(1 kHz, 10% DAC, 8/6 Ω) ........................................... 140/160 W
Potenza di uscita IEC [Solo per modello Europa]
(1 kHz, 0,019% DAC, 8 Ω) ................................................. 105 W
Larghezza di banda della potenza
(0,03% DAC, 50 W, 8 Ω) .................................da 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento
1 kHz, 8 Ω ..............................................................240 o superiore
Segnale massimo in ingresso
PHONO (1 kHz, 0,019% DAC) ..................... 70 mV o superiore
CD, ecc. (1 kHz, 0,019% DAC) ........................ 2,2 V o superiore
Risposta in frequenza
CD, ecc. (da 20 Hz a 20 kHz) ....................................... 0 ± 0,5 dB
CD DIRECT AMP ON (da 10 Hz a 100 kHz) ............. 0 ± 1,0 dB
Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO ............................................................................ ± 0,5 dB
Distorsione armonica complessiva (DAC)
PHONO a OUT (REC)
(da 20 Hz a 20 kHz, 3 V) .............................. 0,008% o inferiore
CD, ecc. a SP OUT
(da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ....................0,012% o inferiore
Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
PHONO (5 mV ingresso in corto) .....................87 dB o superiore
CD DIRECT AMP (200 mV ingresso in corto)
....................................................................... 110 dB o superiore
Rumore residuo (IHF-A Network)
CD DIRECT AMP ON ....................................................... 30 µV
PURE DIRECT ON .......................................................... 110 µV
Errore Gain Tracking (da 0 a –60 dB) ..................... 2 dB o inferiore
SEZIONE CONTROLLO
Sensibilità/impedenza d’ingresso
PHONO .................................................................. 3,0 mV/47 kΩ
CD, ecc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
Livello/impedenza di uscita
Livello REC ........................................ 200 mV/1,2 kΩ o inferiore
Uscita/Impedenza cuffie
(Ingresso 1 kHz, 200 mV, 8 Ω, 0,015% DAC)
CD, ecc. ................................................................ 0,47 V/470 Ω
Separazione dei canali
CD, ecc. (5,1 kΩ ingresso in corto, 1/10 kHz)
.................................................................... 65/50 dB o superiore
Caratteristiche di controllo dei toni
BASS
Boost/Cut (20 Hz) .......................................................... ±10 dB
Frequenza di turnover ..................................................... 350 Hz
TREBLE
Boost/Cut (20 kHz) ........................................................ ±10 dB
Frequenza di turnover .................................................... 3,5 kHz
Controllo sonorità continuo
Attenuazione (1 kHz) ......................................................... –30 dB
DATI GENERALI
Alimentazione
[Modelli per USA e Canada] ........................ C.a. da 120 V, 60 Hz
[Modello per l’Asia] ................. C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello Generale] .... C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello per Cina] ....................................... C.a. da 220 V, 50 Hz
[Modello per Corea] ..................................... C.a. da 220 V, 60 Hz
[Modello per l’Australia] ...............................C.a. da 240 V, 50 Hz
[Modelli per R.U. e l’Europa]....................... C.a. da 230 V, 50 Hz
•Consumo
[Modelli per USA e Canada] ................................ 260 W, 360 VA
[Altri modelli] .................................................................... 260 W
Consumo in standby ................................................................ 0,1 W
Consumo massimo [Solo modello Generale]
(6 Ω, 1 kHz, 10% DAC)...................................................... 650 W
Uscite CA
[Modelli per R.U. e Australia] ............. 1 (Massimo 100 W totali)
[Modelli per Corea] ......................................................... Nessuno
[Modello Generale] .................................2 (Massimo 50 W totali)
[Altri modelli] ...................................... 2 (Massimo 100 W totali)
Dimensioni (L × A × P) .................................. 435 × 151 × 382 mm
Peso ....................................................................................... 10,9 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
DATI TECNICI
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-h ifi.c om/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie Usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la
Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Yamaha A-S500 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per