Hilti PRA 35 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PRA 35
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ja
ko
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01











2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
ISTRUZIONI ORIGINALI
Telecomando/ricevitore per raggio laser PRA 35
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
prima della messa in funzione.
Conservare sempre il presente manuale
d'istruzioni insieme allo strumento.
Se affidato a terzi, lo strumento deve essere
sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 22
2 Descrizione 23
3 Dati tecnici 24
4 Indicazioni di sicurezza 24
5 Messa in funzione 25
6Utilizzo 25
7 Cura e manutenzione 26
8 Smaltimento 26
9 Garanzia del costruttore 27
10 Dichiarazione FCC (valida negli USA) 27
11 Dichiarazione di conformità CE (originale) 28
1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure
relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della
copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura
del manuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine
«strumento» si fa sempre riferimento al ricevitore per
raggio laser PRA 35.
Componenti dello strumento, elementi di comando e
di visualizzazione 1
PRA 35 Telecomando/ricevitore per raggio laser
@
Tasto ON/OFF
;
Tasto per segnale acustico
=
Tasto Unità
%
Apertura d'uscita per il segnale acustico
&
Campo di ricezione
(
Display anteriore
)
Tacca di marcatura
+
Piano di riferimento
§
Livella
/
Coperchio vano batterie
:
Display posteriore
·
Blocco tasti
PRA 35 Indicatore ricevitore per raggio laser
$
Indicatore della posizione del ricevitore, relativa-
mente all'altezza del piano laser
£
Distanza esatta del ricevitore, relativamente al piano
laser
|
Indicatore per blocco tasti
¡
Indicatore volume
Q
Indicatore di stato della batteria
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può
essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-
sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnali di avvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
it
22
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
Localizzazione dei dati identificativi sullo strumento
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi
dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come
riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o
al Servizio Assistenza Hilti.
Modello:
Generazione: 01
Numero di serie:
2 Descrizione
2.1 Utilizzo conforme
Il PRA 35, in combinazione con un laser rotante di tipo PR 35, consente di utilizzare le funzioni mediante comando a
distanza e di localizzare il raggio laser mediante rilevamento. Il presente manuale d'istruzioni è limitato alla descrizione
dell'utilizzo del ricevitore per raggio laser PRA 35. Per le funzioni del telecomando attenersi alle indicazioni riportate
nel manuale d'istruzioni del PR 35.
Lo strumento, in combinazione con il PR 35 è destinato alla comunicazione, al trasferimento ed al controllo di tracciati
in quota orizzontali, verticali, inclinazioni e angoli retti, come ad esempio: il trasferimento di tracciati metrici e in
quota la determinazione di angoli retti per pareti gli allineamenti verticali mediante punti di riferimento la creazione
di piani inclinati
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale
d'istruzioni.
Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare lo strumento in ambienti ove esista il pericolo
d'incendio o di esplosione.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento.
2.2 Caratteristiche
Lo strumento può essere tenuto in mano oppure montato, con il supporto adatto, su binari di livellamento, assi in
legno, telai, ecc.
2.3 Elementi di visualizzazione
NOTA
Il display del ricevitore laser PRA 35 dispone di diversi simboli per la rappresentazione delle diverse indicazioni.
Indicazione della posizione del ricevi-
tore rispetto al piano del laser
L'indicatore della posizione del ricevitore in riferimento al piano laserin-
dica, mediante una freccia, la direzione in cui il ricevitore deve essere
spostato per potersi trovare esattamente allo stesso livello del laser.
Indicatore di stato della batteria L'indicatore di stato della batteria indicaladuratadicaricarestantedella
batteria.
Volume Se non è visibile il simbolo del volume, il volume è disattivato. Se viene
indicata una barra, il volume è impostato ad un livello "basso". Se ven-
gono indicate due barre, il volume è impostato ad un livello "normale".
Se vengono indicate tre barre, il volume è impostato ad un livello "alto".
Indicatore di distanza Indica la distanza esatta che intercorre tra il ricevitore e il piano laser nel-
l'unità di misura desiderata.
Altri indicatori Altri indicatori presenti nel display si riferiscono al laser rotante PR 35
nell'ambito del comando a distanza. Attenersi a tal proposito alle indica-
zioni riportate nel manuale d'istruzioni del PR 35.
2.4 Dotazione
1 Telecomando/ricevitore per raggio laser
PRA 35
1 Manuale d'istruzioni PRA 35
2Batterie
1 Certificato del costruttore
it
23
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
3 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Campo operativo di rilevamento (diametro) 2…300 m (da 6 a 1000 ft)
Segnalazione acustica 3 altoparlanti con possibilità di disattivazione
Display a cristalli liquidi Su due lati
Campo dell'indicatore di distanza ± 50 mm 2")
Campo di indicazione del piano laser ± 0,5 mm 0,02")
Campo di ricezione 120 mm (5")
Indicazione centrale dal bordo superiore dell'involucro 75 mm (3")
Tacca di marcatura Su entrambi i lati
Spegnimento automatico In assenza di rilevazioni: 15 min
Dimensioni 160 mm X 67 mm X 24 mm
Peso (batterie incluse) 0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentazione 2 batterie di tipo AA
A lunga durata (alcalino manganese) Temperatura +20 °C (+68 °F): 40 h
Temperatura d'esercizio -20…+50 °C (da -4 °F a 122 °F)
Temperatura di magazzinaggio -25…+60 °C (Da -13°F a 140 °F)
Classe di protezione IP 56
secondo IEC 529
4 Indicazioni di sicurezza
4.1 Note fondamentali sulla sicurezza
Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli
capitoli del presente manuale d'istruzioni, è necessa-
rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni
riportate di seguito.
4.2 Misure generali di sicurezza
a) Tenere le persone estranee, specialmente i bam-
bini, lontane dall'area di lavoro.
b) Controllare lo strumento prima dell'uso. Nel caso
in cui si riscontrino danneggiamenti, fare eseguire
la riparazione presso un Centro Riparazioni Hilti.
c) Fare eseguire eventuali riparazioni dello
strumento esclusivamente dal Centro Riparazioni
Hilti.
d) Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e
non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e
avvertenze.
e) Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita-
zioni di natura meccanica, lo strumento dev'es-
sere controllato in un Centro Riparazioni Hilti.
f) Durante l'utilizzo con adattatore, assicurarsi che
lo strumento venga utilizzato correttamente.
g) Per evitare errori di misurazione, mantenere sem-
pre pulito il campo di ricezione.
h) Sebbene lo strumento sia stato concepito per
l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, de-
v'essere maneggiato con la massima cura, come
altri strumenti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali,
macchine fotografiche).
i) Sebbene lo strumento sia protetto da eventuali
infiltrazioni di umidità, dovrebbe sempre essere
asciugato prima di essere riposto nell'apposito
contenitore utilizzato per il trasporto.
j) Per evitare danni all'udito, tenere lo strumento il
più lontano possibile dalle orecchie.
4.2.1 Parte elettrica
a) Le batterie non devono essere lasciate alla por-
tata dei bambini.
b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non
esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere
oppure sprigionare sostanze tossiche.
c) Non ricaricare le batterie.
d) Non saldare le batterie nello strumento.
e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito:
questo potrebbe provocare il surriscaldamento e
la combustione delle batterie.
f) Non tentare di aprire le batterie e non esporle a
eccessive sollecitazioni meccaniche.
it
24
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
4.3 Corretto allestimento della postazione di lavoro
a) Evitare di assumere posture anomale quando si
eseguono operazioni di allineamento lavorando
su scale. Cercare di tenere una posizione stabile
e di mantenere sempre l'equilibrio.
b) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito
delle limitazioni d'impiego previste.
c) Le misurazioni eseguite attraverso/su vetri o attra-
verso altri oggetti possono falsare i risultati ottenuti.
d) Non è consentito lavorare con pertiche graduate in
prossimità di cavi dell'alta tensione.
e) Il riflesso su superfici in vetro o altre superfici riflettenti
può alterare i risultati.
4.4 Compatibilità elettromagnetica
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor-
mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità
che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte
irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzio-
namento.Inquesticasioincasodidubbioènecessario
eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo,
Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad
es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere
disturbati.
5 Messa in funzione
5.1 Inserimento delle batterie 1
PRUDENZA
Non utilizzare batterie danneggiate.
PERICOLO
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove
e batterie usate. Non utilizzare batterie di marche
diverse oppure di tipo diverso.
NOTA
Per lo strumento utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate da Hilti.
6 Utilizzo
6.1 Accensione e spegnimento dello strumento 1
Premere il tasto ON/OFF.
Accertarsi che il blocco dei tasti sul lato ricevitore sia di-
sattivato. La disattivazione viene rappresentata mediante
la visualizzazione del simbolo di un lucchetto aperto nel
display.
È necessario tenere conto che tutti i tasti dei telecomandi
del PRA 35 possono funzionare solamente con un laser
rotante PR 35. Le funzioni dei tasti sono elencate nel
manuale d'istruzioni del PR 35.
6.2 Lavorare con lo strumento
Il PRA 35 può essere utilizzato per distanze (raggi) fino
a 150 m (500 ft). L'indicazione del raggio laser è ottica e
acustica.
6.2.1 Lavorare con il ricevitore laser come
strumento manuale
1. Premere il tasto ON/OFF.
2. Tenere il PRA 35 direttamente in corrispondenza del
piano del raggio laser rotante.
Il raggio laser viene indicato mediante un segnale
ottico ed acustico.
6.2.2 Lavorare con il ricevitore laser nel supporto
ricevitore PRA 80 2
1. Aprire la chiusura sul PRA 80.
2. Inserire il PRA 35 nel supporto PRA 80 per il ricevi-
tore laser.
3. Chiudere la chiusura sul PRA 80.
4. Attivare il PRA 35 mediante il tasto ON/OFF.
5. Aprire l'impugnatura girevole.
6. Fissare saldamente il supporto ricevitore PRA 80
sull'asta telescopica o sull'asta di livellamento, chiu-
dendo l'impugnatura girevole.
7. Tenere il PRA 35 con la finestrella di controllo di-
rettamente in corrispondenza del piano del raggio
laser rotante.
Il raggio laser viene indicato mediante un segnale
ottico ed acustico.
6.2.3 Lavorare con lo strumento di trasferimento di
quote PRA 81 3
1. Aprire la chiusura sul PRA 81.
2. Inserire il PRA 35 nello strumento per il trasferimento
di quote PRA 81.
3. Chiudere la chiusura sul PRA 81.
4. Attivare il PRA 35 mediante il tasto ON/OFF.
5. Posizionare il PRA 35 in modo tale che l'indicatore
di distanza indichi "0".
it
25
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
6. Tenere il PRA 35 con la finestrella di controllo di-
rettamente in corrispondenza del piano del raggio
laser rotante.
7. Misurare la distanza desiderata mediante il metro a
nastro.
6.2.4 Opzioni menu
Durante lo spegnimento del PRA 35, premere il tasto
ON/OFF per due secondi.
Sul display appare il menu.
Utilizzare il tasto Unità per modificare le unità di misura
in metri e in piedi (misura anglo-americana).
Utilizzare il tasto Volume per assegnare al campo del
ricevitore superiore o inferiore la frequenza più alta.
Spegnere il PRA 35, per salvare le impostazioni.
6.2.5 Impostazione dell'unità di misura
Con il tasto Unità è possibile impostare l'unità desiderata,
a seconda della versione Paese (mm / cm / OFF) o (¹⁄₈" /
¹⁄₁₆" / OFF).
6.2.6 Impostare il volume del segnale acustico
All'accensione dello strumento, il volume è impostato sul
livello "normale". Con una pressione del tasto "Segnale
acustico" è possibile variare il volume. È possibile sce-
gliere tra 4 opzioni "basso", "normale", "alto" e "OFF".
7 Cura e manutenzione
7.1 Pulizia ed asciugatura
1. Soffiare via la polvere dalla superficie.
2. Nontoccareconleditaildisplayolafinestradi
ricezione.
3. Pulire utilizzando unicamente un panno morbido e
pulito; se necessario, inumidire leggermente il panno
conalcolpurooacqua.
NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebbero
risultare aggressivi per le parti in plastica.
4. Rispettare i limiti di temperatura per il magazzi-
naggio dello strumento, in particolar modo in in-
verno/estate, quando l'attrezzatura viene conser-
vata nell'abitacolo di un veicolo (da ‑25 °C a +60 °C/
da -13 °F a +140 °F).
7.2 Magazzinaggio
Togliere gli strumenti dai loro imballaggi se sono bagnati.
Asciugare (ad una temperatura non superiore a 40 °C /
104 °F) e pulire gli strumenti, i contenitori per il trasporto
e gli accessori. Riporre tutta l'attrezzatura nel relativo
imballaggiosoloquandoècompletamenteasciutta.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo pe-
riodo di trasporto, eseguire una misurazione di controllo
perverificarelaprecisionedellostrumento.
Prima di lunghi periodi di inattività, rimuovere le batterie
dallo strumento. Lo strumento potrebbe essere danneg-
giato da eventuali perdite di liquido delle batterie.
7.3 Trasporto
Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare la
valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio
equivalente.
PERICOLO
Trasportare sempre lo strumento solamente dopo
aver rimosso le batterie.
7.4 Servizio di calibrazione Hilti
Si consiglia di usufruire del servizio di calibrazione Hilti
per un controllo regolare degli strumenti, affinché possa
essere garantita la loro affidabilità ai sensi delle norme e
dei requisiti di legge.
Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su
specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia-
bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
Il servizio di calibrazione Hilti conferma che, il giorno della
prova, le specifiche dello strumento controllato erano
conformi ai dati tecnici riportati nel manuale d'istruzioni.
In caso di scostamenti rispetto alle indicazioni del co-
struttore, gli strumenti vengono nuovamente calibrati.
Dopo la regolazione e il controllo, viene apposto sullo
strumento un adesivo di calibrazione ed un certificato di
calibrazione che conferma per iscritto la conformità dello
strumento rispetto alle indicazioni fornite dal costruttore.
I certificati di calibrazione sono sempre necessari per le
aziende certificate ISO 900X.
Per ulteriori informazioni contattare il proprio referente
Hilti.
8 Smaltimento
PERICOLO
Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti:
Durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute.
Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare
avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento.
Uno smaltimento sconsiderato può far che persone non autorizzate utilizzinol'attrezzaturainmodoimproprio,
provocando gravi lesioni a se stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.
it
26
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il
riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere
al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti
Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare gli strumenti di misura elettronici tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea /CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua
attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia
9 Garanzia del costruttore
Hilti garantisce che lo strumento fornito è esente da difetti
dimaterialeediproduzione.Questagaranziaèvalidaa
condizione che lo strumento venga correttamente utiliz-
zato e manipolato in conformità al manuale d'istruzioni
Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica
venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per lo stru-
mento esclusivamente materiale di consumo, accessori
e ricambi originali Hilti.
La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra-
tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera
durata dello strumento. Le parti sottoposte a normale
usura non rientrano nei termini della presente garanzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversa-
mente disposto da vincolanti prescrizioni nazionali.
In particolare Hilti non si assume alcuna responsabi-
lità per eventuali difetti o danni accidentali o conse-
quenziali diretti o indiretti, perdite o costi relativi alla
possibilità / impossibilità d'impiego dello strumento
per qualsivogliaragione. Si escludono espressamente
tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un parti-
colare scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dello strumento o di sin-
goli componenti e subito dopo aver rilevato qualsivoglia
danno o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti
Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a
mezzo corriere.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia
che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e
sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem-
poranee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o
verbali relativi alla garanzia.
10 Dichiarazione FCC (valida negli USA)
PRUDENZA
Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme
ai valori limite stabiliti nel capitolo 15 delle direttive FCC
per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite
prevedono, per l'installazione in abitazioni, una suffi-
ciente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti
di questo genere producono, utilizzano e possono an-
che emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono
installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni,
possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate in-
stallazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo.
Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di ra-
dio / telericezione, evento determinabile spegnendo e
riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eli-
minare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei
seguenti provvedimenti:
Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o
di un tecnico radiotelevisivo esperto.
NOTA
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento
eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti
it
27
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
possono limitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo
strumento stesso.
11 Dichiarazione di conformità CE (originale)
Denominazione: Telecomando/ricevitore
per raggio laser
Modello: PRA 35
Generazione: 01
Anno di progettazione: 2010
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo
prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di-
rettive e norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU,
1999/5/CE, EN 300 440‑1 V1.5.1, EN 300 440‑2 V1.3.1,
EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑17 V1.3.2.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
it
28
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
*241252*
241252
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3785 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
241252 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070259 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 35 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso